C.N.R.S.
 
Famille de tornare 
Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
 110 articles
 
 Article 1/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARETOURNER     
*FEW XIII-2 tornare
ARETOURNER, verbe
[GD : aretourné ; *FEW XIII-2, 67a : tornare]

"Retourner" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 2/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOUR     
FEW XIII-2 tornare
ATOUR, subst. masc. et fém.
[T-L : ator ; GD : ator1 ; GDC : atour ; AND : atur1 ; DÉCT : ator ; FEW XIII-2, 71bet72a : tornare ; TLF : III, 803a : atour]

A. -

"Ce qui entoure"

 

1.

"Ce qui sert à entourer un objet, ici une meule (anneau en bois, archure...)" ...

 

2.

"Entourage, compagnie" ... ... ... ... ...

 

-

Estre en atour. "Être dans l'entourage" ...

B. -

[Idée d'arrangement, de disposition ; ce qui sert à parer, à orner, à habiller]

 

1.

"Disposition, arrangement" ... ...

 

2.

"Attirail, équipement" ... ... ...

 

-

"Instrument, outil, moyen" ... ... ...

 

3.

"Préparatif" ...

 

-

Se mettre en atour (de/pour + inf.). "Se préparer (à)" ... ... ...

 

4.

"Ce qui sert à parer, à orner, à habiller"

 

a)

"Parure, ornement" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Chambre d'atour. "Pièce où les femmes se parent" ...

 

-

Soie d'atour ...

 

-

Toile d'atour(s). "Toile claire, linon et gaze de soie" ... ... ...

 

-

Au fig. ...

 

.

L'atour du monde. "Les délices du monde" ...

 

-

"Richesse" ...

 

b)

"Vêtement" ... ... ... ... ...

 

c)

"Coiffure" ... ... ... ... ...

 

-

Atour tout rond. "Bonnet ajouré, chargé d'orfèvrerie, selon la mode portugaise du milieu du XVe s. (?)" ...

 

Rem. cf. M. Beaulieu, J. Baylé, Le Cost. en Bourg. de Ph. le Hardi à Ch. le Téméraire, 1956, 89

 

d)

En partic. "Coiffe élégante, haute et pointue, posée sur un bourrelet d'étoffe, portée par les dames nobles" (synon. hennin) ... ... ... ... ... ...

 

e)

"Toilette ; manière de s'habiller, de se parer (surtout des femmes, mais pas exclusivement)" ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Apparat, pompe"( (Éd.)) ... ...

C. -

P. ext. "Manière d'être, état, situation, aspect, comportement"

 

1.

"Manière d'être, état, situation" ... ... ... ...

 

-

"Aspect" ... ... ...

 

-

"Manière" ...

 

-

Mal atour. "Situation critique" ...

 

-

[À propos d'une chose] "État, apparence" ... ...

 

-

Prov. En humble atour n'a point de grande envie. "Ce qui se présente sous une apparence humble ne suscite pas l'envie" ...

 

2.

En partic.

 

a)

"Maintien, contenance" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

[Dans la rhét. amoureuse, à propos de la dame aimée] Cointe/faitis/noble... atour ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Abattre les atours de qqn ...

 

-

Perdre ses/tous atours ... ...

 

b)

"Condition, rang, qualité"

 

-

"Condition" ... ...

 

-

"Dignité" ...

 

-

De haut atour. "De haut rang" ...

 

-

De noble atour. "De grande qualité" ... ...

 

3.

"Manière de se comporter, comportement" ...

 

-

En partic. "Manière de faire" ...

 

-

"Disposition d'esprit" ...

D. -

"Disposition réglementaire"

 

-

"(À Metz) Règlement établi parle maître-échevin" ... ...

 

Rem. Pour estour, Lion Bourges K.P.F., c.1350, 467, mis par l'éd. sous atour ds le gloss., v. escour.
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Pierre Cromer

 Article 3/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOURER     
FEW XIII-2 tornare
ATOURER, verbe
[GD : atourer ; FEW XIII-2, 71b : tornare]

"Entourer" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 4/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOURNÉE     
FEW XIII-2 tornare
ATOURNEE, subst. fém.
[GD : atornee ; FEW XIII-2, 72b : tornare]

"Procuration donnée à un atourné" ...

REM. Doc. 1302, 1306, 1312, 1320 et 1462 (Actournee, est la procuration passee a un actourné) ds GD I, 482a.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 5/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOURNEMENT     
FEW XIII-2 tornare
ATOURNEMENT, subst. masc.
[T-L : atornement ; GD : atornement ; AND : aturnement ; DÉCT : atornement ; FEW XIII-2, 72a : tornare]

A. -

"Équipement, dispositif militaire" ...

 

Rem. FROISS., Chron. R., IX, c.1375-1400, 24.

 

-

Atournement d'assaut. "Machines, dispositifs nécessaires pour un assaut"

 

Rem. FROISS., Chron. L., IV, c.1375-1400, 195 ; FROISS., Chron. R., VIII, c.1375-1400, 23 ; FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 209.

B. -

"Aménagement, décor" ...

C. -

"Parure" ... ... ... ... ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 6/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOURNER     
FEW XIII-2 tornare
ATOURNER, verbe
[T-L : atorner ; GD : atorner ; GDC : atourner ; AND : aturner ; DÉCT : atorner ; FEW XIII-2, 71b et 72a : tornare ; TLF : III, 803b : atourner]

A. -

"Mettre dans tel ou tel état"

 

1.

Atourner qqn/qqc. (+ compl. de manière.) "Mettre dans tel ou tel état, arranger de telle ou telle manière"

 

a)

[qqn] ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

(Mal) atourner qqn. "Accabler, maltraiter, mettre qqn à mal" ... ... ... ... ... ...

 

.

Atourner qqn de qqc. "Accabler qqn de qqc." ...

 

-

Atourner qqn tel que/tel atourner qqn que. "Mettre qqn dans un tel état que" ... ... ... ... ...

 

b)

[un pays, une région...] ...

 

-

Atourner (un pays, une région...) tel que... "Mettre dans un état tel que..." ... ...

 

2.

(S')atourner + compl. de manière. "Se mettre dans tel ou tel état" ... ... ... ...

 

-

S'atourner pour + inf. "Se mettre en état de" ...

 

-

S'atourner tel que... "Se mettre dans un tel état que..." ... ...

 

.

[Même sens] S'atourner ainsi que... ...

 

-

Ainsi va qui ainsi s'atourne. "Il en va selon la manière dont on se conduit" ... ...

 

3.

Atourné

 

a)

[Avec un compl. de manière] "Mis dans tel ou tel état" ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Mal atourné. "Infortuné, mal loti, malheureux" ... ...

 

-

Atourné ensemble. "Disposé ensemble" ...

 

-

Tel atourné que... "Mis dans tel état que..." ... ... ... ...

 

.

[Même sens] Tellement atourné que ...

 

b)

Atourné d'une chose abstr. "Mis dans un état de" ... ... ... ...

B. -

"Préparer, équiper"

 

1.

Atourner qqn/un animal/qqc.

 

a)

[Qqn/un animal]

 

-

"Équiper qqn/un animal (de qqc.)" ... ... ... ... ...

 

-

"Préparer qqn" ...

 

-

"Vêtir qqn" ...

 

.

Inf. subst. ... ...

 

-

"Parer qqn" ... ... ...

 

-

En partic. "Faire la toilette à qqn" ...

 

.

Damoiselle à atourner. "Petit meuble servant pour la toilette des femmes" ...

 

b)

Atourner qqc.

 

-

"Disposer, préparer qqc." ... ...

 

-

"Orner qqc." ...

 

-

Atourner une somme. "Préparer, réserver" ...

 

-

Atourner la voie. "Préparer le voyage" ...

 

-

Atourner sa besogne. "Arranger son affaire" ...

 

2.

Empl. intrans. ou pronom. (S')atourner

 

a)

"Se préparer, s'équiper" ... ...

 

-

"Se préparer" ...

 

-

S'atourner de qqc. "S'équiper de qqc." ...

 

b)

"Se vêtir, se parer" ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

[D'une chose] "Se parer, se couvrir de qqc." ...

 

3.

Part. passé en empl. adj. "Équipé, préparé"

 

a)

[D'une pers.]

 

-

"Vêtu, habillé (de telle ou telle manière)" ... ... ... ... ... ...

 

-

Haut atourné. "Paré, coiffé d'un atour" ... ...

 

b)

[D'une chose]

 

-

"Équipé, préparé" ...

 

.

[D'un mets] "Préparé pour être servi" ...

 

-

"Disposé, arrangé" ...

 

-

Au fig. Atourné de qqc. "Paré de qqc." ...

C. -

[Idée de tourner, de diriger vers, d'incliner, de disposer à]

 

1.

Atourner qqn/un aspect de la pers. à/vers qqn/qqc.

 

a)

"Disposer, diriger, incliner qqn/un aspect de la personne"

 

-

[vers qqn] ...

 

-

[vers Dieu] ...

 

-

[à qqc.] ... ... ...

 

b)

Atourner qqn à + inf. ... ... ... ...

 

c)

Atourner qqc

 

-

Atourner sa voie à... Diriger son chemin vers" ...

 

d)

Atourner qqc. à qqn. "Attribuer, imputer qqc. à qqn" ...

 

2.

S'atourner

 

a)

"Se diriger, s'orienter" ...

 

-

[D'un élément] ...

 

b)

S'atourner à qqn/qqc./en qqc.

 

-

S'atourner à qqn. "Se tourner vers qqn pour s'adresser à lui" ...

 

-

S'atourner à qqc. "Se tourner vers qqc. (pour y adhérer)" ...

 

-

S'atourner en qqc. "Se porter vers qqc." ...

 

.

"S'accommoder de qqc. (un lieu) (?)" ...

 

Rem. L'ex. fait difficulté : dans la note de la page 61, l'Éd. traduit par "ne pense pas m'y plaire" ; le glossaire (X, 10) donne "Juger, faire acte de juge".

 

-

S'atourner de qqc. "Se diposer à qqc." ...

 

c)

S'atourner à/de + inf. "S'appliquer à, s'occuper de" ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

3.

Atourné

 

-

Atourné à + inf. ...

D. -

DR.

 

1.

Atourner qqn. "Mandater qqn comme atourné (celui qui est chargé de représenter une partie) devant le juge" ...

 

2.

Part. passé

 

a)

Part. passé en empl. adj. Sergent atourné ... ...

 

b)

[Part. passé en empl. subst.]

 

-

"Celui qui est chargé de représenter une partie devant le juge" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Celui qui est chargé de représenter une personne et d'agir en son nom" ... ...

 

-

"À Compiègne, magistrat élu ordinairement pour trois ans, et chargé de représenter la ville en justice" ...

 

-

Faire atourné. "Faire valoir ses droits (?)" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Pierre Cromer

 Article 7/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOURNERESSE     
FEW XIII-2 tornare
ATOURNERESSE, subst. fém.
[GD : atourneresse ; GDC : atourneresse ; FEW XIII-2, 72b : tornare]

"Celle dont le métier est de parer les femmes" ...

REM. Doc. 1467 (attourneresse) ds GDC VIII, 231a.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 8/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATOURNURE     
FEW XIII-2 tornare
ATOURNURE, subst. fém.
[GD : atournure ; FEW XIII-2, 72b : tornare]

"Parure, coiffure" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 9/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AUTOUR1          AUTOUR2     
FEW XIII-2 tornare
AUTOUR, prép. et adv.
[T-L : tor5 (autor) ; GDC : autour ; AND : autoure ; FEW XIII-2, 54a : tornare ; TLF : III, 1015a : autour2]

I. -

Prép. "Autour"

A. -

Autour de qqn ... ... ...

B. -

(Tout) autour de qqc. ... ... ... ...

 

-

D'autour + subst. ...

 

-

Autour (d'une tour). "À la ronde" ...

II. -

Adv. (Tout) autour ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Subst. + d'autour ... ...

 

-

Aller autour. "Faire le tour des présents, pour quelque acte de politesse à leur égard" ... ...

 

-

Cheminer autour. "Contourner (un obstacle)" ...

III. -

Empl. subst. "Environnement" ...
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 10/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BISTOURNEMENT     
FEW XIII-2 tornare
BISTOURNEMENT, subst. masc.
[FEW XIII-2, 69b : tornare]

"Renversement" ...
 

DMF 2020 - Compléments 2017 Robert Martin

 Article 11/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BISTOURNER     
FEW XIII-2 69a tornare
BESTOURNER, verbe
[T-L : bestorner ; GD : bestorner ; AND : bestorner ; DÉCT : bestorner ; FEW XIII-2, 69a : tornare ; TLF : IV, 545a : bistourner]

I. -

Empl. trans. Bestourner qqn ou qqc.

A. -

Au propre

 

1.

"Retourner, tourner à l'envers" ...

 

-

Part. passé en empl. adj. ...

 

.

Arbre bestourné ...

 

Rem. Cf. AND, s.v. bestorner (même ex.).

 

2.

"Détourner, dévier" ...

B. -

P. anal.

 

1.

"Mutiler, estropier, altérer" ... ...

 

2.

"Bouleverser, mettre sens dessus dessous" ...

C. -

Au fig.

 

1.

"Changer le cours habituel de qqc." ... ...

 

2.

"Changer en mal, corrompre, altérer" ... ... ...

 

-

Bestourner le sens ... ...

 

3.

"Retourner, subvertir qqn" ...

II. -

Empl. intrans. ou pronom.

A. -

"Se mettre à l'envers, se renverser, se tourner du tout au tout"

 

1.

[D'une pers.] ...

 

-

[De Fortune] ... ...

 

2.

[D'une chose] ...

B. -

Au fig.

 

1.

[D'une pers.]

 

a)

"Se détourner, s'éloigner" ...

 

b)

[D'une pers., d'un aspect de la pers.] "Changer complètement" ... ...

 

2.

[D'une chose] "Tourner mal" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 12/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANTOURNER     
*FEW II-1 canthus FEW XIII-2 tornare
CHANTOURNER, verbe
[FEW XIII-2, 75b : tornare ; *FEW II-1, 228a : canthus ; TLF : V, 516b : chantourner]

Empl. intrans. "Tourner sur le côté" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 13/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTOUR1          CONTOUR2     
FEW XIII-2 tornare
CONTOUR, subst. masc.
[T-L : contor2 ; GDC : contour ; FEW XIII-2, 74a : tornare ; TLF : VI, 55b : contour]

A. -

"Bande de terrain qui est située en bordure de qqc., pourtour, enceinte" ...

 

-

[Dans un cont. métaph.] ...

B. -

"Alentours, voisinage" ...

 

-

Au contour./En ce contour. "Aux alentours" ... ...

 

Rem. FROISS., Méliad. L., 1373-1388, gloss.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 14/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTOURNER     
FEW XIII-2 73a tornare
CONTOURNER, verbe
[T-L : contorner ; GD : contorner ; GDC : contourner ; FEW XIII-2, 73a : tornare ; TLF : VI, 56b : contourner]

I. -

Empl. trans.

A. -

[Empl. factitif] "Faire tourner (complètement) qqc. (sur soi-même)" ...

B. -

"Tourner, diriger vers, sur"

 

1.

Contourner qqc.

 

Rem. Myst. process. Lille K., t.3, a.1485, gloss.

 

-

Contourner qqc. qq. part. "Tourner, orienter qqc. qq. part" ...

 

-

Contourner qqc. sur qqn. "Tourner, diriger, orienter qqc. vers, sur qqn" ...

 

-

Contourner les yeux devers qqn. "Diriger son regard vers qqn" ...

 

.

Contourner ses yeux à + inf. "Diriger ses regards de manière à" ...

 

.

Au fig. "Diriger son attention vers, examiner en détail"

 

Rem. FROISS., Méliad. L., 1373-1388, gloss.

 

2.

Contourner une somme, de l'argent. "Diriger ailleurs, détourner" ... ... ...

 

3.

Contourner qqc. en. "Tourner, changer qqc. en" ... ... ... ... ... ...

 

Rem. MOLINET, Faictz Dictz D., 1467-1506, gloss. ("transformer").

 

-

Contourner à. "Employer à"

 

Rem. CHASTELL., ROBERTET, MONTFERRANT, Douze dames rhétor. C., 1462-1463, gloss.

C. -

"Donner tel ou tel tour à qqc." ...

II. -

Empl. intrans. ou pronom.

A. -

"Se retourner"

 

Rem. Guill. Orange T.H.G., p.1450, gloss.

 

-

[D'un cheval] "Tourner (complètement) sur soi-même, faire des voltes, décrire des tours dans l'espace" ... ...

B. -

"Tourner, se tourner, se diriger vers, sur" ... ...

 

-

Empl. pronom. "Se tourner, se diriger vers, sur" ...

 

.

Se contourner envers qqn. "Se tourner vers qqn" ...

C. -

[D'une pers.] Se contourner. "Donner tel ou tel tour à sa conduite, se conduire de telle ou telle manière" ... ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 15/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTRETOURNER     
FEW XIII-2 tornare
CONTRETOURNER, verbe
[T-L : contretorner ; GD : contretorner ; AND : contreturner ; FEW XIII-2, 75a : tornare]

"Tourner en sens contraire"

REM. Ex. d'a. fr. et JEAN D'ARKEL, Ars d'Amour, c.1350, ds GD II, 281b.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 16/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉSATOURNER1          DÉSATOURNER2     
FEW XIII-2 tornare
DESATOURNER, verbe
[T-L : desatorner ; GD : desatorner ; AND : desaturné ; FEW XIII-2, 72b : tornare]

I. -

Empl. trans.

A. -

Desatourner qqn. "Dévêtir qqn" ...

 

Rem. Erec C.T., c.1450-1500, gloss. ; Cligès C.T., 1455, gloss.

B. -

"Dépouiller qqn de ce qui est nécessaire" ...

II. -

Empl. pronom. Se desatourner

 

-

"Se défaire de son atour" ...

 

-

"Se dévêtir" ... ... ... ...

V. aussi atourner
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 17/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉSATOURNER1          DÉSATOURNER2     
*FEW XIII-2 tornare
DESATOURNER, verbe
[GD : desatorner ; *FEW XIII-2, 72b : tornare]

DR. "Ôter son mandat à un atourné" ...

V. aussi atourné
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 18/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DESTOURNOYER     
*FEW XIII-2 tornare
DESTOURNOYER, verbe
[*FEW XIII-2, 62b : tornare]

"Mettre hors de combat, vaincre" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 19/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTOUR     
FEW XIII-2 tornare
DESTOUR, subst. masc.
[T-L : destor ; GD : destor ; GDC : destor ; AND : destur ; DÉCT : destor ; FEW XIII-2, 68b : tornare ; TLF : VII, 63a : détour]

A. -

"Fait de se détourner, de s'écarter de qqc., recul, éloignement" ... ...

B. -

"Ce qui détourne, obstacle" ...

 

-

"Obstacle, difficulté" ...

 

-

P. anal. "Situation difficile" ... ...

 

-

Au fig. "Ruse, subterfuge" ...

 

Rem. Myst. process. Lille K., t.1, a.1485, 12/343. Ex. d'a.fr., cf. TLF.

C. -

"Endroit où l'on se détourne, où l'on tourne ; endroit où l'on est détourné, à l'écart, lieu écarté, isolé, caché"

 

1.

"Endroit où l'on tourne, tournant" ...

 

-

Savoir les destours. "Connaître les lieux, savoir où il faut tourner" ... ...

 

-

Tenir les destours. "Tourner où il faut, sans se tromper" ...

 

2.

"Endroit où l'on est détourné, à l'écart, lieu écarté, isolé, caché"

 

a)

"Lieu écarté, isolé, endroit à l'écart" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

Rem. Pastor. B., c.1422-1425, gloss. ; Myst. st Clément Metz D., p.1439, gloss. ; Jourd. Blaye alex. M., a.1455, gloss. ; Chasse am. W., a.1509, gloss. ...

 

-

En destour. "Dans un endroit écarté, loin" ...

 

b)

"Lieu retiré, caché" ...

 

-

[Pour s'embusquer] "Détour (de chemin)" ... ... ... ...

 

-

Loc. fig. En destour. "En cachette, en secret" ... ... ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 20/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTOURNAIL     
FEW XIII-2 tornare
DESTOURNAIL, subst. masc.
[GD : destornail ; FEW XIII-2, 68b : tornare]

"Chemin détourné"

REM. Ex. de GUILL. DIGULL., c.1350 (en belle voye et destournail), ds GD II, 664c.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Hiltrud Gerner

 Article 21/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTOURNEMENT     
FEW XIII-2 tornare
DESTOURNEMENT, subst. masc.
[T-L : destornement ; GD : destornement ; GDC : destornement ; FEW XIII-2, 68b : tornare ; TLF : VII, 63b : détournement]

A. -

"Endroit écarté" ...

B. -

"Détour"

 

Rem. Ex. de COLART MANS. (éd. 1493, Tant y fist voies et chemins et tant de destournement que...), ds GD II, 665a.

C. -

"Revirement, retournement" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Hiltrud Gerner

 Article 22/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTOURNÉMENT     
FEW XIII-2 tornare
DESTOURNEEMENT, adv.
[GD : destorneement ; FEW XIII-2, 68b : tornare]

"Diversement"

REM. Ex. de gloss., XVes. (destornement), ds GD II, 665a.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Hiltrud Gerner

 Article 23/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
DESTOURNER, verbe
[T-L : destorner ; GD : destorner ; GDC : destorner ; AND : desturner ; DÉCT : destorner ; FEW XIII-2, 67b-68a : tornare ; TLF : VII, 64a : détourner]

I. -

Empl. trans.

A. -

Au propre "Détourner, éloigner"

 

1.

Destourner qqn.

 

-

"Écarter, éloigner qqn (de qqn, d'un lieu, d'une direction)" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Éviter qqn en changeant de direction" ...

 

2.

Destourner qqc.

 

-

"Changer la direction de qqc., détourner, dévier qqc." ... ... ... ... ...

 

-

Au propre et au fig. Destourner la face. "Détourner le regard, faire semblant de ne pas voir" ... ...

 

-

Destourner les yeux. "Changer la direction de son regard" ... ...

 

3.

Destourner (un animal). "L'obliger à changer de direction"

 

-

Destourner (son cheval) ...

 

-

En partic. CHASSE Destourner (une beste). "Découvrir, par le moyen d'un limier, le lieu où reste un animal" (Tilander) ... ... ... ... ...

 

4.

Part. passé en empl. adj. "À l'écart" ... ... ...

 

-

À bras destourné. "Avec le bras écarté (pour donner plus de force à un coup)" ...

B. -

Au fig. "Dissuader, décourager, empêcher ; écarter, éloigner ; déformer"

 

1.

Destourner qqn.

 

a)

"Dissuader, empêcher qqn (de faire qqc.)" ... ... ... ... ...

 

-

Destourner qqn de + inf. "Empêcher qqn de" ...

 

-

Destourner qqn à + inf. "Empêcher qqn de" ...

 

-

Destourner qqn que + subj. "Empêcher qqn que" ... ... ... ...

 

-

Empl. trans. indir. Destourner à qqn de + inf. "Empêcher qqn de faire qqc." ...

 

b)

"Écarter, éloigner, empêcher"

 

-

Destourner qqn de qqc. "Éloigner qqn de qqc." ...

 

2.

Destourner qqc.

 

a)

"Écarter, éloigner, empêcher qqc." ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Destourner (son coeur) de qqc. "Éloigner (son coeur) de qqc." ... ...

 

b)

"Déformer qqc., donner une signification qui s'écarte du sens véritable" ...

II. -

Empl. intrans.

A. -

Au propre "Changer de direction"

 

-

[Dans une comparaison] "Changer de direction, changer d'avis" ...

 

-

Empl. pronom.

 

.

"Changer de direction, s'écarter, s'éloigner" ... ... ... ... ... ...

 

.

Se destourner de qqn. "S'écarter, s'éloigner de qqn" ... ... ... ... ...

 

.

Se destourner de qq.part. "S'écarter (d'un lieu, d'un chemin)" ... ...

 

-

En partic. CHASSE [Du gibier] Se destourner

 

.

"Tourner de côté, changer de direction" ... ... ...

 

.

"Se rembucher dans son fort" (Tilander) ... ...

B. -

Au fig.

 

1.

Empl. pronom. "Changer d'avis, s'éloigner" ...

 

-

Se destourner de qqc. "Tourner le dos à qqc., s'éloigner de qqc." ...

 

2.

"Dévier, s'égarer" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Hiltrud Gerner

 Article 24/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     EMBESTOURNER     
*FEW XIII-2 tornare
EMBESTOURNER, verbe
[*FEW XIII-2, 69a : tornare]

Empl. trans. "Altérer, perturber" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 25/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENTOUR     
FEW XIII-2 tornare
ENTOUR, prép. et adv.
[T-L : entor ; GD : entor1 ; GDC : entor ; AND : entur ; FEW XIII-2, 52b, 53a : tornare ; TLF : VII, 1224a : entour]

I. -

Prép.

A. -

"Autour de"

 

1.

Entour qqc. ... ... ... ... ...

 

-

Entour qqc./un lieu "Autour de, dans l'environnement de, près de" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Tout entour qqc. "Tout autour de" ...

 

2.

Entour qqn. "Autour de qqn, dans l'entourage de qqn" ... ...

 

-

Entour + pron. pers. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

B. -

Entour qqc. "À propos de qqc." ...

C. -

Entour + nom de nombre. "Environ, autour de" ... ... ...

 

-

Entour + indic. horaire ...

II. -

Adv.

A. -

"Tout autour" ... ...

 

-

"Dans l'espace proche, aux environs" ... ... ... ... ...

 

.

"Dans le voisinage immédiat" ...

 

-

Tout entour ... ... ... ... ... ...

 

.

"À la ronde" ... ...

 

-

Ci entour. "À proximité" ... ...

 

-

Entour et environ. "Partout dans l'espace environnant, de tous côtés" ... ... ... ...

 

-

D'entour. "D'alentour" ... ...

B. -

[Ds des loc. prép.]

 

1.

Entour de qqc. "À proximité de" ...

 

-

Tout entour de ...

 

-

Entour de qqn. "Dans l'entourage de qqn" ...

 

2.

L'entour de. "Autour de" ...

 

-

À l'entour de qqc. "Autour de qqc." ...

 

-

"À proximité de qqc." ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 26/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
ENTOURNER, verbe
[T-L (renvoi) : entorner ; GD : entorner1/entorner2 ; AND : enturner1 ; FEW XIII-2, 53b : tornare]

A. -

Empl. trans. Entourner de. "Entourer de"

 

Rem. Doc.1395 (une table d'ardoise entornee de bois a l'environ) ds GD III, 270a.

B. -

Empl. pronom. S'entourner. "Faire demi-tour, s'en retourner" ... ...

C. -

Au fig.

 

1.

Empl. intrans. Entourner sur. "Retomber sur" ...

 

2.

Empl. pronom. S'entourner pour + inf. "Se mettre en l'état requis pour" ...

 

3.

Estre entourné en (tel ou tel état). "Être mis en (tel ou tel état)" ...
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 27/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTARNOIS     
*FEW XIII-2 tornare
ESTARNOIS, subst. masc.
[T-L : estarnois ; GD : estornois ; *FEW XIII-2, 61b : tornare]

"Tournoi, bataille" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 28/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTOURNAIL     
FEW XIII-2 tornare
ESTOURNAIL, subst. masc.
[GD : estournay ; FEW XIII-2, 67b : tornare]

"Gouvernail" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 29/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTOURNEMENT     
*FEW XIII-2 tornare
ESTOURNEMENT, subst. masc.
[T-L (renvoi) : estornement ; GD : estornement ; *FEW XIII-2, 67b : tornare]

"Épouvante, effroi" (Éd.) ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 30/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
ESTOURNER, verbe
[T-L : estorner ; GD : estorner ; FEW XIII-2, 67a-b : tornare]

I. -

Empl. trans.

A. -

"Renverser" ; ici, au fig. "impressionner, éblouir" ...

 

-

Estourner au pilori. "Exposer au pilori" ...

B. -

"Détourner (le cerf) avec le limier" (Éd.) ...

II. -

Empl. pronom. "S'enfuir"

 

Rem. Doc. 1396 (apres [l. aprés] le trespassement d'icellui deffunt, ledit Symon, quant ce vint a sa congnoissance, s'Estourna pour doubte de rigueur de justice) ds GD III, 627b ; même ex. ds DU CANGE III, 381a s.v. extorrens.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 31/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTOURNIER     
*FEW XIII-2 tornare
ESTOURNIER, verbe
[*FEW XIII-2, 67a-b : tornare]

Empl. trans. "Renverser" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 32/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTOURNIR1          ESTOURNIR2     
FEW XIII-2 tornare
ESTOURNIR, verbe
[FEW XIII-2, 67b : tornare]

Empl. intrans. "Se retourner, remuer" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 33/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FORTOURNOYER     
FEW XIII-2 tornare
FORTOURNOYER, verbe
[GD : fourtournoyer ; FEW XIII-2, 62b : tornare]

"Vaincre dans un tournoi" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 34/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INDÉTOURNABLE     
*FEW XIII-2 tornare
INDESTOURNABLE, adj.
[*FEW XIII-2, 68b : tornare]

"Qui ne peut être détourné" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 35/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INDÉTOURNABLEMENT     
*FEW XIII-2 tornare
INDESTOURNABLEMENT, adv.
[*FEW XIII-2, 68b : tornare]

"De manière indestournable" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 36/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INRETOURNABLE     
*FEW XIII-2 tornare
INRETOURNABLE, adj.
[*FEW XIII-2, 64a : tornare]

"D'où l'on ne peut retourner"

REM. V. inremeable.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 37/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INTOURNABLE     
*FEW XIII-2 tornare
INTOURNABLE, adj.
[*FEW XIII-2, 60b : tornare]

"Qui ne tourne pas, qui ne peut être tourné" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 38/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INTOURNABLEMENT     
*FEW XIII-2 tornare
INTOURNABLEMENT, adv.
[*FEW XIII-2, 60b : tornare]

"Sans tourner" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 39/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INTOURNABLETÉ     
*FEW XIII-2 tornare
INTOURNABLETÉ, subst. fém.
[*FEW XIII-2, 60b : tornare]

"Caractère de ce qui est intournable" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 40/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MÉTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
MESTOURNER, verbe
[T-L : mestorner ; GD : mestorner ; AND : mesturner ; FEW XIII-2, 69a : tornare]

Empl. trans. "Mettre à mal" ...

 

-

Mestourner à. "Nuire à" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Pierre Cromer

 Article 41/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     POURTOUR     
FEW XIII-2 tornare
POURTOUR, subst. masc.
[GD : portouer1 ; GDC : pourtour ; FEW XIII-2, 74b : tornare ; TLF : XIII, 961a : pourtour]

"Espace qui fait le tour d'un bâtiment" ... ... ...

Rem. Doc.1400 ds GAY II, 168b, s.v. ogive (TLF).
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 42/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     POURTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
POURTOURNER, verbe
[T-L : portorner ; FEW XIII-2, 74b : tornare]

Empl. pronom. "Se retourner" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 43/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RATOURNER     
FEW XIII-2 tornare
RATOURNER, verbe
[T-L : ratorner ; GD : ratorner ; DÉCT : ratorner ; FEW XIII-2, 72 : tornare]

I. -

Empl. trans.

A. -

"Revêtir de nouvau" ...

 

-

Empl. pronom. Se ratourner. "Remettre ses habits, sa coiffure (son atour)" ...

B. -

"Rétablir qqc." ...

II. -

Empl. intrans. "Retourner (qq. part)" ...

REM. Mot devenu rare.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 44/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     REBESTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
REBESTOURNER, verbe
[T-L (renvoi) : rebestorner ; GD : rebertourner ; FEW XIII-2, 69b : tornare]

"Tourner, fausser"

REM. GUILL. DIGULL. (impr. XVIe s., rebertournant) ds GD VI, 638b.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 45/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOUR     
FEW XIII-2 65a tornare
RETOUR, subst. masc.
[T-L : retor1 ; GD : retor ; GDC : retor ; DÉCT : retor1 ; FEW XIII-2, 65a : tornare ; TLF : XIV, 1031a : retour]

A. -

[Idée d'inversion]

 

1.

"Mouvement inverse" ...

 

-

[Domaine phys.] "Réflexion de qqc." ...

 

2.

P. anal. "Angle formé par une construction" ...

 

-

"Angle, partie recourbée que comporte un objet" ...

 

3.

Au fig. [Idées de réciprocité, de contrepartie, de réplique]

 

a)

"Récompense, avantage" ...

 

-

Au retour. "En récompense" ...

 

-

Faire ses beaux retours. "Être récompensé, être payé de retour" ...

 

b)

"Assistance, soutien, secours, consolation" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Asile, refuge" ...

 

-

"Liaison amoureuse" ...

 

c)

"Réplique" ...

 

-

Faire retour de qqc. "Retrouver en réplique, récupérer qqc." ...

 

d)

"Fait de revenir à qqc. " ...

 

-

À retour à. "Pour revenir à" ...

 

e)

DR. "Entrée en possession d'un bien qui arrive par voie successorale" ... ...

 

f)

"Réponse, propos adressé à qqn" ... ...

 

-

Faire retour vers qqn. "Répondre à qqn, s'adresser à qqn, lui parler (et non pas l'ignorer)" ...

B. -

[Idée de mouvement, de déplacement vers le point de départ (au propre ou au fig.)] "Fait (pour une chose ou pour une pers.) de revenir"

 

1.

[À propos d'une chose]

 

-

[À propos du soleil] "Réapparition" ...

 

2.

[À propos d'une pers.] "Action de revenir au point de départ" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

À son retour/au retour. "Au moment où l'on revient" ... ... ... ... ... ... ...

 

.

[Par redondance] ... ...

 

-

L'aller et le retour ...

 

-

Estre de retour ... ...

 

-

Estre sur son retour ...

 

-

Faire retour. "S'en retourner" ... ... ...

 

.

Faire ses retours. "S'en aller, repartir" ...

 

-

Se mettre au retour. "S'en retourner" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Prendre/reprendre son retour ... ... ...

 

3.

P. anal. Retour de santé/de maladie. "Guérison" ... ...

 

Rem. WAUQUELIN, Faits conq. Alexandre Hé., a.1440, gloss.

 

-

Estre sur le retour. "Prendre de l'âge" ...

 

4.

Au fig.

 

-

"Fait de revenir sur son intention" ...

 

-

"Fait de rendre un bien à qui de droit" ...

 

5.

Loc. fig.

 

a)

Sans (nul) retour. "Irréversiblement, irrémédiablement, définitivement" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

Rem. Percef. I, R., c.1450 [c.1340], gloss.

 

-

Il n'y a nul retour. "La situation est sans issue" ...

 

b)

Sur le retour. "Finalement" ...

 

-

Pour tous retours. "Finalement, en conclusion" ...

 

Rem. Éd. : «réponse à une attaque (au sens fig.)» ; DI STEF., 764a : «en revanche».
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 46/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNABLE     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNABLE, adj.
[T-L (renvoi) : retornable ; GD : retornable ; FEW XIII-2, 67a : tornare ; TLF : XIV, 1038 : retourner (retournable)]

A. -

"Qui est susceptible de revenir" ...

 

Rem. Gloss. lat. fr. (Montp., c.1380) ds GD VII, 149b (revolubilis, retournable).

B. -

Retournable à. "Qui doit retourner à, qui est susceptible de retourner à" ...

 

Rem. Cf. aussi ...

C. -

"Inévitable"

 

Rem. GD VII, 149b, cite un ex. de Chartier (éd. 1617). Le passage correspondant ds l'éd. L. ne comporte pas ce vers ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 47/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNABLETÉ     
*FEW XIII-2 tornare
RETOURNABLETÉ, subst. fém.
[*FEW XIII-2, 67a : tornare]

"Caractère de ce qui est susceptible de revenir" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 48/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNANCE     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNANCE, subst. fém.
[T-L (renvoi) : retornance ; GD : retornance ; FEW XIII-2, 67a : tornare]

"Retour" ... ... ... ... ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 49/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNE     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNE, subst. fém.
[T-L : retorne ; GD : retorne ; FEW XIII-2, 66b : tornare ; TLF : XIV, 1034b : retourne]

"Doublure d'un vêtement ?"

REM. Doc. (Dijon) 1399 et 1400 ds GD VII, 149c. LA CURNE, s.v. retourne, cite A. CHARTIER (Fougières avez prinse en retourne), "en retour, en échange", passage non retrouvé : d'après Molinier-Polain, Les Sources de l'histoire de France, n° 4159, l'éd. Duchesne des oeuvres de Chartier, Paris, 1617, attribue par erreur à Chartier la Ballade sur la prise de Fougères (en 1449).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 50/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNÉE     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNEE, subst. fém.
[T-L : retornee ; GD : retornee ; FEW XIII-2, 66b : tornare]

"Retour" ... ... ... ... ... ... ... ...

Rem. Renart contref. R.L., 1328-1342, gloss. ; JEAN GOLEIN, Rational B.D., c.1370-1372, gloss. ; DESCH., Oeuvres Q., t.3, c.1370-1407, 107 ; Jourd. Blaye alex. M., a.1455, gloss.

 

-

[Cont. métaph.] ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 51/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNEMENT     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNEMENT, subst. masc.
[T-L : retornement ; GDC : retornement ; FEW XIII-2, 67a : tornare ; TLF : XIV, 1034b : retournement]

A. -

"Mouvement en sens opposé" ... ...

 

-

"Retour (de qq. part)" ...

 

Rem. Therence en franç. (éd. 1500-1503) ds GD VII, 150c.

B. -

"Fait de se tourner vers qqn, de s'adresser à qqn, d'avoir recours à qqn"

 

-

Faire retournement à qqn ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 52/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNER     
FEW XIII-2 63b tornare
RETOURNER, verbe
[T-L : retorner ; GD : retorner ; GDC : retorner ; DÉCT : retorner ; FEW XIII-2, 63b : tornare ; TLF : XIV, 1035a : retourner]

I. -

[Idée de rotation ou d'inversion]

A. -

Empl. trans.

 

1.

Retourner qqc.

 

a)

"Tourner à nouveau qqc. (dans l'espace)"

 

-

Retourner les yeux vers / envers. "Tourner (à nouveau) les yeux vers" ...

 

-

Tourner et retourner qqc. ...

 

-

Retourner un livre. "Tourner (les pages d'un livre)" ...

 

b)

"Tourner qqc. de manière que l'une des extrémités ou l'une des faces vienne à la place de l'autre" ...

 

-

En partic. "Mettre la face intérieure à l'extérieur (d'un vêtement)"

 

.

[Cont. métaph. (fr. mod. retourner sa veste)] ...

 

-

[D'une chose] Retourné. "À l'envers (au propre ou au fig.)" ... ...

 

c)

"Inverser qqc."

 

-

(S'en) retourner son chemin. "Rebrousser chemin" ... ...

 

-

[D'une rivière] Retourner son cours. "Inverser son cours, refluer vers sa source" ...

 

d)

Au fig. "Inverser, rétablir, changer qqc." ... ... ...

 

-

Retourner qqc. en. "Rétablir qqc. en" ... ...

 

-

"(Re)transformer en" ... ...

 

e)

"Tourner qqc. de manière à lui conférer une forme voûtée" ...

 

2.

Retourner qqn

 

a)

"Tourner qqn sur lui-même (ici pour le rosser)" ...

 

-

"Faire faire demi-tour à qqn" ...

 

b)

Au fig. "Susciter le revirement de qqn (et éventuellement le sauver ainsi)" ... ...

 

-

"Faire changer qqn d'avis, convertir qqn" ... ...

 

c)

Retourner qqn (de qqc.). "Détourner qqn de qqc." ... ...

 

-

Retourner qqn de + inf. "Détourner qqn de" ...

 

d)

Retourner qqn en tel ou tel état. "Remettre qqn en tel ou tel état" ...

 

-

Retourner qqn. "Faire revenir qqn à soi, faire en sorte qu'il reprenne conscience" ...

B. -

Empl. intrans. ou pronom.

 

1.

[D'une pers. ou d'un animal] "Se tourner sur soi-même" ... ... ... ...

 

-

"Faire demi-tour" ... ... ...

 

.

Prov. ...

 

.

[Du cerf (par ruse)] Retourner sur soi. "Revenir sur ses pas" ... ... ...

 

-

"Se détourner (de qqc., de qq. part), tourner le dos à qqc." ... ...

 

-

Se retourner de qqc. "Se détourner de qqc." ... ...

 

2.

[D'une chose] "Inverser sa position pour revenir à la position initiale" ... ...

 

3.

Au fig. Se retourner + attr. "Changer de camp ou de parti pour devenir..." ...

 

-

[D'une chose] Se retourner à. "Rejaillir sur, se retourner contre" ...

 

.

Retourner de qqc. "Provenir de qqc." ...

II. -

[Idée de mouvement, de déplacement en sens inverse]

A. -

Empl. trans.

 

1.

Retourner qqn / un animal. "Ramener qqn ou un animal à son point de départ" ... ... ... ... ...

 

-

"Renvoyer qqn (d'où il vient)" ...

 

-

Retourner les chiens. "Faire revenir les chiens" ... ...

 

-

[De Dieu] Retourner qqn à soi / en sa grace. "Ramener qqn à soi" ... ...

 

2.

Retourner qqc.

 

a)

"Faire aller qqc. dans la direction inverse, ramener qqc." ... ...

 

-

"Remettre qqc. qq. part" ... ... ... ... ...

 

.

Retourner un os. "Remettre un os en place" ...

 

b)

"Faire revenir qqc., donner qqc. en retour, rendre, restituer qqc." ... ... ...

 

-

[De Dieu] "Accorder à nouveau" ...

 

-

"Ramener qqc." ...

 

-

"Rendre à qqn, lui ramener (une faculté)" ... ...

 

-

[D'un mort] Retourner son esprit. "Ressusciter, retrouver" ...

 

-

[D'un aveugle] Retourner la clarté. "Recouvrer la vue" ...

 

-

Faire retourner qqn. "Faire rendre à qqn ce qu'il possède (?)" ...

 

-

Retournant. "Qui rapporte (ici la proie)" ...

 

c)

Retourner qqc. de. "Faire revenir qqc. de (tel ou tel état)" ...

 

d)

P. anal. Retourner qqc. "Faire revenir qqc. (dans le temps)" ... ...

B. -

Empl. intrans. ou pronom.

 

1.

[D'une pers. ; répétition d'un mouvement en sens inverse] Retourner qq. part. "Aller de nouveau qq. part" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Retourner à qqn. "Aller à nouveau auprès de qqn" ...

 

.

Au fig. "Se tourner à nouveau vers qqn" ...

 

.

Retourner à soi. "Rentrer en soi-même" ...

 

-

Au fig. Retourner à qqc. "Se tourner à nouveau vers qqc." ...

 

2.

[D'une pers.] Retourner (de qq. part). "Aller, revenir au point de départ"

 

a)

Retourner au lieu d'où l'on vient, au lieu d'où l'on est parti. "Aller, revenir (au lieu d'où l'on vient), revenir sur ses pas" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Retourner + inf. ...

 

-

Empl. abs. Retourner. "Revenir" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

.

Retourner arriere (au lieu d'où l'on vient, au lieu d'où l'on est parti) ... ...

 

.

Se retourner au lieu d'où l'on vient, au lieu d'où l'on est parti. ... ... ...

 

.

Se retourner. "Revenir sur ses pas" ...

 

-

Retourner à qqn. "Venir trouver qqn une nouvelle fois, revenir auprès de qqn" ... ...

 

.

[Dans l'ordre de l'affectivité] "Revenir à qqn" ...

 

.

(Se) retourner à / vers Dieu / à la Vierge... ... ... ... ... ...

 

-

Retourner emprès qqn ...

 

-

Retourner vers / devers qqn. "Revenir (vers la personne que l'on a quittée)" ... ... ... ... ...

 

b)

Retourner de qq. part. "Revenir de qq. part" ... ... ... ... ... ...

 

-

Retourner de + subst. désignant une action. "Revenir (après avoir accompli telle action)" ... ... ... ...

 

-

Retourner de + inf. ... ... ...

 

c)

Se / s'en retourner (de qq. part)

 

-

S'en retourner au lieu d'où l'on vient, au lieu d'où l'on est parti. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

.

Empl. abs. ... ... ...

 

.

S'en retourner sans rien prendre. "Revenir bredouille" ...

 

.

S'en retourner arriere ...

 

.

S'en retourner à / devers qqn. "Revenir auprès de qqn ; avoir recours à qqn" ... ... ... ... ... ...

 

.

S'en retourner + inf. ... ... ...

 

d)

Inf. subst. "Retour" ... ... ...

 

-

Au retourner ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Le retourner arriere ...

 

e)

Part. passé en empl. subst. Estre le bien retourné. "Être le bienvenu pour son retour" ... ... ...

 

-

Retournee. "Retour" ...

 

f)

P. méton. Pied retournant. "Personne de retour" ...

 

3.

[D'une chose]

 

a)

"Revenir, réapparaître" ...

 

b)

"Effectuer un mouvement inverse, un mouvement de retour" ... ... ...

 

Rem. Cf. aussi ...

 

-

Retourner amont ...

 

-

Retourner arriere ...

 

-

Retourner en son lieu ...

 

-

Retourner vers. "Revenir vers" ...

 

4.

[D'une pers. ou d'une chose] Retourner à / en. "Revenir à"

 

a)

[D'une pers.] "Revenir à (un état antérieur, une situation antérieure)" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Retourner en vie. "Revenir à la vie, ressusciter" ...

 

-

Retourner en un office. "Recouvrer (un office...)" ...

 

-

"Revenir (à un état antérieur), redevenir" ...

 

-

Retourner + attr. "Redevenir" ...

 

-

"Bénéficier une nouvelle fois (d'un droit, d'un avantage...)" ...

 

b)

[D'une chose]

 

-

Retourner à. "Redevenir la propriété de qqn, revenir dans le domaine de qqn ; être rendu, restitué à qqn" ... ... ... ...

 

-

(Se) retourner en. "Se (re)transformer en" ... ... ... ... ...

 

5.

P. anal. [Dans le temps]

 

a)

[D'une pers.] Retourner à qqc. "Se remettre à qqc." ... ... ... ...

 

-

Retourner à + inf. "Recommencer à" ...

 

-

"Revenir sur qqc." ...

 

.

Retourner sus ...

 

-

Retourner arriere. "Revenir en arrière, revenir sur" ...

 

-

Retourner dessus. "Revenir en arrière dans la généalogie (?)" ...

 

-

Retourner qqc. (un propos). "Revenir sur son propos, le reprendre" ...

 

Rem. Éd. : "Dans les textes latins néerlandais du moyen âge, retornare peut avoir le sens de 'raconter, rapporter', cf. Lexicon latinitatis nederlandicae, fasc. 52, p. 4337. Il est probable que Miélot, lui-même de la région bruxelloise, connaissait bien le vocabulaire des textes latins néerlandais. (...)". Cr. de T. Matsumura ds R. Ling. rom. 71, 2007, 585 : "...'raconter' pourrait être rapproché du FEW 13, 2, 64b fr. retourner une chose '(la) redire de plusieurs façons différentes' (14e-15e s.; Sév; Voltaire)".

 

-

[De l'auteur] Retourner à. "Revenir à, en revenir à" ... ... ... ... ...

 

.

[De la matière traitée] ...

 

-

Retourner sur qqc. "Revenir sur qqc., en parler de nouveau" ...

 

.

Retourner sus qqc. ...

 

-

[D'un propos] Retourner sur. "Revenir sur qqc., aboutir à" ...

 

-

Retourner à + inf. ...

 

-

À retourner à propos. "Pour revenir au sujet" ...

 

b)

[D'un phénomène] "Se présenter à nouveau, se reproduire" ... ...

 

-

[D'une maladie] ...

 

-

[Du temps, des choses] "Revenir" ...

 

.

Prov. ...

 

-

Sans retourner. "Irrévocablement" ...

 

-

Retournant. "Qui revient (dans le texte)" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 53/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNEUR     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNEUR, subst. masc.
[GD : retorneor ; FEW XIII-2, 67a : tornare ; TLF : XIV, 1038b : retourner (retourneur)]

"Celui qui retourne, qui revient"

Rem. Gloss. lat. fr. (Montp., c.1380) ds GD VII, 150c.
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 54/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNIR     
*FEW XIII-2 tornare
RETOURNIR, verbe
[*FEW XIII-2, 67b : tornare]

Empl. pronom. "Se retourner"

 

-

Se retournir et rebeller contre qqn ...
 

DMF 2020 - Synthèse Edmonde Papin

 Article 55/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNISON     
FEW XIII-2 tornare
RETOURNISON, subst. fém.
[T-L (renvoi) : retornaison ; GD : retornaison ; FEW XIII-2, 67a : tornare]

"Retour" ... ... ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 56/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETOURNOIRE     
*FEW XIII-2 tornare
RETOURNOIRE, subst. fém.
[*FEW XIII-2, 67a : tornare]

"Objet qui tourne sur lui-même ?" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 57/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOREILLIER1          TOREILLIER2     
FEW XIII-2 tornare
TOREILLIER, verbe
[T-L (renvoi) : toreillier1 ; GD : toreillier ; FEW XIII-2, 63a : tornare]

"Faire tourner" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 58/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOUR1          TOUR2          TOUR3     
FEW XIII-2 50a tornare
TOUR, subst. masc.
[T-L : tor5 ; GDC : tourn ; DÉCT : tor5 ; FEW XIII-2, 50a : tornare ; TLF : XVI, 385a : tour3]

I. -

"Ligne circulaire, courbe"

A. -

"Limite, circonférence d'un corps ou d'un lieu plus ou moins circulaire"

 

1.

"Ligne courbe qui limite qqc." ...

 

-

Le tour du firmament. "La voûte céleste" ...

 

2.

"Circonférence, périmètre" ... ... ... ... ... ...

 

-

Tant de tour ... ... ...

B. -

"Ce qui entoure"

 

1.

"Objet plus ou moins circulaire (qui entoure un autre)" ...

 

-

"Garniture qui entoure une partie d'un vêtement" ...

 

-

Tour de bain. "Serviette de bain" ...

 

2.

"Ce qui entoure une construction, enceinte" ...

 

3.

"Taille (partie du corps humain)" ...

 

4.

Faire / donner des tours de la corde. "Ligoter qqn au moyen d'une corde" ... ...

II. -

"Mouvement, déplacement, parcours circulaire, mouvement qui revient sur lui-même"

A. -

"Mouvement circulaire"

 

1.

"Mouvement circulaire de qqc." ... ...

 

-

"Mouvement circulaire (d'un mécanisme d'horlogerie)" ...

 

2.

"Mouvement circulaire du corps (sur soi-même), d'une partie du corps, de ce que l'on tient" ...

 

-

À tour de bras. "En faisant tourner le bras pour lui donner plus de force, de toute la force du bras" ... ...

 

-

Fam. Tour (de bec)./Tour de groing. "Baiser" ... ... ...

 

-

Faire tour. "Se tourner" ... ... ...

 

-

Faire demi-tour ...

 

-

En partic.

 

.

"Mouvement de danse" ...

 

.

"Mouvement circulaire constituant une séquence dans un combat" ... ...

 

.

Tour françois. "Virage (réalisé à cheval)" ...

 

.

[De l'oiseau de proie] Voler à tour. "Voler très haut et se lancer sur la proie en descendant rapidement en spirale" ...

B. -

"Déplacement, parcours circulaire (autour d'un lieu, autour de qqc. ...)" ... ... ...

 

-

Faire n tours ...

 

.

Faire n / maints tours autour de. "Décrire des cercles, tourner autour de" ... ...

 

-

Faire son tour ...

 

-

Faire un faux tour. "Contourner (un obstacle, une troupe...)" ...

 

-

CHASSE [Des chasseurs] Mettre une beste au tour./Traire au tour. "Cerner la bête traquée" ... ...

 

-

[Des chiens] Faire leurs tours. "Cerner le lieu où la bête traquée s'est réfugiée" ...

C. -

P. ext. [Idée d'aboutissement, de déplacement ou de mouvement clos sur lui-même]

 

1.

"Déplacement qui aboutit"

 

-

Aller / venir le grand / long tour. "Suivre le chemin le plus long" ... ...

 

-

S'en aller un tour qq. part ... ...

 

-

Faire grand tour ...

 

-

Prendre bon tour. "Faire un long chemin" ...

 

-

Prendre le tour de fuir. "Prendre la fuite" ...

 

-

P. méton. Tour de foin. "Transport de foin" ...

 

2.

"Déplacement de courte durée" ...

 

-

Faire un / son / ses tour(s) ... ... ... ...

 

-

Faire des tours. "Se déplacer (en repassant au même endroit)" ...

 

.

Faire les tours et demi-tours. "Aller et venir (ici pour séduire, avec peut-être une idée de prestidigitation)" ...

 

3.

"Mouvement (clos sur lui-même) réalisé avec adresse, exercice d'adresse" ...

 

-

Tour du baston. "Tour d'adresse exécuté avec un bâton"

 

.

Loc. fig. Donner à qqn un tour du baston. "Donner le change à qqn, user d'artifice pour duper qqn" ...

 

.

Savoir le tour du baston. V. baston

 

-

Tour de patte. V. patte "Tour d'adresse, mouvement accompli avec habileté"

 

-

Tour de quille ...

 

-

Tour de billart ...

 

-

Tour de souplesse. V. souplesse

III. -

Au fig.

A. -

[Idée d'une action, d'une façon de faire close sur elle-même] "Façon de tourner les choses, façon de faire"

 

1.

"Action close sur elle-même, qui réussit en dépit de sa difficulté, action habile" ... ... ... ... ... ...

 

-

Tour d'armes. "Passe d'armes" ...

 

-

Tour de chasse. "Partie de chasse" ...

 

-

Tour de l'escremie. "Partie de lutte au bâton" ...

 

-

Faire des (petits) tours. "Faire de bonnes parties (en partic. sexuelles)" ... ...

 

Rem. Cf. DI STEF., 846c.

 

-

"Action réussie" ...

 

-

"Épreuve, expérience" ...

 

2.

P. méton. "Façon de faire, procédé, moyen (plus ou moins habile)"

 

a)

[En tournure positive] ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Manière, savoir-faire, art" ... ...

 

-

Savoir les tours. "Savoir s'y prendre" ...

 

.

En savoir malement le tour. "Mal s'y connaître" ...

 

-

Avoir le tour de qqc. "Être habile en qqc." ...

 

b)

[Plus souvent en tournure nég. ou "forclusive" (interrogative, hypothétique...)] ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Ne ... par aucun tour. "Ne ... en aucune façon" ...

 

-

Ne savoir tour ne voie. "Ne trouver aucun moyen (de faire qqc.)" ...

 

-

Ne voir tour ne voie. "Ne trouver aucun moyen (de faire qqc.)" ...

 

-

Par nul tour

 

.

[En tournure "forclusive"] "En quelque façon" ... ... ...

 

.

[En tournure nég.] "D'aucune façon" ... ... ... ... ... ... ... ...

 

c)

[Avec un adj.]

 

-

Faux tour. "Procédé déloyal, mauvais coup, tromperie" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

.

Faire faux tour à qqn. "User à l'égard de qqn d'un procédé déloyal destiné à l'abuser" ...

 

.

Jouer d'un faux tour ...

 

.

Sans faux tour. "Franchement" ... ... ... ... ... ...

 

-

Mauvais tour. "Procédé déloyal, mauvais coup, tromperie" ...

 

-

Vilain tour. "Procédé déloyal, mauvais coup, tromperie" ...

 

.

[Lang. de l'amour] ... ...

 

3.

En partic. "Moyen employé pour tromper, ruse, manoeuvre, action habile et rusée" ... ... ... ... ... ...

 

-

Faire ce tour. "Faire une supercherie" ...

 

-

Faire un tour à qqn ...

 

.

Faire tour de non. "Littér. jouer le tour de non ; refuser d'accorder qqc. (?)" ...

 

-

Jouer un tour à qqn ... ... ...

 

.

Jouer d'un tour (à qqn) ... ... ... ...

 

-

Jouer un tour de finesse. "Prendre par ruse" ...

 

-

Tour d'escole. "Astuce, ruse" ... ...

 

-

Tour de Breton. "Mauvais tour, procédé nuisible" ( (HUG.)) ...

 

-

Tour de Lombart ...

B. -

[Idée de tournure que prend qqc. ou que prennent les choses] "Tournure, façon d'être"

 

1.

"Tournure, manière d'être, allure de qqc." ... ... ... ...

 

-

[D'une chose] N'y avoir tour. "Ne pas être en usage (littér. n'avoir aucune manière d'être)" ...

 

2.

"Allure, façon de qqn"

 

a)

"Allure physique" ...

 

-

"Corpulence" ...

 

b)

"Façon d'être morale, disposition d'esprit" ... ...

 

-

[De Dieu] ...

 

3.

"Tournure des choses"

 

a)

"Circonstance" ... ... ...

 

-

Bon tour. "Circonstance favorable, issue favorable" ... ...

 

b)

"Occasion" ...

C. -

[Idée de réitération ou de moment dans une séquence réitérée de faits de même nature, dans une série réitérée]

 

1.

"Fois" ... ... ... ...

 

-

À ce tour. "Cette fois" ...

 

-

Pour ce tour. "Pour cette fois" ...

 

-

Encore un tour. "Encore une fois" ...

 

-

[D'une chose] Venir à tour. "Se reproduire, se produire" ...

 

Rem. Cf. aussi Scheler, Gloss. Geste Liège, 296 (II, 4668 : Encor s'en vengerat se li colps vint à tour ; "ou faut-il corriger à cour (en justice) ?").

 

2.

[Dans une séquence réitérée de faits de même nature, dans une série réitérée]

 

a)

"Moment où se fait une chose dans succession d'actions de même type" ...

 

-

[À propos de la vente du sel] "Moment où le sel descendu dans les greniers est mis à la vente" ... ...

 

-

À tour. "Successivement" ... ...

 

.

À tour de + inf. ...

 

-

Tour à tour ...

 

-

À son tour ... ... ...

 

.

À son tour de role ...

 

.

Chacun à son tour ... ... ... ...

 

.

À nul tour. "Jamais" ...

 

-

C'est le tour de ...

 

-

Avoir son tour ...

 

.

Avoir son tour de + inf. ...

 

-

Le tour de qqn vient ...

 

-

Demander son tour d'audience ...

 

-

Sans tour tenir. "Sans attendre son tour, c. à d. : en se jetant tous dans la mêlée (?)" ...

 

-

Un tour de verre. V. verre "Un coup à boire"

 

b)

En partic. "Moment dans l'exécution de qqc." ... ...

 

c)

Au tour de. "En comparaison de, à côté de (comme si c'était au tour de)" ... ...

 

d)

Tour de papier. "Ordre d'inscription sur un rôle" ... ...

 

-

P. méton. Tour d'escrit. "Bon avec lequel on touche de l'argent qui est tiré sur un fonds destiné à un autre emploi" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 59/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURAILLE1          TOURAILLE2     
*FEW XIII-2 tornare
TOURAILLE, subst. fém.
[GD : toraille ; *FEW XIII-2, 55b : tornare (?)]

"Monture (de lunette, de loupe)"

REM. Doc. XVe s. (Flines, touraille de bericle) ds GD VII, 747c (assurément mal classé sous toraille = touraille1).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 60/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURAYÉ     
*FEW XIII-2 tornare
TOURAYÉ, (?)
[GD : toraille ; *FEW XIII-2, 55b : tornare (?)]

Tourayé de. "Orné tout autour (?)"

REM. Doc. 1498 (une boucle tourayé d'argent doré) ds GD VII, 747c (assurément mal classé sous toraille ; mais de quoi s'agit-il ?).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 61/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURET1          TOURET2     
FEW XIII-2 tornare
TOURET, subst. masc.
[T-L : toret3/toret5/toret6 ; GD : toret1 ; FEW XIII-2, 58b : tornare ; TLF : XVI, 391b : touret2]

A. -

"Action de tourner, de danser"

 

Rem. Renart contref. R.L., t.2, 1328-1342, 39315 (T-L X, 416).

B. -

"Ce qui entoure"

 

1.

"Cadre, bordure" ...

 

2.

COST. "Ruban, bandeau entourant la tête, en partic. bandeau qui sert à retenir et à envelopper les cheveux ; pièce d'orfèvrerie servant de parure, montée en rond" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Atour qu'on met sur le visage" ...

 

Rem. Cf. LE TALLEUR, Vocab. E.M., c.1490, 266, s.v. orarium : gimple, atour, moult delié, de quoy damoyseles coeuvrent leur visaige.

 

.

Touret de nez. "Petit masque qui ne cache que le nez" ...

 

-

Touret de col. "Atour qui entoure le cou" ... ...

C. -

"Anneau" ...

 

-

En partic.

 

.

"Anneau par lequel passe la corde de l'oiseau de chasse" ... ... ... ... ...

 

.

"Anneau propre à empêcher une corde de s'embrouiller" ...

 

.

"Anneau reliant les branches du mors aux rênes" ... ...
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 62/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURIN     
FEW XIII-2 tornare
TOURIN, subst. masc.
[GD : torin ; FEW XIII-2, 60a : tornare]

[Danse] ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 63/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNABLE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNABLE, adj.
[GD : tornable ; FEW XIII-2, 60b : tornare]

A. -

"Qui peut se tourner, tournant" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

B. -

Au fig.

 

1.

"Qui peut changer, être changé"

 

-

Tournable à ...

 

-

Tournable (de) ... en ... ...

 

2.

"Changeant, versatile" ... ...

 

Rem. DAUDIN, Remede Fort., a.1374, ds GD VII, 756c.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 64/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNABLEMENT     
FEW XIII-2 tornare
TOURNABLEMENT, adv.
[GD : tornablement ; FEW XIII-2, 60b : tornare]

"(Comme) en tournant" ... ...

REM. GARBIN 1487 ds GD VII, 756c.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 65/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNABLETÉ     
FEW XIII-2 tornare
TOURNABLETÉ, subst. fém.
[T-L (renvoi) : tornableté ; GD : tornableté ; FEW XIII-2, 60b : tornare]

"Mouvement giratoire, rotation" ... ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 66/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNAILLE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNAILLE, subst. fém.
[T-L : tornaille ; GD : tornaille ; FEW XIII-2, 60a : tornare]

"Bout d'un champ (où l'on tourne la charrue)" (synon. tourniere)

REM. Doc. 1308 et 1480 (tornailles, tournailles) ds GD VII, 756c-757a.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 67/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNAL     
FEW XIII-2 tornare
TOURNAL, adj. et subst. masc.
[GD : tornal ; FEW XIII-2, 60b : tornare]

I. -

Adj. "Tournant"

 

Rem. Gloss., Paris B.N. lat. 7679, c.1400-1500 (tornalis : tournal), ds GD VII, 757a.

II. -

Subst. "Contour" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 68/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNANCE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNANCE, subst. fém.
[FEW XIII-2, 55a : tornare]

Faire tournance. "Tourner le dos à qqn comme pour le fuir" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Noël Musso

 Article 69/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNANT     
FEW XIII-2 tornare
TOURNANT, subst. masc.
[T-L : tornant ; GDC : tournant2 ; FEW XIII-2, 54b : tornare ; TLF : XVI, 398b : tournant2]

A. -

"Endroit où qqc. prend une nouvelle direction, virage, détour" ... ...

 

-

P. méton. "Objet en coude, coude"

 

Rem. Doc.1418 ds GDC X, 788c (un grant tournant de ploncq descendant en un bachin et noghe de piere).

B. -

"Élément qui tourne ou qui permet la rotation"

 

1.

"Ce sur quoi qqc. tourne, pivot"

 

Rem. Doc.1401-1404 et 1421-1423 ds GDC X, 788c.

 

-

"Rouleau auquel on suspend une serviette"

 

Rem. Doc.1419 ds GDC X, 788c (deux tournans d'essuoirs).

 

-

En partic. "Dans un moulin, ensemble des éléments qui tournent, système d'engrenage qui fait tourner les meules" ... ... ...

 

Rem. Doc.1385 ds GDC X, 788c. Cf. A. Roquelet, Lex. des termes rel. aux métiers liés à la forêt au déb. du XVe s., 1981, 25.

 

2.

"Articulation" ...

 

-

"Articulation de l'épaule"

 

Rem. JEAN D'OUTREM., Myr. histors B.B., a.1400, IV, 547 (GDC X, 788c).

 

-

MÉD. Tournant de la hanche. "Tête du fémur" ... ...

 

3.

"?" ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse des lexiques Robert Martin

 Article 70/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNATIL     
FEW XIII-2 tornare
TOURNATIL, adj.
[T-L (renvoi) : tornatil ; GD : tornatil ; FEW XIII-2, 61a : tornare]

"Comme fait au tour, arrondi"

REM. GUILL. DIGULL. (impr. du XVIe s., il [le nombril] est tournatil) ds GD VII, 757a.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 71/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNE, subst. masc.
[T-L : torne ; GD : torne ; FEW XIII-2, 55b, 56a : tornare]

"Dédommagement, soulte" ... ...

Rem. Doc.1395-1396, 1408-1409 et 1450 ds GD VII, 757a-b. Doc. XIVe s. ("somme payée en retour, probablement celle qu'on accordait aux changeurs qui se chargeaient de mettre une nouvelle monnaie en circulation").
 

DMF 2020 - Synthèse Edmonde Papin

 Article 72/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEBASTON     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNEBASTON, subst. masc.
[GD : tournebaston ; *FEW XIII-2, 70a : tornare]

"?"

REM. Doc. XVe s. (Lille, deux grosses pieces de bois de fraisne a faire le tournebaston) ds GD VII, 775a. V. aussi tournois2.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 73/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEBOUELE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNEBOUELE, subst. fém.
[T-L : torneböele ; GD : torneboele ; DÉCT : torneböele ; FEW XIII-2, 70a : tornare]

"Culbute (qui fait tourner les entrailles)" ... ... ...

REM. H. Lewicka, Les Comp., 1968, 48. Cf. aussi TLF XVI, 399b-400a : tournebouler
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 74/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEBRAS     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNEBRAS, subst. masc.
[GD : tournebras ; *FEW XIII-2, 70a : tornare]

A tournebras. "A tour de bras" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 75/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEBROCHE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNEBROCHE, subst. masc.
[GDC : tournebroche ; FEW XIII-2, 70a : tornare ; TLF : XVI, 400a : tournebroche]

"Celui qui est chargé de tourner la broche, rôtisseur à la broche" ... ...

Rem. H. Lewicka, Les Comp., 1968, 129.

 

-

[Nom d'un bourreau] ...
 

DMF 2020 - Synthèse des lexiques Robert Martin

 Article 76/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNÉE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNEE, subst. fém.
[T-L : tornee ; GD : tornee ; FEW XIII-2, 55a-b : tornare ; TLF : XVI, 400b-401a : tournée]

A. -

"Instrument pour tourner et remuer la terre, houe"

 

Rem. Doc. 1395 (une petite hoe, appellée tournee) et doc. 1471 (la tournee ou pioche que tenoit Jehan Robin) ds DU CANGE VIII, 128a, tornaglium (GD VII, 757c).

B. -

"Échange, compensation"

 

Rem. Doc. 1376 ds DU CANGE VIII, 128c, tornare ; GD VII, 757c ; T-L X, 426.

C. -

"Tour de rôle"

 

-

À la tournee. "À tour de rôle, l'un après l'autre" ...
 

DMF 2020 - Synthèse des lexiques Robert Martin

 Article 77/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNELIEU     
FEW XIII-2 tornare
TOURNELIEU, subst. masc.
[GD : tornelieu ; FEW XIII-2, 70b : tornare]

"Éclaireur" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Denis Lalande

 Article 78/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNELLE1          TOURNELLE2     
FEW XIII-2 59a tornare
TOURNELLE, subst. fém.
[T-L : tornele2 ; GD : tornele2 ; FEW XIII-2, 59a : tornare]

A. -

"Élément qui tourne ou qui permet la rotation"

 

-

"Dans un moulin, ensemble des éléments qui tournent, système d'engrenage qui fait tourner les meules" (synon. tournant)

 

Rem. Doc.1498 ds GD VII, 758b-c.

 

-

[Engin pour la chasse aux oiseaux] ...

 

Rem. Doc.1457 ds GD VII, 758c.

B. -

"Escalier tournant" ... ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 79/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEMENT     
FEW XIII-2 tornare
TOURNEMENT, subst. masc.
[T-L (renvoi) : tornement ; GD : tornement ; FEW XIII-2, 57a : tornare ; TLF : XVI, 406b : tourner (tournement)]

A. -

"Mouvement de ce qui tourne, rotation" ... ... ... ... ... ...

 

-

"Supplice de la roue (ou "tourment" ?)" ...

B. -

P. méton. "Ce qui tourne"

 

1.

[À propos d'un dispositif]

 

Rem. Doc.1447 ds GD VII, 759a (et GAY II, 416a) : A Karle de Plains, fustier, (...), pour ung tournement et certaine autre planche qu'il a fait en ung des retraiz du roy. Ou lire tournevent "paravent" ?

 

2.

"Sinuosité" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 80/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNER     
FEW XIII-2 46b tornare
TOURNER, verbe
[T-L : torner ; GD : tornant ; GDC : tourner ; DÉCT : torner ; FEW XIII-2, 46b : tornare ; TLF : XVI, 401b : tourner]

I. -

Empl. intrans. ou pronom.

A. -

Au propre [Mouvement de rotation] "Effectuer un mouvement circulaire, un mouvement de rotation (total ou partiel), se mouvoir en rond"

 

1.

Empl. intrans.

 

a)

[D'une chose] ... ... ... ...

 

-

[Mouvement de rotation partiel] "Effectuer un mouvement de rotation incomplet" ... ...

 

-

Faire tourner qqc. ...

 

-

Tourner de (un endroit) en (un autre) ...

 

-

Part. passé en empl. adj. Banc tourné. "Banc à dos mobile qui se renverse suivant les besoins" ...

 

.

À bras tournés. "Avec vigueur, en y mettant toute sa force" ... ...

 

b)

En partic. [Dans un mécanisme] "Fonctionner par un mouvement de rotation" ... ...

 

-

[D'un moulin] Estre sans tourner. "Être arrêté"

 

Rem. Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 915 (doc. 1387).

 

c)

[D'une pers., d'un animal] ...

 

-

[D'une pers. atteinte par une maladie pénible] ...

 

d)

"Combattre en tournoi" ...

 

2.

Empl. pronom.

 

a)

[D'une chose] ... ...

 

b)

[D'une pers.] ... ...

 

-

[De l'enfant à naître] ...

 

-

Ne pas pouvoir se tourner. "Ne pas pouvoir bouger" ...

 

.

Ne pas savoir où (se) tourner ...

B. -

P. ext. [Mouvement en sens inverse] "Revenir dans l'autre sens, retourner"

 

1.

Empl. intrans.

 

a)

Au propre "Retourner qq. part" ... ... ... ... ... ... ...

 

Rem. BAGNYON, Hist. Charlem. K., c.1465-1470, 31. J.-P. Chambon (Vox rom. 54, 1995, 108 ; Z. rom. Philol. 112, 1996, 390 ; R. Ling. rom. 62, 1998, 172-173) considère que ce sens vient d'une aire dialectale saintongeaise, occitane et francoprovençale.

 

-

Tourner + inf. "Retourner + inf." ...

 

-

Tourner arriere. "Retourner, rebrousser chemin" ... ... ... ...

 

-

[D'une chose] Estre tourné ce dessus dessous. "Être retourné" ...

 

b)

Au fig. Tourner à. "Retourner à" ...

 

-

Tourner à rebours. "Se présenter mal" ...

 

2.

Empl. pronom.

 

a)

Au propre "Se retourner" ... ... ...

 

-

"Faire demi-tour" ... ...

 

-

Se tourner arriere. "Retourner, rebrousser chemin" ...

 

-

(S)'en tourner. "Retourner, revenir" ... ... ... ... ...

 

-

Se tourner de. "Se détourner de" ...

 

b)

P. anal. [Du vent] (Se) tourner. "Changer de direction" ... ...

 

c)

Au fig. Tourner à qqc. "Retourner à qqc." ... ... ...

 

-

S'en tourner + inf. ...

 

-

Se tourner à l'envers. "Se renverser, devenir contraire" ...

 

-

Se tourner contre qqn. "Se retourner contre qqn" ... ... ...

 

-

[D'une chose] Tourner sur qqn. "Se retourner contre qqn, atteindre, affecter qqn" ... ... ...

C. -

P. ext. [Mouvement en direction de]

 

1.

Au propre

 

a)

Empl. intrans.

 

-

[D'une pers.] "Aller, se diriger" ... ... ... ... ... ... ...

 

.

[Lieu fig.] ... ...

 

.

[À une pers.] ... ...

 

.

"Se diriger vers (faire un détour par)" ...

 

.

Aller tournant. "Aller çà et là" ...

 

.

Tourner en fuite. "Fuir" ...

 

Rem. FROISS., Chron., III, c.1375-1400, 334 (tourner en fuie ; G.-G. Nicholson, R. Ling. rom. 5, 1929, 37).

 

.

Tourner vers qqn. "Venir se placer en face de qqn, s'adresser à qqn" ... ...

 

.

[D'une armée] Se tourner contre qqn. "Se diriger, marcher contre qqn, l'attaquer" ...

 

-

[D'une chose] Tourner qq. part. "Se diriger qq. part" ... ... ...

 

.

Tourner une autre voie, un autre chemin. "Se diriger ailleurs" ... ...

 

-

[D'une chose] "Aller à, revenir à" ... ... ...

 

b)

Empl. pronom. Se tourner qq. part. "Aller qq. part, se diriger qq. part"

 

-

[D'une pers.] ...

 

.

Se tourner à qqn. "Venir se placer en face de qqn" ...

 

.

Se tourner vers (un lieu) ...

 

.

Se tourner devers qqn ...

 

.

Se tourner par devers qqn ...

 

-

[D'une chose] ...

 

2.

Au fig.

 

a)

[D'une pers., de son action ; idée de conduite] "Se diriger, se conduire" ...

 

-

Tourner d'un et d'autre côté. "Aller d'un côté ou d'autre, adopter des opinions diverses" ...

 

-

Empl. abs. "Oeuvrer, agir" ...

 

-

Part. prés. en empl. adj. "Agile, habile, souple" ... ...

 

b)

[D'une pers. ; idée de changement, éventuellement jusqu'à l'opposé]

 

-

"Changer" ...

 

-

"Prendre une option, prendre tel ou tel parti" ... ... ... ... ...

 

-

Se tourner à mal. "Mal tourner, avoir une mauvaise conduite" ...

 

-

Se tourner + attr. "Devenir, se mettre du côté de, prendre le parti de" ... ...

 

.

Se tourner (chrestien). "Se convertir au christianisme" ... ...

 

-

Se tourner à + inf. "Se mettre à" ... ... ...

 

-

Se tourner de + inf. "Cesser de" ...

 

c)

[D'une chose ; idée de changement, éventuellement jusqu'à l'opposé] "Changer" ...

 

-

"Vaciller" ...

 

-

[De la fortune, de la chance] ... ...

 

Rem. DI STEF., 139a, s.v. chance.G. Roques, R. Ling. rom. 62, 1998, 540. MICHAULT, Doctr. temps prés. W., 1466, LXVIII, 30 ; ALECIS, P.P., II, 44, 91...

 

-

"Se gâter" ... ...

 

-

Tourner en. "Se changer en" ... ... ... ... ... ...

 

-

Se tourner en. "Se changer en" ...

 

-

[D'une couleur] Tourner sur. "Se rapprocher de ; ressembler à (une autre couleur)" ...

 

-

Tourner + attr. "Devenir" ... ... ...

 

-

[Du vin, du lait...] "S'altérer" ... ...

 

.

Part. passé en empl. adj. "Altéré" ...

 

.

Lait tourné. "Lait aigre" ...

 

.

Vin tourné. "Vin aigre" ...

 

-

Part. prés. en empl. adj. "Changeant, instable" ...

 

d)

[D'une chose ; idée d'aboutissement] Tourner à. "Aboutir à" ... ... ... ... ...

 

-

Tourner à qqn à. "Aboutir pour qqn à" ... ... ... ... ... ...

 

.

Tourner à louange à qqn. "Être à son honneur" ...

 

-

Empl. impers. ... ... ...

 

.

Que à grevance ne me tourne. "Que cela n'ait pas pour moi de conséquences fâcheuses" ...

 

.

(Il) tourne à qqn à courroux. "Cela provoque son irritation" ...

 

.

Il tourne à qqn à grief. "Cela provoque son mécontentement, cela le contrarie" ...

 

.

(Il) tourne à qqn de qqc. en qqc. "Qqn voit qqc. se transformer en qqc." ...

 

.

À qui qu'il tournast prejudice. "Quels que soient les préjudices occasionnés" ...

 

-

Tourner en. "Aboutir à" ... ...

 

-

Tourner à qqn en. "Aboutir pour qqn à" ...

 

.

"Advenir à qqn" ...

II. -

Empl. trans.

A. -

Au propre [Mouvement de rotation]

 

1.

"Imprimer à qqn ou qqc. un mouvement circulaire, un mouvement de rotation (total ou partiel)"

 

a)

Tourner qqc. ... ... ... ... ... ...

 

-

Tourner le rost. V. rost

 

-

[Les pages] ...

 

-

[Du potier] ...

 

-

"Courber" ...

 

b)

Tourner qqn. "Faire effectuer à qqn un mouvement sur lui-même, le mettre dans une autre position" ... ...

 

-

Tourner un animal à ventrillons. "Mettre sur le ventre" ...

 

2.

"Contourner qqc., faire le tour de qqc." ...

 

-

Tourner un pays. "Parcourir un pays, en faire le tour" ...

B. -

P. ext. [Mouvement en sens inverse]

 

1.

Tourner qqc. "Mettre, présenter qqc. en sens inverse, sur une face opposée" ...

 

-

[De marins en mer] Tourner voiles. "Faire virer de bord un ou plusieurs navires ; rebrousser chemin, faire demi-tour" ... ...

 

-

Au fig. Tourner (la) bride. "Mettre la bride en sens contraire ; renoncer à qqc." ... ...

 

2.

Tourner la chiere / la face. "Détourner le regard" ... ...

 

3.

"Rapporter qqc." ... ... ...

 

-

"Rendre, restituer qqc." ...

 

-

"Faire revenir, ramener qqc." ...

 

4.

Tourner qqn / son coeur de / hors de qq. part. "Détourner qqn de qq. part" ... ...

 

-

Tourner qqn de son opinion. "Détourner qqn de son opinion" ...

 

5.

Au fig. Tourner une loi / une parole. "Détourner une loi, une parole" ... ...

C. -

P. ext. [Mouvement en direction de]

 

1.

Tourner qqn ou qqc. qq. part. "Diriger qqn ou qqc. qq. part" ...

 

-

[D'une pers.] Estre tourné au pilori ...

 

-

Tourner sa voie qq. part ...

 

-

Tourner sa parole / son langage sur / vers qqn. "S'adresser à qqn" ... ...

 

-

Tourner le moulin au vent / à ses vents / vers le vent. "Orienter le moulin face au vent"

 

Rem. Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 915 (doc. 1404, 1415, 1449, 1451, 1481).

 

-

Au fig. "Orienter, diriger qqn ou qqc. vers, sur" ... ... ... ...

 

-

Tourner qqc. sur qqn ...

 

-

Part. passé en empl. adj. "Orienté" ...

 

2.

En partic. [L'obj. désigne une partie du corps]

 

-

Tourner le dos à qqn / à qqc. / contre qqc. V. dos "Se placer de façon à présenter le dos à qqn ou qqc." ; d'où "ignorer qqn ou ne pas voir la réalité, l'ignorer" ... ... ... ... ... ...

 

.

[Dans un cont. fig.] ...

 

.

Tourner le dos. "S'enfuir" ...

 

-

Tourner l'épaule à qqn ...

 

-

Tourner les talons ...

 

-

Tourner la face / le visage vers ...

 

.

[De chiens] ...

 

-

Tourner le cul ...

 

.

Tourner le cul devers la bise. V. cul

 

-

Tourner les yeux qq. part. "Diriger le regard qq. part (au propre ou au fig.)" ... ... ...

 

.

[Dans un cont. métaph.] ... ...

 

-

Tourner les jambes. "Arquer les jambes (sur la monture)" ...

 

3.

Au fig.

 

a)

"Transformer, changer" ... ... ... ...

 

-

"Façonner" ...

 

-

Tourner qqn chrétien. "Convertir qqn au christianisme" ...

 

-

Tourner qqn pour son ami. "Faire de qqn son ami" ...

 

b)

Tourner qqc. à / en

 

-

"Changer qqc. en" ... ... ... ... ...

 

-

[D'une chose] ...

 

-

"Convertir qqc. pour faire servir à, échanger contre" ... ... ... ... ...

 

-

Tourner qqc. à son profit. "Agir de manière à être bénéficiaire de qqc." ...

 

-

Tourner qqc. à fable. "Se moquer de" ...

 

-

Tourner qqc. à jeu. V. jeu

 

-

Tourner qqc. à risée. V. risée

 

-

Tourner son langage à qqc. "Abandonner un sujet pour parler d'autre chose ; changer de sujet pour" ...

 

-

Tourner qqc. en bon pli / en juste pli / en divers plis. "Transformer qqc. en une bonne chose, une chose positive, l'envisager de telle ou telle façon" ... ... ... ...

 

-

GRAMM. Tourner à / en une voix. "Mettre à telle ou telle voix" ...

 

c)

Tourner qqn à / en. "Changer qqn (pour le conduire à telle ligne de conduite)" ... ... ... ... ...

 

-

Tourner qqn en folie. "Rendre qqn fou, faire perdre la tête à qqn" ...

 

-

Tourner qqn de mort à vie. "Ressusciter qqn" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 81/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNERESSE     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNERESSE, adj. fém.
[*FEW XIII-2, 56b : tornare]

Tenaille tourneresse. "Dans une forge, tenaille qui sert à tourner (à tordre ?) la pièce que l'on travaille" ...
 

DMF 2020 - DMF 2015 Robert Martin

 Article 82/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNERIE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNERIE, subst. fém.
[T-L (renvoi) : tornerie ; GD : tornerie ; FEW XIII-2, 56b : tornare ; TLF : XVI, 406b : tourner (tournerie)]

"Manière de tourner, de se tourner (vers)" ...

REM. GUILL. DIGULL., Pèler. âme S., c.1355-1358, 290 (tournerie, var. tournoirie) = GUILL. DIGULL. (imprimé XVIe s.) ds GD VII, 759a.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 83/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNESOL     
FEW XIII-2 tornare
TOURNESOL, subst. masc.
[T-L : tornesol ; GDC : tournesol ; FEW XIII-2, 75b : tornare ; TLF : XVI, 407a : tournesol]

"Lichen de la famille des oseilles (plutôt que fruit de l'héliotrope, tournesol )" ... ... ... ... ... ... ...

Rem. Trav. Ling. Philol. 27, 1989, 197 (Delboulle, doc.1442 , et non de 1291).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 84/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNET1          TOURNET2     
FEW XIII-2 tornare
TOURNET, subst. masc.
[GD : tornet1 ; FEW XIII-2, 58b : tornare]

A. -

"Plat (rond ?)" ...

 

Rem. Doc. (Tournai) 1331 (tournet d'estain), 1371 (.I. tournet et .VII. platiauls d'estain) et 1419 (.III. tournez, trois moyens plas, .VIII. aultres tournez) ds GD VII, 759b.

B. -

"Pièce qui tourne"

 

Rem. Doc. 1345 (une clenque a tournet) ds GD VII, 759b.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 85/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNET1          TOURNET2     
FEW XIII-2 tornare
TOURNET, adj.
[GD : tornet2 ; FEW XIII-2, 58b : tornare]

"A dossier tournant" (synon. tournoir2)

REM. Doc. 1356 (siege tournet) et 1420 (Tournai, bancq tournet) ds GD VII, 759b.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 86/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNETION     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNETION, subst. fém.
[*FEW XIII-2, 56b : tornare]

"Vertige (?)" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 87/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNETTE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNETTE, subst. fém.
[T-L (renvoi) : tornete ; GDC : tournette ; FEW XIII-2, 58b : tornare ; TLF : XVI, 407a : tournette]

"Dévidoir" ... ...

Rem. Doc.1384 ds GDC X, 790b.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 88/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEUR1          TOURNEUR2     
FEW XIII-2 56a tornare
TOURNEUR, subst. masc.
[T-L : tornëor ; GDC : tourneur ; FEW XIII-2, 56a : tornare ; TLF : XVI, 407b : tourneur]

A. -

"Celui qui façonne des ouvrages sur un tour" ... ... ... ... ...

 

Rem. Ex. d'a.fr., cf. TLF.

B. -

"Celui qui fait tourner qqc." ...

 

-

Tourneur de broche. (Synon. de ruffien) ...

C. -

"Mannequin tournant, porte-armures" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 89/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEUR1          TOURNEUR2     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNEUR, subst.
[GD : torneur ; *FEW XIII-2, 56b : tornare]

"Ensemble des roues (d'un moulin), ensemble des meules"

Rem. Doc.1436-1437 (Nevers, les tourneurs des molins) ds GD VII, 759b.
 

DMF 2020 - Compléments 2017 Robert Martin

 Article 90/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNEVENT     
FEW XIII-2 tornare
TOURNEVENT, subst. masc.
[GD : tornevent ; FEW XIII-2, 71a : tornare]

A. -

"Tuyau recourbé et mobile qu'on met au-dessus d'une cheminée" (GD)

 

Rem. Doc.1390 (tournevent), 1412-1413 (tournevans), 1438-1439 (tornevant) ds GD VII, 760a.

B. -

"Paravent" ... ... ...

 

Rem. À rattacher aussi à FEW XIV, 268a : ventus où se trouve la forme anc. provençal tornavent.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 91/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNIABLE     
*FEW XIII-2 61a tornare
TOURNIABLE, adj.
[*FEW XIII-2, 61a : tornare]

A. -

[D'un glaive à double tranchant] "Qu'on peut retourner" ...

B. -

[D'un métal] "Qu'on peut modeler en le tournant sur lui-même" ...

V. aussi tournable
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Hiltrud Gerner

 Article 92/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNIÈRE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNIERE, subst. fém.
[GD : tourniere ; FEW XIII-2, 56b : tornare ; TLF : XVI, 408a : tournière]

"Bout d'un champ (où l'on tourne la charrue)" (synon. tournaille)

REM. Doc. 1350 ds TLF. Doc. 1497 ds DU CANGE VIII, 128a, torna4 (GD VII, 775c).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 93/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNIOLE     
FEW XIII-2 62a tornare
TOURNIOLE, subst. fém.
[T-L : tornïole ; GD : torniole ; FEW XIII-2, 62a : tornare]

"Tracé circulaire, circonvolution" ...

Rem. VIGNAY (éd. 1531) ds GD VII, 760a. Cf. aussi TLF XVI, 408b : tourniole pop. "panaris".
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 94/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNIOUR     
FEW XIII-2 tornare
TOURNIOUR, subst. masc.
[FEW XIII-2, 62a : tornare]

"Endroit où l'on place les haubergeons" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 95/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNIQUET1          TOURNIQUET2     
FEW XIII-2 tornare
TOURNIQUET, subst. masc.
[GD : tourniquet2 ; GDC : tourniquet ; FEW XIII-2, 57b : tornare ; TLF : XVI, 408b : tourniquet]

"Pivot (?)"

Rem. Doc.1455 ds GAY II, 416b. Ou est-ce tourniquet1 ?
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 96/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNIS     
FEW XIII-2 57a tornare
TOURNIS, adj. et subst. masc.
[T-L : tornëiz ; GD : torneis ; DÉCT : tornëiz ; FEW XIII-2, 57a : tornare ; TLF : XVI, 409a : tournis]

I. -

Adj.

A. -

"À dossier tournant"

 

-

Banc tournis ... ... ...

 

Rem. Doc.1397 ds GD VII, 758a.

 

-

Chaire tournisse

 

Rem. Doc.1484 ds GD VII, 758a.

B. -

Pont tournis. "Pont-levis" ...

 

Rem. Ex. d'a.fr. et Lancelot du Lac (éd. 1488) ds GD VII, 758a-b.

II. -

Subst. "Tournoiement" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 97/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOI     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOI, subst. masc.
[T-L : tornoi ; GD : tornoi ; GDC : tournoi ; DÉCT : tornoi ; FEW XIII-2, 61b : tornare ; TLF : XVI, 409b : tournoi]

I. -

"Tour, mouvement de rotation circulaire" ...

 

Rem. GD VII, 760b ; T-L X, 437.

II. -

"Joute (guerrière)"

A. -

"Joute guerrière au cours de laquelle des chevaliers s'affrontent en champ clos, tournoi" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

[Cont. métaph.] ...

B. -

P. ext.

 

-

"Joute" ...

 

-

[Aux funérailles du comte de Flandres, énumération de ceux qui jouent un rôle dans la cérémonie] ...
 

DMF 2020 - Synthèse des lexiques Robert Martin

 Article 98/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOIEMENT     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOIEMENT, subst. masc.
[T-L : tornoiement ; GD : tornoiement ; DÉCT : tornoiement ; FEW XIII-2, 62a : tornare ; TLF : XVI, 409b : tournoiement]

A. -

"Fait de tourner"

 

-

[À propos d'une chose] "Fait de tourner sur soi-même" ... ...

 

-

"Ensemble de gens en mouvement dans un espace donné" ... ...

 

-

[À propos de Fortune] ... ...

B. -

"Fait de faire un tour, un déplacement, un circut (en mer, sur terre)" ...

C. -

"Jeu d'armes, de combat" ... ...

 

-

"Tournoi" ... ... ... ... ... ... ... ...

 

Rem. Renart contref. R.L., 1328-1342, gloss. ; FROISS., Méliad. L., 1373-1388, gloss. ; Percef. I, R., c.1450 [c.1340], gloss. ; Percef. IV, R., c.1450 [c.1340], gloss. ...

 

-

P. méton. "Espace réservé à ces jeux, aux tournois" ...
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 99/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOIERIE     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNOIERIE, subst. fém.
[T-L : tornoierie ; *FEW XIII-2, 62a : tornare]

"Bruit des armes (ici produit par une troupe à cheval)" ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 100/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOIR1          TOURNOIR2          TOURNOIR3     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOIR, subst. masc.
[GD : tornoir2 ; FEW XIII-2, 59a : tornare]

A. -

Tournoir de mains. "Rouleau pour suspendre les serviettes, les essuie-mains"

 

Rem. Doc. 1449 (Tournai) ds GD VII, 762b.

B. -

Tournoir de gants. "Petit bâton que l'on introduit dans les gants pour les arrondir"

 

Rem. Doc. 1380 (Tournai) ds GD VII, 762b.

C. -

"Tournebroche"

 

Rem. Doc. 1316 ds GD VII, 762b.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 101/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOIR1          TOURNOIR2          TOURNOIR3     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOIR, adj.
[GD : tornoir1 ; FEW XIII-2, 59b : tornare]

"A dossier tournant" (synon. tournet2)

REM. Doc. sans date (Béthune, XVe s. (?), un banc tournoir) ds GD VII, 762b.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 102/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOIR1          TOURNOIR2          TOURNOIR3     
*FEW XIII-2 tornare
TOURNOIR, verbe
[]

Empl. trans. "Donner à titre de soulte" ...

REM. Cette forme est probablement due à une erreur du scribe provoquée par la proximité de assoir. À rattacher à FEW XIII-2, 49 : tornare.
 

DMF 2020 - Chartes et Coutumes Edmonde Papin

 Article 103/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOIRE     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOIRE, subst. fém.
[T-L : tornëoire ; GD : tornoire ; FEW XIII-2, 59b : tornare]

A. -

"Objet tourné"

 

Rem. Gloss., Paris B.N. lat. 7679, c.1400-1500 (torreuma : tournoere), ds GD VII, 762c.

B. -

"Rouleau de pâtissier"

 

Rem. Doc. 1395 ds GD VII, 762c.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 104/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOYER     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOYER, verbe
[T-L : tornoiier ; GD : tornoier ; GDC : tournoyer ; DÉCT : tornoiier ; FEW XIII-2, 61a : tornare ; TLF : XVI, 410a, 410b : tournoyer1/tournoyer2]

I. -

[Intensif de tourner]

A. -

"Tourner sur soi-même"

 

-

[D'une chose] ... ...

 

-

"Tourner" ...

 

-

[D'une rivière] "Faire des méandres" ...

 

-

Se tournoyer. "Tourner sur soi-même" ...

 

-

[D'un animal] "S'agiter de façon désordonnée" ...

B. -

"Tourner (autour)"

 

1.

"Décrire un mouvement circulaire, tourner"

 

a)

"Tourner (dans un certain espace)" ...

 

-

"Décrire plusieurs fois un mouvement circulaire" ... ...

 

b)

Au fig.

 

-

"Faire un parcours circulaire, cyclique" ...

 

-

[Pour qualifier des assises] Tournoyant. "Tournant (p. oppos. aux assises ordinaires, dans un lieu fixe)" ...

 

2.

"Tourner autour"

 

a)

Tournoyer autour de qqc. ... ...

 

b)

Tournoyer qqc. "Tourner autour de qqc." ...

 

-

"Contourner qqc." ... ...

 

-

Se tournoyer de. "Se détourner de" ...

 

c)

"Entourer" ...

C. -

[D'une pers.] "Aller çà et là, tourner de côté et d'autre, errer sans but précis" ... ... ... ...

 

-

"Aller çà et là, manigancer (?)" ...

 

-

[D'un animal] "Courir çà et là"

 

Rem. GAST. PHÉBUS, Livre chasse T., 1387-1389, gloss., s.v. tounier (nombreux ex.).

 

-

Tournoyer un lieu. "Parcourir (un lieu) en tous sens, sans but précis" ... ...

II. -

"Prendre part à un tournoi, combattre, jouter" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Se tournoyer ...

 

-

Inf. subst. ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse des lexiques Robert Martin

 Article 105/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNOYEUR     
FEW XIII-2 tornare
TOURNOYEUR, subst. masc.
[T-L : tornoiëor ; GD : tornoieor ; DÉCT : tornoiëor ; FEW XIII-2, 61b : tornare]

"Celui qui participe à un tournoi, combattant" ... ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse des lexiques Robert Martin

 Article 106/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TOURNURE     
FEW XIII-2 60a-b tornare
TOURNURE, subst. fém.
[T-L : tornëure ; GD : torneure ; GDC : tournure ; FEW XIII-2, 60a-b : tornare ; TLF : XVI, 410b-411b : tournure]

I. -

[Sens concret]

A. -

[Objets]

 

1.

"Objet tourné" (synon. tournoire) ...

 

Rem. Ex. du XVe s. (Olla, torneure ou vaissel ou lit tourné) ds GD VII, 759c.

 

2.

"Rouleau de pâtissier" (synon. tournoire)

 

Rem. Doc. (Dijon) 1396 (mait a prestir, unetourneure) et 1400 (une fourme et une petite tourneure) ds GD VII, 759c.

 

3.

"Mécanisme qui fait tourner"

 

Rem. Doc. 1324 ds TLF. Doc. 1328 et 1479 ds GD VII, 759c.

 

4.

"Présure, caillette" ...

B. -

[Alentours, environs] ...

II. -

[Sens abstrait]

A. -

"Action de donner forme, façonnage"

 

Rem. Doc. 1472 (Et odronner faire certaines histoires, tourneure et enlumineure d'or et d'azur en unes heures) ds GAY II, 416b.

B. -

"Maintien, allure" ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 107/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRESTOUR     
FEW XIII-2 tornare
TRESTOUR, subst. masc.
[T-L : trestor ; GD : trestor ; FEW XIII-2, 75a : tornare]

"Détour" ...

REM. Mot fréquent en a. fr. (cf. T-L et GD).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 108/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRESTOURNÉE     
FEW XIII-2 tornare
TRESTOURNEE, subst. fém.
[T-L : trestornee ; GD : trestornee ; FEW XIII-2, 75a : tornare]

[Coup] ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 109/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRESTOURNEMENT     
FEW XIII-2 tornare
TRESTOURNEMENT, subst. masc.
[T-L : trestornement ; GD : trestornement ; FEW XIII-2, 75a : tornare]

"Bouleversement"

REM. DAUDIN, Remede Fort., a.1374, ds GD VIII, 63c.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 110/110 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRESTOURNER     
FEW XIII-2 tornare
TRESTOURNER, verbe
[T-L : trestorner ; GD : trestorner ; DÉCT : trestorner ; FEW XIII-2, 75a : tornare]

I. -

Empl. trans. Trestourner qqn/qqc. "Tourner, retourner complètement" ... ... ... ...

 

Rem. Consol. Boèce C., c.1350, gloss.

 

-

Trestourner qqn à qqc. ...

 

-

Trestourner le visage. "Tourner, détourner la face" ...

II. -

Empl. intrans. ou pronom.

A. -

"Se tourner complètement, se retourner, se détourner" ... ... ...

 

-

[D'une arme brandie, d'un coup] "Se détourner" ...

 

-

Se trestourner de. "Se détourner, s'éloigner de" ...

B. -

Se trestourner qq. part. "Retourner qq. part, aller qq. part" ...

 

-

Trestourner sur. "Retourner sur" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
Fermer la fenêtre