Le DMF est aussi connecté à des bases de textes. Il s'agit de lien vers la base ou dans certains cas de copies locales de la base.
BFM
Copie locale de la Base de Français Médiéval (2006) de l'ENS Lyon. Gérée avec l'interface Frantext. Langue : majoritairement Ancien Français http://bfm.ens-lyon.fr/
NCA
Version locale de la base Nouveau Corpus d'Amsterdam : http://www.atilf.fr/nca/ Langue : majoritairement Ancien Français Version 1.0 23/02/2006
DÉCT
Corpus de textes du Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes. Langue : Ancien Français. 12 183 formes http://www.atilf.fr/dect/
PIZ
Christine de Pizan : liste des mots de l'édition électronique du manuscrit Harley MS 4431 de la British Library.
Langue Moyen Français Version mai 2011 - 363 908 mots, 20 750 formes. http://www.pizan.lib.ed.ac.uk/
The Online Froissart
Une édition numérique des Chroniques de Froissart. University of Sheffield, University of Liverpool, Arts & Humanities Research Council Langue Moyen Français Extraction juin 2012 - 4 117 076 mots, 55 842 formes. Il peut y avoir des différences entre les fréquences de la liste établie et la version en ligne. http://www.hrionline.ac.uk/onlinefroissart
Frantext
Frantext, corpus de 4 516 textes (juin 2013) de l'ancien français au français du XXIe siècle. http://www.frantext.fr