Article 1/71
Structure | Sans exemple | Complet | Formes | Exemples |
|
|
-MENT, suff. |
[FEW, Ø lat. -(a / i) mentum ; TLF : XI, 649b : -ment1] |
A. - | [Suff. d'action (suff. le plus répandu, le moins marqué, compatible avec tous les types de verbes) ; marque l'action et, p. méton., son résultat (parfois avec une valeur coll.), son agent, son lieu...] |
| 1. | [Forme -ement (à partir de verbes en empl. trans., intrans. ou pronom., du premier, du second ou du troisième groupe)] |
| 2. | [Forme -iment ou -issement (à partir de verbes du second groupe)] |
B. - | [Rare ; suff. coll. (à partir de subst.)] |
DMF 2020 - Préfixes et suffixes |
Robert Martin |
|
|
Article 2/71
|
|
A, subst. masc. |
[T-L : a ; AND : a1 ; FEW XXIV, 1a : A ; TLF : I, 1 : a] |
A. - | "Première lettre de l'alphabet" |
B. - | "Lettre servant à désigner le premier élément dans une énumération ou dans une démonstration" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 3/71
Structure | Sans exemple | Complet | Formes | Exemples |
|
|
A-, préf. |
[FEW, Ø gr. a- ; TLF : I, 27b : a-2] |
[Préfixe privatif grec ; uniquement dans des mots savants empuntés au grec (à travers le lat. savant)] [Marque la privation, l'absence] |
DMF 2020 - Préfixes et suffixes |
Robert Martin |
|
|
Article 4/71
|
|
AGRÈS, subst. masc. plur. |
[GD : agroi ; GDC : agres ; FEW XVI, 55a : greiða ; TLF : III, 217a-b : agrès] |
A. - | "Équipement, parure" |
B. - | "Parties d'un gréement qui servent à la manoeuvre d'un navire" |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Robert Martin |
|
|
Article 5/71
|
|
AH, interj. |
[] |
A. - | [Marquant la joie, la satisfaction] |
B. - | [Marquant la douleur] |
C. - | [Renforçant une affirmation] |
DMF 2020 - Passion d'Auvergne |
Jean-Loup Ringenbach |
|
|
Article 6/71
|
Article 7/71
|
|
AHONTER, verbe |
[T-L : ahonter ; GD : ahonter ; DEAF, H581 ahonter ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Couvrir de honte, déshonorer" |
II. - | Empl. pronom. "Se couvrir de honte" |
III. - | Part. passé en empl. adj. |
A. - | "Honteux, couvert de honte" |
B. - | "Éhonté" |
DMF 2020 - Synthèse |
Pierre Cromer |
|
|
Article 8/71
|
|
AHONTIR, verbe |
[T-L : ahontir ; GD : ahontir ; DEAF, H582 ahontir ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Déshonorer, couvrir de honte (qqc., qqn)" |
II. - | Empl. pronom. |
A. - | "Éprouver de la honte" |
B. - | "Se couvrir de honte" |
III. - | Part. passé en empl. adj. "Déshonoré, couvert de honte" |
DMF 2020 - Synthèse |
Pierre Cromer |
|
|
Article 9/71
|
|
AHONTOYER, verbe |
[FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
"Déshonorer" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Pierre Cromer |
|
|
Article 10/71
|
|
ALBAREIZ, subst. masc. |
[GD : albareiz ; *FEW XIX, 22b : bara'a] |
"Cédule" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 11/71
|
Article 12/71
|
|
AMBARDE, (?) |
[GD : ambarde/aubarde ; FEW XIX, 25a : barda'a] |
"Courtepointe" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Michèle Clarendon |
|
|
Article 13/71
|
|
ARSENAL, subst. masc. |
[T-L : arsenal ; GDC : arsenal ; FEW XIX, 39a : dar as-sina'a ; TLF : III, 585a : arsenal] |
A. - | "Lieu d'entretien et d'équipement des navires de guerre" |
B. - | "Dépôt d'armes et de munitions" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 14/71
|
|
BARDE, subst. fém. |
[GD : barde1 ; GDC : barde ; AND : barde1 ; FEW XIX, 23 : barda'a ; TLF : IV, 183a : barde2] |
"Armure de protection du cheval (comprenant deux pièces principales, l'une couvrant la tête, l'autre le poitrail)" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 15/71
|
|
BARDEAU, subst. masc. |
[GD : bardeau ; FEW XIX, 24b : barda'a] |
A. - | "Barrage sur l'eau, batardeau" |
B. - | "Barque à fond plat" |
C. - | ["Sorte de mesure"] |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Pierre Cromer |
|
|
Article 16/71
|
|
BARDER, verbe |
[GDC : barder ; AND : bardé ; FEW XIX, 23b : barda'a ; TLF : IV, 184a : barder1] |
Empl. trans. |
A. - | "Couvrir d'une armure de protection" |
B. - | P. iron. "Recouvrir, harnacher (une partie du corps) comme d'une barde" |
DMF 2020 - Synthèse |
Pierre Cromer |
|
|
Article 17/71
|
|
BARDET, subst. masc. |
[FEW XIX, 24b : barda'a] |
"Cheval de somme" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Pierre Cromer |
|
|
Article 18/71
|
|
BARDURE, subst. fém. |
[GD : bardure ; FEW XIX, 23b : barda'a] |
A. - | "Armure de protection du cheval" |
B. - | "Lame de plomb ou de fer placée sur un vitrail" |
V. barde |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Pierre Cromer |
|
|
Article 19/71
|
|
BLOND, adj. et subst. masc. |
[T-L : blont ; GDC : blont ; AND : blunt ; DÉCT : blont ; FEW XV-1, 170b, 171b : *blunða- ; TLF : IV, 601b : blond] |
I. - | Adj. |
A. - | [Des cheveux, de la chevelure, de la barbe, de la tête...] "Jaune doré, blond" |
B. - | [D'une pers.] "Qui a les cheveux blonds" |
II. - | Subst. masc. "Sorte de drap" |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 20/71
|
|
BLONDEL, adj. |
[T-L : blondel ; GD : blondel ; FEW XV-1, 171a : *blunða-] |
[D'un cheval] "Clair, doré" |
DMF 2020 - Synthèse |
Edmonde Papin |
|
|
Article 21/71
|
|
BLONDELET, adj. |
[GDC : blondelet ; FEW XV-1, 171a : *blunða-] |
A. - | "Légèrement blond, blondelet" |
B. - | Empl. subst. "Drap de couleur blonde" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 22/71
|
|
BLONDET, adj. |
[T-L : blondet ; GD : blondet ; FEW XV-1, 171a : *blunða-] |
A. - | [Des cheveux, d'une pers.] "Légèrement blond, blond très clair" |
B. - | [D'un cheval] "De couleur blonde" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 23/71
|
|
BLONDIR, verbe |
[T-L : blondir ; GD : blondir ; FEW XV-1, 171a : *blunða- ; TLF : IV, 604a : blondir] |
"Faire paraître blond ou blanc" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 24/71
|
|
BLONDISSEMENT, subst. masc. |
[*FEW XV-1, 171a : *blunða-] |
"Teinte ou teinture blonde des cheveux" |
DMF 2020 - DMF 2015 |
Robert Martin |
|
|
Article 25/71
|
|
BLONSART, adj. |
[GD : blonsart ; FEW XV-1, 171b : *blunða-] |
"Blond" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 26/71
|
|
DARSE, subst. fém. |
[GDC : darse ; FEW XIX, 39a : dar as-sina'a ; TLF : VI, 709b : darse] |
"Bassin abrité (à l'intérieur du port de Gênes)" |
DMF 2020 - Synthèse |
Denis Lalande |
|
|
Article 27/71
|
|
DEHONTER, verbe |
[GD : dehonté ; DEAF, H582 dehonter ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Traiter qqc. avec mépris" |
II. - | Part. passé en empl. adj. "Méprisable" |
V. aussi deshonter |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 28/71
|
|
DESHONTEUSEMENT, adv. |
[GD : deshontosement ; *FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
"Sans vergogne" |
DMF 2020 - DMF 2015 |
Robert Martin |
|
|
Article 29/71
|
|
DESHONTEUSEMENT, adv. |
[GD : deshonteusement ; *FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
"Sans vergogne" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 30/71
|
Article 31/71
|
|
DESHONTER, verbe |
[T-L : deshonté ; GD : deshonter ; FEW XVI, 182b : *hauniþa ; TLF : VI, 1000b : déhonté] |
Part. passé en empl. adj. "Sans honte, sans pudeur" |
V. aussi déhonter |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 32/71
|
|
ESHONTÉ, adj. |
[T-L (renvoi) : eshonté ; GDC : eshonté ; DEAF, H583 eshonter ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
A. - | [D'une pers.] "Effronté, sans vergogne, éhonté" |
B. - | [D'une chose] "Honteux, éhonté" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 33/71
|
|
ESHONTER, verbe |
[DEAF, H583 eshonter ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Couvrir de honte" |
II. - | Empl. pronom. "Éprouver de la honte" |
V. aussi éhonté |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 34/71
|
|
ENHONTER, verbe |
[GD : enhontier ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Déshonorer" |
II. - | Empl. pronom. "Se déshonorer" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Pierre Cromer |
|
|
Article 35/71
|
|
FAIDE, subst. fém. |
[T-L : faide ; GD : faide ; DEAF, F40 faide ; AND : faide ; FEW XV-2, 96b : *faihiða] |
"Droit de venger la mort de qqn, guerre privée" |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Robert Martin |
|
|
Article 36/71
|
|
FAIDER, verbe |
[T-L : faidier ; GD : faider ; DEAF, F41 faidier ; AND : faidé ; FEW XV-2, 96b : *faihiða] |
Région. (Hainaut, anglo-normand) |
I. - | Empl. trans. "Traiter en ennemi, manifester son hostilité envers" |
II. - | Empl. intrans. Faider contre qqc. "Faire la guerre à qqc." |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Béatrice Stumpf |
|
|
Article 37/71
|
|
GAGNEAU, subst. masc. |
[GD : gaaigneau ; FEW XVII, 458b : *waiða] |
A. - | Région. (Nord, Est) "Herbe qui repousse après le premier fauchage, regain" |
B. - | "Froment semé en automne" |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 38/71
|
|
GAIN, subst. masc. |
[T-L : gäin2 ; GD : gaain ; DEAF, G52 ga‹n1 ; AND : gain ; DÉCT : gäin2 ; FEW XVII, 459b : *waiða] |
A. - | "Herbe du pâturage" |
B. - | P. méton. |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 39/71
|
|
GRALICHET, subst. masc. |
[*FEW XVI, 55 : greiða (?)] |
MAR. "Petite voile (?)" |
DMF 2020 - Synthèse |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 40/71
|
|
GREAGE, subst. masc. |
[GD : greage ; FEW XVI, 55b : greiða] |
"Droit sur la coupe et sur les ouvrages de bois" (GD) |
DMF 2020 - Synthèse |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 41/71
|
|
HONTABLE, adj. |
[T-L (renvoi) : hontable ; GD : hontable ; DEAF, H579 honte (hontable) ; FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
"Déshonorant, honteux" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 42/71
|
|
HONTAGE, subst. masc. |
[T-L : hontage ; GD : hontage ; DEAF, H572 hontage ; AND : huntage ; FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
A. - | "Déshonneur, honte, infamie" |
B. - | "Action honteuse, affront" |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 43/71
|
|
HONTAGIER, verbe |
[T-L (renvoi) : hontagier ; GD : hontagier ; DEAF, H574 honte (hontagier) ; AND : huntager ; FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
"Faire honte à qqn, l'humilier" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 44/71
|
|
HONTE, subst. fém. |
[T-L : honte ; GDC : honte ; DEAF, H567 honte ; AND : hunte ; DÉCT : honte ; FEW XVI, 181b : *hauniþa ; TLF : IX, 908b : honte] |
A. - | "Fait d'être déshonoré, gravement humilié, et, p. méton., ce qui déshonore" |
| 1. | "Fait d'être déshonoré, état de déshonneur, état de réprobation où est celui qui est déshonoré" |
| 2. | P. méton. "Ce qui déshonore, attitude, action, fait qui crée le déshonneur, la réprobation" |
| 3. | P. ext. |
B. - | "Sentiment de déshonneur ; crainte du déshonneur" |
| 1. | "Sentiment que l'on éprouve d'être déshonoré, humilié, et qu'on en est coupable" |
| 2. | [Avec une valeur plutôt positive] "Crainte du déshonneur, crainte de se déconsidérer" |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Robert Martin |
|
|
Article 45/71
|
|
HONTEABLE, adj. |
[GD : honteable ; DEAF, H579 honte (honteable) ; *FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
"Qui éprouve de la honte, qui est sensible à la honte" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 46/71
|
|
HONTEE, subst. fém. |
[DEAF, H572 hontee ; *FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
"Honte" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 47/71
|
|
HONTEEMENT, adv. |
[*FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
"Avec honte, dans la honte" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 48/71
|
|
HONTER, verbe |
[T-L : honter ; GD : honter ; DEAF, H579 honter ; AND : hunter ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Causer du déshonneur, du tort à qqn" |
II. - | Empl. pronom. "Avoir honte" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 49/71
|
|
HONTEUSE, subst. fém. |
[GD : honteuse ; DEAF, H578 honte (honteuse) ; FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
"Bûche de mauvaise qualité" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 50/71
|
Article 51/71
|
|
HONTEUX, adj. |
[T-L : hontos ; GDC : hontos ; DEAF, H575 hontos ; AND : huntus ; DÉCT : hontos ; FEW XVI, 182a : *hauniþa ; TLF : IX, 911a : honteux] |
A. - | [D'une chose] "Qui cause de la honte, qui est avilissant" |
B. - | [D'une pers.] |
| 1. | "Qui est déshonoré (de son propre fait ou du fait d'autrui)" |
| 2. | "Qui éprouve de la honte" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 52/71
|
|
HONTIR, verbe |
[T-L (renvoi) : hontir ; GD : hontir ; DEAF, H580-581 honte (hontir) ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. "Couvrir de honte" |
II. - | Empl. pronom. "Avoir honte" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 53/71
|
|
HONTIUIEILZ, (?) |
[*FEW XVI, 182a : *hauniþa] |
"Couvert de honte" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 54/71
|
|
HONTOYER, verbe |
[T-L : hontoiier ; GD : hontoier1 ; DEAF, H583 hontoier ; FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
I. - | Empl. trans. Hontoyer qqn. "Couvrir qqn de honte" |
II. - | Empl. intrans. ou pronom. "Avoir honte, se sentir gêné, éprouver un sentiment de confusion" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 55/71
|
|
HONTOYER, (?) |
[GD : hontoier2 ; *FEW XVI, 182b : *hauniþa] |
"Celui qui outrage, qui fait honte" (GD) |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 56/71
|
|
KHAN, subst. masc. |
[FEW XIX, 93a : khan(a)] |
"En Orient, édifice public pour recevoir et loger les voyageurs, notamment ceux qui font partie d'une caravane" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 57/71
|
|
NUBELLE, subst. fém. |
[GD : nubelle ; FEW XIX, 143a : rabab(a)] |
["Instrument de musique"] (synon. rubebe) |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 58/71
|
|
ORANGE, subst. fém. |
[T-L : orange ; GDC : orange ; FEW XIX, 138 : narang(a) ; TLF : XII, 574b : orange] |
"Fruit de l'oranger" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 59/71
|
|
ORANGEAT, subst. masc. |
[GDC : orangeat ; FEW XIX, 138b : narang(a) ; TLF : XII, 575b : orangeat] |
"Écorce d'orange confite" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 60/71
|
|
ORANGER, subst. masc. |
[GDC : oranger ; FEW XIX, 138b : narang(a) ; TLF : XII, 575b : oranger1] |
"Arbuste qui produit les oranges, oranger" |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 61/71
|
|
REBBARDEURE, subst. fém. |
[T-L : rebardëure ; FEW XIX, 24a : barda'a] |
Région. (Picardie) CUIS. "Tête de mouton" |
DMF 2020 - Compléments 2017 |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 62/71
|
|
REBEBE, subst. fém. |
[T-L : rebebe ; GD : rebebe ; FEW XIX, 143a : rabab(a)] |
MUS. "Instrument de musique à trois cordes (parfois deux) et à archet, rebec" |
V. aussi rebec |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 63/71
|
|
REBEC, subst. masc. |
[GDC : rebec ; FEW XIX, 143a : rabab(a) ; TLF : XIV, 473a : rebec] |
MUS. "Rebec" (synon. rebebe) |
V. aussi rebebe |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 64/71
|
|
REBEQUET, subst. masc. |
[GD : rebebet/rebequet ; FEW XIX, 143a : rabab(a)] |
"Petit rebec (instrument de musique)" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 65/71
|
|
REGAIN, subst. masc. |
[T-L : regäin ; GDC : regain ; DEAF, G52 rega‹n ; FEW XVII, 458b : *waiða ; TLF : XIV, 634a : regain1] |
"Seconde pousse de l'année" |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 66/71
|
|
ROMAINE, subst. fém. |
[GDC : romaine ; FEW XIX, 148a : rumman(a) ; TLF : XIV, 1213a : romaine2] |
"Balance composée d'un fléau à bras inégaux et d'un poids qu'on déplace le long de ce fléau jusqu'au point où l'équilibre s'établit, romaine" |
V. aussi romman |
DMF 2020 - Synthèse |
Edmonde Papin |
|
|
Article 67/71
|
|
ROMMAN, subst. masc. |
[GD : romman ; FEW XIX, 148a : rumman(a)] |
"Balance composée d'un fléau à bras inégaux et d'un poids qu'on déplace le long de ce fléau jusqu'au point où l'équilibre s'établit, romaine" |
V. aussi romaine |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 68/71
|
|
TERCENAL, subst. masc. |
[FEW XIX, 39a : dar as-sina'a] |
"Dépôt d'armes et de munitions, arsenal" |
DMF 2020 - Compléments 2017 |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 69/71
|
|
WAINETAGE, subst. masc. |
[GD : wainetage ; FEW XVII, 458b : *waiða] |
"Action de couvrir de paille" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 70/71
|
|
WAINETER, verbe |
[T-L (renvoi) : waineter ; GD : waineter ; FEW XVII, 458b : *waiða] |
Empl. trans. "Couvrir (un toit) de paille" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Hiltrud Gerner |
|
|
Article 71/71
|
|
WAUDREE, subst. fém. |
[GD : waudree ; FEW XVII, 418b : *valða] |
Région. (Nord) "Balai, écouvillon à balayer le four" |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Hiltrud Gerner |
|
|
|
|