C.N.R.S.
 
Famille de ad 
Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
 20 articles
 
 Article 1/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     À     
FEW XXIV 1 ab FEW XXIV 129 ad
À, prép.
[T-L : a3 ; GD : a ; AND : a2 ; FEW XXIV, 1 : ab ; FEW XXIV, 129 : ad ; TLF : I, 2b : à]

I. -

[Syntaxiquement, comme toute préposition, la préposition à crée une relation "transprédicative" (située au-delà des parties du discours fondamentales, subst., adj., verbe et adv.)]

A. -

[À introduit un élément nominal, adjectival ou adverbial]

 

1.

À + élément nominal

 

a)

À + subst. ... ...

 

b)

À + pronom ... ...

 

c)

À + inf. ... ...

 

2.

À + adj. ... ... ...

 

3.

À + adv. ... ...

 

-

[À peut construire un syntagme participial et fonctionner comme marqueur du gérondif] ...

 

Rem. Pour d'autres ex., v. achevaucher et la rem. qui accompagne cet article. Cf. aussi T-L I, 13, l. 27-34 ; GD I, 5b-c.

B. -

[Le syntagme que à introduit porte sur une partie du discours quelconque]

 

1.

[Sur un subst.] ...

 

2.

[Sur un adj.] ... ... ... ...

 

3.

[Sur un verbe (verbes transitifs indirects, verbes à double construction)] ... ... ... ... ...

 

4.

[Sur un adv.] ...

C. -

[La préposition à serrt à former des locutions]

 

1.

[Des loc. verbales (p. ex. prendre congé à qqn, venir à bout de qqc. ...)] ... ...

 

2.

[Des loc. adv.] ... ... ...

 

3.

[Des loc. prép.] ... ... ...

 

4.

[Des loc. conj.]

 

Rem. V. infra à ce que.

II. -

[Sémantiquement, par opposition à la prép. de, la prép. à marque l'idée d'approche, de direction vers, ou bien l'idée d'atteinte (de limite atteinte)]

A. -

[Idée d'approche]

 

1.

[Dans l'espace ; marque la direction vers, l'orientation vers (vers un lieu, vers qqn, vers qqc.)] ... ... ... ... ... ...

 

-

[Avec l'idée d'approche et d'aboutissement] ...

 

.

Jusque(s) à ...

 

2.

[Dans le temps ; marque l'orientation vers (tel ou tel moment, vers le moment où telle ou telle chose a lieu...)] ...

 

-

À toujours / à jamais... ... ...

 

-

À vie ... ...

 

-

Jusque(s) à ... ...

 

-

Peu à peu. V. peu ...

 

3.

Au fig.

 

a)

[Idée de visée, d'orientation vers, de destination...] ... ... ...

 

-

[Idée d'orientation vers et d'aboutissement] ...

 

-

[Dans des constructions verbales] ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

.

[Dans des constructions verbales devenues directes en fr. mod. (p. ex. aider à qqn, favoriser à qqn...)] ... ...

 

.

[Avec des subst. dérivés de tels verbes] ...

 

-

[Avec un inf.] ... ... ... ...

 

.

Ne pas faire à + inf. "Ne pas être à" ...

 

-

En partic.

 

.

[Pour indiquer le bénéficiaire d'un paiement] ...

 

.

[Pour marquer que le propos s'adresse à tel ou tel] ...

 

-

[Pour ouvrir une proclamation, pour invoquer ceux à qui elle s'adresse] ... ... ...

 

.

[Au sens de "pour, comme, en qualité de, à titre de"] ...

 

.

[Dans le syntagme adj. + à + inf.] ... ... ... ... ... ... ...

 

.

[Avec sur ou avec sans] ... ...

 

.

[Dans faire à + inf. ; v. faire IV B 1] ...

 

Rem. V. aconnoistre (se faire aconnoistre = se faire à connoistre).

 

b)

[Idée finale] "Pour" ... ... ... ...

 

-

[En coordination avec pour] ...

 

-

[Dans les dialectes du Nord, en alliance avec pour (plus rarement de)]

 

Rem. V. aconforter (dans les textes du Nord, pour / de final + à + inf. ; Que chescun avoit cuer de lui aconforter, Hugues Capet L, 180, leçon a conforter ds l'éd. Laborderie, 237, v.4734).

 

-

[Dans le syntagme subst. + à + subst.] "Destiné à" ... ... ... ... ...

 

-

[Dans le syntagme subst. + à + inf.] "Destiné à" ... ... ... ...

 

-

À ce que + subj. "Pour que, afin que" ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

Rem. Forme asque ds Percef. Compl. R., c.1450 [c.1340], 312.

 

-

À celle fin que ... ... ...

B. -

[Idée d'atteinte (de limite atteinte), de localisation]

 

1.

[Dans l'espace]

 

-

[Marque la situation dans un lieu, marque une localisation] ... ... ... ...

 

-

[Marque une position] ... ...

 

2.

[Dans le temps]

 

-

[Marque la localisation dans le temps (par rapport à un moment, par rapport à une action, un fait...)] ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

À la fin ...

 

-

À matin ...

 

-

À ce que. "Au moment où" ... ...

 

3.

Au fig. [Idée de repérage ou de manière ; p. ext. idée de conformité, de moyen ou d'accompagnement]

 

a)

[Idée de repérage] "Par rapport à, en rapport à" ... ... ... ...

 

-

[Avec une idée d'indice] ... ... ...

 

.

À ce que. "À ceci (tel signe) que" ... ... ... ...

 

.

À ce que. "Étant donné que" ... ...

 

-

[Par rapport à une personne] ... ...

 

-

[Pour signaler un danger, pour attirer l'attention] Au feu ! ... ...

 

-

Quant à ... ... ...

 

-

Au regard de ...

 

-

À ce que + indic. "Étant donné que" ... ...

 

-

À ce que + indic. "D'après ce que" ... ... ...

 

-

[Dans une approximation, une fourchette] ... ...

 

-

[Dans une équivalence] C'est à dire./C'est à savoir ... ... ... ...

 

-

[Dans une assimilation, au sens de "en tant que, comme"] ...

 

b)

[Idée de manière] ... ... ...

 

-

[Dans des constructions verbales ou adjectives] ... ... ...

 

-

[Dans des loc. adv. ou prép.] ... ... ... ... ... ...

 

.

[En coordination avec en] ...

 

-

[Dans le syntagme subst. + à + subst., pour marquer une caractéristique] ... ... ... ...

 

c)

P. ext.

 

-

[Idée de conformité] "Selon, suivant" ... ... ... ... ...

 

.

À l'exemple de ... ...

 

.

À la difference de ... ...

 

-

[Idée de moyen] "Au moyen de" ... ... ... ... ... ... ...

 

.

[Dans le syntagme subst. + à + subst.] ...

 

.

À ma vie. "Sur ma vie" ...

 

-

[Idée d'accompagnement (influence de apud ?)] "Avec" ... ... ... ...

III. -

P. ext. [L'idée de relation que suppose la catégorie prépositionnelle peut voiler le contenu sémantique ; à se rapproche alors de de, à quoi l'interférence du lat. ab- a pu contribuer]

A. -

[Proche de de dans certaines constructions verbales, comme dans laisser à, oublier à, acheter qqc. à qqn (qui le vend)] ... ... ...

 

-

[Proche de de pour marquer une idée causale] "À cause de, en raison de" ... ...

B. -

[Proche de de (et de par) pour marquer l'agent (animé ou inanimé)] ... ... ...

 

-

Faire faire qqc. à qqn / à un animal ...

 

.

[Après un verbe de perception] ...

 

-

Estre telle chose à qqn. "Pour qqn" ... ... ...

C. -

[Pour marquer, au lieu de de, l'appartenance, la subordination ou les liens de parenté, dans le syntagme subst. + à + subst. de l'animé (où ce dernier subst. désigne gén. des personnages d'une certaine importance)]

 

-

[Lien d'appartenance] ... ... ...

 

-

[Lien de subordination...] ... ...

 

-

[Lien de parenté] ... ... ... ... ... ... ...

D. -

[Comme de, devant un inf. sujet inversé] ... ... ... ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 2/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     A-/AD-     
FEW Ø, lat. ad-
A-, préf.
[FEW, Ø lat. ad- ; TLF : I, 23b : a-1]

I. -

[a/ad- est un préverbe (le vocable dans lequel il entre est un verbe ou un dérivé de verbe ; grave / aggraver, aggravance, aggravation, aggravement... ; cueillir / accueillir, accueil, accueillage, accueillance, accueillement, accueilleur, accueillie...)] [Valeur de perfectivité : marque l'entrée dans l'état que la base indique]

A. -

[Base adjective] [Marque l'entrée dans l'état que l'adj. indique ; affaiblir (trans.), c'est "rendre faible" ou "rendre plus faible" ; s'affaiblir (pronom.), c'est "devenir faible" ou "devenir plus faible" ; amaladir (intrans.), c'est "devenir malade" ou "devenir plus malade"]

 

-

[La base existe comme adj. (et éventuellement comme adj. subst.)]

 

Rem. V. abastardir ; abellir ; abestir ; abrunir ; accointer ; acerter ; achetiver ; acoquiner ; acquitter ; affaiblir ; amaigrir ; amaladir ; aplatir ; appauvrir ; assombrer ; assoter ; assotir...

 

-

[La base est la var. combinatoire d'un adj.]

 

Rem. V. abaisser (bas) ; accoisier (coi) ;accourcer (court) ; acertener (certain) ; aclaircir (clair) ; aclarir (clair) ; adoucir (doux) ; agramir (graim)...

 

-

[La base est isolable par commutation]

 

Rem. V. acruir (à rapprocher de cruel, cruauté) ; ajovenir (à rapprocher de juvenile), assapier (à rapprocher de sapient, sapience), avieutir (à rapprocher de vieuté, forme de vilté)... Les distinctions morphologiques opérées ici pourraient l'être aussi sous toutes les rubriques qui suivent : cf. Romania 119, 2001, 289-322, en partic. 293-299.

B. -

[Base substantive]

 

1.

[Valeur d'attribution ; marque l'attribution de ce qui est désigné par la base à ce qui est désigné par l'obj. du verbe trans. (ou à ce qui est désigné par le sujet du verbe intrans. ou pronom.)]

 

a)

[Marque l'attribution d'une chose concr. désignée par la base ; acourtiner qqc., c'est "garnir qqc. de courtines" ; l'état résultant est que qqc. est garni de courtines]

 

Rem. V. abecquer "donner la becquée (à un oiseau)" ; abosquier "planter d'arbres", abretechier "pourvoir de bretèches", acharger "placer une charge sur", acimenter "enduire de ciment, cimenter", acourtiner ; acuisiner, fournir la cuisine, les mets", affeutrer "garnir de feutre", agluer "enduire de glu", allaiter "nourrir de son lait"...

 

b)

[Marque l'attribution d'une chose abstr., d'une propriété désignée par la base ; aligner qqc., c'est "disposer qqc. en ligne droite, donner à qqc. la propriété de la ligne" ; l'état résultant est que qqc. a la propriété de la ligne]

 

Rem. V. abejauner, abejaunir "traiter en bec jaune" ; abutiner qqc. "faire de qqc. un butin" ; accoupler "faire un couple, réunir par deux, attacher ensemble" ; accoutumer qqc. "donner à qqc. la propriété de la coutume, de l'habitude" ; achanter, achanté "incliné, penché, qui a la propriété du chant, lat canthus" ; aligner ; alloter "diviser en lots"... ... Dans les exemples qui précèdent la propriété est interne à l'obj. du verbe (ce qui est alloté est un lot) ; elle est externe dans abulleter "pourvoir d'une bulle, d'un bulletin" ; accenser "imposer un cens à" ; adommager "provoquer du dommage à" ; alosengier "couvrir de losenge, flatter" ; apaiser, apaisanter "donner la paix à, apaiser" ; apatir, apatisser "soumettre au patis, à une contribution" ; apprecier "fixer le prix, la valeur de" ; aruner "mettre en run, en ordre" ; assieger "imposer un siège à"...

 

c)

[Marque l'attribution d'une position suggérée par la base ; s'agenouiller, c'est "se mettre dans la position de celui qui est à genoux" ; l'état résultant est que qqn est à genoux]

 

Rem. V. aboucher, s'aboucher "se mettre face (bouche) contre terre" ; accroupir, s'accroupir ; acculer ; adenter...

 

2.

[Valeur de localisation ; marque la localisation de ce qui est désigné par l'obj. du verbe trans. (ou par le sujet du verbe intrans. ou pronom.) dans ce qui est désigné par la base]

 

a)

[Localisation au sens propre ; accuver qqc., c'est "mettre qqc. dans une cuve" ; l'état résultant est que qqc. est dans une cuve]

 

Rem. V. abalancer qqc. "mettre qqc. dans la balance (au propre ou au fig.)" ; abloquer qqc. "mettre qqc. sur des blocs" ; aborder "[d'une embarcation] arriver au rivage ; [d'une pers.] arriver à bord d'une embarcation" ; abouter1 "[d'une terre, d'une construction...] toucher par un bout à, aboutir à" ; aboutir "toucher au bout ; arriver au bout" ; abuter "diriger vers un but (au propre ou au fig.)" ; accuver ; affonder1, affondrer, afoncer "envoyer au fond, couler" ; amaisonner, amaisnier "loger, installer dans une maison" ; anicher "mettre au nid, nicher" ; aprisonner1 "mettre en prison"...

 

-

En partic. [Localisation instrumentale]

 

Rem. V. abrochier "mettre à la broche, percer d'une broche" ; acheviller "mettre à des chevilles, fixer avec des chevilles" ; agriffer "saisir avec les griffes ou un instrument en forme de griffes" ; ahocher "accrocher avec un hoc, un crochet" ; assemiller1 "piquer (la pierre) avec le marteau appelé smille" ; attiser "ranimer (le feu) avec un tison"...

 

b)

[Localisation fig. ; aaisier qqn, c'est "mettre qqn à l'aise"]

 

Rem. V. acourager ; adouler ; affamer ; afinir "mettre fin à (en partic. aux jours de qqn)" ; agreer "prendre en gré" ; ahonter, ahontir "couvrir de honte" ; assaisir qqn de qqc. "mettre qqn en la saisie, la possession de qqc."...

C. -

[Base verbale]

 

1.

[Le verbe de base est imperfectif] [Marque la perfectivité ; battre est intrans. et imperfectif ; abattre est trans. et perfectif (il aboutit à un état résultant où qqc. est abattu)]

 

Rem. V. accroistre ; acomengier "donner la communion à" ; acrier "poursuivre (un animal) de ses cris (pour l'atteindre)" ; agesir, agister ; assaillir ; assauter ; asseoir ; assuffire "combler"...

 

2.

[Le verbe de base est un verbe de mouvement] [Marque la "direction vers" ; accourir, c'est "courir vers"]

 

Rem. V. accourir ; aconvoyer ; affluer ; affuir ; aguier "guider qq. part" ; apporter "porter en direction de" ; attraire1 ; attirer1 ; attrotter ; avoler...

 

3.

[Valeurs affaiblies]

 

a)

[Comme marque plus ou moins redondante de perfectivité ; idée plus ou moins perceptible de complétude ; agaster qqc., c'est "gâter qqc. complètement, le gâter vraiment, y faire des dégâts importants"]

 

Rem. V. acouvrir ; aemplir ; agaster ; agloutir ; apasser "traverser (la mer), donc de part en part" ; araser...

 

-

[Idée plus ou moins perceptible d'inchoativité ; afabler "se mettre à fabler, à affabuler"]

 

Rem. V. amouvoir "mettre en mouvement" ; apercevoir "se mettre à percevoir, saisir par les sens ou la pensée" ; aplaire, il aplaist à qqn de + inf. "qqn est pris du désir de"...

 

b)

[Comme marque redondante de la prép. à que le verbe construit ; type adjoindre qqc. à qqc. "joindre qqc. à qqc."]

 

Rem. V. acoudre qqc. à qqc. ; adjuger qqc. à qqn ; adonner qqc. à qqn ; ajouter qqc. à qqc. (jouster, joster "rassembler, réunir") ...

II. -

[a- n'est pas le préverbe (analysable) a/ad- ; ce n'est qu'une forme historiquement figée ou bien une forme apparentée]

A. -

[a/ad- n'est pas analysable en m.fr. ; le verbe remonte à une formation latine (classique, vulgaire ou tardive) : accepter, lat. acceptare de accipere, acceptum, lui-même de ad- + capere]

 

Rem. V accepter ; acheter ; adapter... ; cf. Romania 119, 2001, 317-318. Noter aussi le type addition, lat. additio, de addere : pas de verbe correspondant en m.fr., mais le suff. est déverbal.

B. -

[a- n'est qu'une forme apparentée]

 

1.

[a- appartient à des verbes construits à partir de locutions ouvertes par la prép. à ; avaler, c'est littér. "faire aller à val / aval, vers le bas"]

 

Rem. V. abasseurer (sur à basse heure) ; adirer qqc. "ne plus avoir qqc." (sur estre à dire "manquer") ; afoisonner (sur à foison) ; avironner1 "mettre à viron(s), mettre à l'entour, tout autour" ; aviser "faire réflexion sur" (ce m'est à vis, ce m'est avis)...

 

2.

[a- n'est autre que la prép. à dans des formations abusivement agglutinées]

 

Rem. V. aconforter (dans les textes du Nord, pour / de final + à + inf. ; Que chescun avoit cuer de lui aconforter, Hugues Capet L, 180, leçon a conforter ds l'éd. Laborderie, 237, v.4734) ; aconnoistre (se faire aconnoistre, se faire à connoistre) ;

 

3.

[a- est une var. dial. de es-]

 

Rem. V. abaubir (esbaubir) ; abaudir1 (esbaudir) ; ablouir (esblouir) ; achapler (eschapler) ; assayer (essayer) ; astaller (estaller) ; attonner1 (estonner) ; attraire2 (estraire)...

REM. Variation a- / ad- : le goût de l'habillage latinisant suscite de très nombreuses formes en ad-. Les unes copient des formes latines, analysables en m.fr. (adorer, lat. adorare, à côté de orer, lat. orare) ou non analysables (adapter, lat. adaptare ; adopter, lat. adoptare...). D'autres ont seulement une apparence latine (a(d)heriter, a(d)meriter...). L'alternance se produit préférentiellement devant une base vocalique (a(d)heriter) ou bien devant j (a(d)jouster), m (a(d)meriter) ou v (a(d)venir).
 

DMF 2020 - Préfixes et suffixes Robert Martin

 Article 3/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ADÈS     
FEW XXIV 141b ad id ipsum
ADES, adv.
[T-L : adès ; GD : ades ; AND : adés ; FEW XXIV, 141b : ad id ipsum]

A. -

"Aussitôt, sur le champ" ... ... ...

 

-

Tout adès ... ... ... ... ...

 

-

Adès... adès... "Tantôt..., tantôt..." ...

B. -

Toujours, sans cesse" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

"Toujours, encore" ...

 

.

"Encore, à présent" ...

 

-

[En contexte nég.] Ne ... adès. "À aucun moment" ... ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 4/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ADESSÉEMENT     
FEW XXIV ad id ipsum
ADESSEEMENT, adv.
[T-L : adesseement ; GD : adesseement/adessement ; AND : adesseement ; FEW XXIV, 142a : ad id ipsum]

"Durablement, avec constance" ...

REM. AND, s.v. adesseement.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 5/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APRÈS-     
*FEW XXIV ad pressum
APRÈS-, préf.
[*FEW XXIV, 178b : ad pressum ; TLF : III, 357b : après-]

[Forme des subst. à partir de subst.] [Marque la postériorité, surtout la postériorité temporelle (comme la prép. après)

Rem. V. après-disnee ; après-disner ; après-nom ; après-soupee ; après-souper.
 

DMF 2020 - Préfixes et suffixes Robert Martin

 Article 6/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APRÈS     
FEW XXIV ad pressum
APRÈS, prép. et adv.
[T-L : après ; GDC : apres ; AND : aprés1/denaprés/desaprés/enaprés ; FEW XXIV, 178b : ad pressum ; TLF : III, 353a : après]

I. -

[Dans l'espace (au propre ou au fig.)]

A. -

[Idée de proximité] Après qqn/qqc. "Près de qqn ou qqc." ... ... ...

 

Rem. Cf. T-L I, 470, l. 38-42, et 471, l. 20-23.

 

-

Après de. "Près de, à proximité de" ...

B. -

[Idée de postériorité spatiale] "Derrière"

 

1.

Prép.

 

a)

Verbe de mouvement + après (le verbe prenant alors le sens de "suivre") ... ... ... ... ...

 

-

Courir après qqn. "Poursuivre qqn de ses ardeurs" ... ...

 

-

Verbe de mouvement impliquant une atteinte + après. "Sur, contre" ...

 

.

Crier après qqn. V. crier

 

.

Darder après qqn. V. darder

 

.

Hurler après qqc. "Crier en protestant contre qqc."

 

-

[Au terme d'un mouvement] ...

 

b)

[Mouvement fig. (idée de poursuite, de recherche de qqn ou de qqc.)]

 

-

Attendre après qqn. V. attendre

 

-

Contendre après qqc. V. contendre

 

-

Demander après qqn/qqc. V. demander

 

-

S'ennuyer après qqn. V. ennuyer

 

2.

Adv.

 

-

Aller après. "Suivre qqn" ...

 

.

"Suivre qqn pour le rattraper" ...

II. -

[Dans le temps, pour marquer la postériorité (par rapport à un moment, une date, ou par rapport à un fait, une action)]

A. -

Prép. ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Après + inf. (subst.) ... ... ... ...

 

-

Après + subst. (ou pron.) + part. passé ... ... ...

 

-

Après qqn. "À la suite de l'action de qqn" ...

 

-

Après coup. V. coup

 

-

Après tout. "Tout compte fait" ...

B. -

Adv.

 

1.

"Ensuite" ... ... ... ...

 

-

[Dans l'avenir] "Par la suite, sous peu (dans un texte, plus bas)" ... ...

 

-

Un peu après / peu après / assez tost après / tantost après... ... ... ... ... ... ...

 

.

Et puis après ...

 

-

Ci après. "Ci-dessous" ... ...

 

-

Indication de temps + après ...

 

.

Le jour après. "Le jour suivant" ...

 

.

Tel jour / telle nuit / telle chose... d'après. "Suivant" ... ... ... ... ... ...

 

.

L'autre d'après. "Le suivant" ...

 

-

L'un après l'autre ...

 

2.

[Dans des loc. adv. ou prép.]

 

a)

En après. "Par la suite, ensuite" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

[Empl. prép.] ... ... ...

 

b)

Par après. "Par la suite, ensuite" ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

[Empl. prép.] ...

 

3.

[Dans des loc. conj.]

 

-

Après que + indic. ... ... ... ... ... ...

 

Rem. Peut-être subj., mais rien de sûr, dans les ex. suiv. ... ... ...

 

.

Après ce que + indic. ... ... ... ... ...

III. -

[Domaine notionnel : dans une hiérarchie, pour marquer l'infériorité de rang]

A. -

Prép. [Pour marquer l'infériorité de rang par rapport à ce que après + subst. désigne] ... ... ... ... ...

B. -

Adv. ...

 

-

En après ...

REM. Élément préfixal, v. après-.
 

DMF 2020 - Synthèse de mot grammatical Robert Martin

 Article 7/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARERIE     
*FEW XXIV *ad retro
ARERIE, subst. fém.
[*FEW XXIV, 181a : *ad retro]

Arg. "Derrière, postérieur" (Éd.) ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 8/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRÉRAGE     
FEW XXIV 182b *ad retro
ARRERAGE, subst.
[T-L : arierage ; GD : arrierage ; GDC : arerages ; AND : arerage ; FEW XXIV, 182b : *ad retro ; TLF : III, 542b : arrérage]

A. -

Au plur. "Montant échu d'un revenu, d'une rente, d'une redevance, et qui reste dû" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

(Demeurer) en arrerage(s) ... ...

 

-

Recouvrer arrerages. "Recevoir ce qui est dû après la date d'échéance" ...

 

-

P. iron. [À propos d'une valeur qui n'a pas eu de "rentrées" depuis longtemps] ...

 

-

[Dans un cont. métaph.] ...

 

.

"Redevance d'amour (dont le mari ne s'est pas acquitté)" ... ...

B. -

Payer sans nul arrerage. "Payer sans reste dû, sans retard"

 

-

[Dans un cont. métaph.] ...
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 9/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÉRANCE     
FEW XXIV *ad retro
ARRIERANCE, subst. fém.
[T-L : arierance ; GD : arrierance ; FEW XXIV, 182b : *ad retro]

A. -

"Obstacle" ...

B. -

Au fig.

 

1.

"Objection, refus" ...

 

2.

"Contrariété" ...

 

Rem. Dans le même sens, ex. de la Chr. de Fland. III, 181 ds GD I, 409c.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 10/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÈRE     
FEW XXIV *ad retro
ARRIERE, adv., prép. et subst. masc.
[T-L : ariere ; GD : arrere ; GDC : arriere ; AND : arere ; FEW XXIV, 180b : *ad retro ; TLF : III, 553a, 554a : arrière1/arrière2]

I. -

Adv. loc. adv.

A. -

[Sens spatiaux (et transposition figurée)]

 

1.

[Idée de direction inverse (par rapport à la marche ou au regard) ; au fig., idée de rejet]

 

a)

"En arrière"

 

-

Bouter / oster / tirer... qqc. arriere ...

 

.

Bouter qqc. arriere. "Faire reculer qqc." ... ...

 

.

Oster qqc. arriere. "Détacher qqc." ...

 

.

Tirer qqc. arriere. "Éloigner du feu" ...

 

-

Demeurer arriere ...

 

-

Laisser aller arriere. "Laisser en arrière" ...

 

-

Une porte ouvre arriere. "Ses battants vont en direction opposée par rapport à l'extérieur ; ils ouvrent vers l'intérieur" ... ...

 

-

CHASSE Prendre arriere le vent. "Se mettre, aller en direction opposée du vent, contre le vent" ...

 

b)

[Idée de recul]

 

-

Avant et arriere

 

.

"En avant et en arrière" ... ... ...

 

.

"En tous sens" ...

 

.

"Complètement" ...

 

-

Aller / fuir / (se) traire... arriere. "Reculer ; s'éloigner" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Empl. interj. Arriere ! "Reculez ; allez-vous en !" ... ... ...

 

.

Arriere de ...

 

.

CHASSE [Cri pour enlever les chiens quand ils ont pris le change ; cri adressé aux chiens qui ont fait fausse route pour les faire retourner] ... ...

 

c)

Au fig.

 

-

Aller arriere. "Révoquer une décision prise" ...

 

-

Jeter qqc. arriere. "Rejeter qqc., ne pas en tenir compte ; y renoncer" ... ...

 

-

Mettre qqc. arriere

 

.

"Rejeter qqc." ... ... ...

 

.

"Négliger qqc." ...

 

.

"Renverser qqc." ...

 

-

Mettre qqn arriere. "Écarter qqn" ...

 

.

Mettre arriere [une femme]. "Écarter (une femme), la répudier" ...

 

.

Mettre arriere [un amant]

 

Rem. Cf. ...

 

-

Mettre qqn arriere de qqc. "Priver qqn de qqc., l'en écarter" ... ... ... ...

 

-

Estre arriere de qqc. "Être en reste de qqc." ...

 

2.

[Idée de retour au point de départ]

 

a)

[Au propre (ou au fig.)]

 

-

(Re)tourner / tirer arriere ... ... ... ... ... ... ... ...

 

.

Retourner (en) arriere ...

 

-

Despescher / envoyer / mener / rapporter / remettre qqn / qqc. arriere ... ... ... ... ... ...

 

-

Remettre qqc. arriere. "Remettre qqc. dans son état de départ" ...

 

-

Estre arriere. "Être de retour" ...

 

b)

Au fig.

 

-

[Idée de restitution] Remettre / rendre qqc. arriere ... ... ... ...

 

Rem. Cf. Dial. de Wallonie 25-26, 1997-1998, 64 (ex. de 1479-1480).

 

-

[Idée de réaction à qqc.] "En retour" ...

 

3.

[Idée de réserve (ce qui est en arrière n'est pas immédiatement utililisé)]

 

-

Mettre arriere [une somme] ... ...

 

-

[Dans un récit] Plus en arriere. "Plus loin" ...

 

Rem. Comme en réserve du récit ; effet de sens contraire à celui qu'on attendrait sous A 1 ou A 2 et illustré par un ex d'a. fr. (BEN., D. de Norm. II, 32140) ds GD I, 408b : "plus haut".

B. -

[Sens temp.]

 

1.

[Idée d'antériorité, de passé]

 

-

"Auparavant" ...

 

-

Ça en arriere. "Auparavant, autrefois" ... ...

 

.

Ja en arriere ...

 

-

Au temps de arriere. "Autrefois" ...

 

2.

[Idée de retard]

 

-

Estre arriere. "Être retardé" ...

 

-

[D'une pension, d'une rente...] Demeurer en arriere. "Être mis en retard de paiement" ...

 

-

Remettre arriere. "Remettre à plus tard" ...

 

3.

[Idée de réitération, de retour d'une chose qui a déjà eu lieu] "À nouveau" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

Rem. Cf. Vox rom. 54, 1995, 110.

II. -

Prép. loc. prép.

A. -

Arriere qqn / qqc.

 

1.

"Derrière" (GD I, 408c ; ex. de 1354, 1374, 1473)

 

-

Arriere coeur. "À contre-coeur" ...

 

Rem. Cf. GD I, 409a, s.v. arrere.

 

-

Mettre qqc. arriere dos. "Renoncer à qqc." ...

 

-

[Synon. de aval (le) poing] Arriere poing. "En arrière du poing, sous le poing, p. ext., en arrière" ... ...

 

Rem. Cf. GD I, 410b, s.v. arriere-poing. Se pendre aval le poing, en parlant du faucon, c'est "se pendre en contre-bas de la main du fauconnier", contre quoi les traités de fauconn. mettent en garde.

 

2.

[Dans un cont. induisant l'idée de mise en réserve, v. supra I A 3] Arriere soi. "Près de soi" ...

B. -

(En) arriere de

 

1.

"Derrière" ... ...

 

2.

"À l'écart de, loin de" ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Jeter qqc. arriere de soi ...

 

-

Chasser arriere de soi ...

 

-

[D'une femme] Estre arriere de son mari. "Avoir quitté son mari, se prostituer" ... ...

 

-

D'en arriere de qqn. "Loin de qqn (de manière à ne plus le voir)" ...

 

3.

Arriere de sens. "Déconcerté" ... ...

III. -

Subst. masc.

A. -

"Ce qui est en arrière, partie postérieure"

 

-

Estre à l'arriere. "Subir des dommages" (Éd.) ...

 

-

Demeurer en l'arriere. "Être abandonné" (Éd.) ...

 

-

Empl. adj. Vent arriere. "Vent en poupe, par l'arrière" ...

B. -

"Retour" ...

C. -

[Corresp. à supra I A 3 et II A 2] "Réserve" ...

REM. Fonctionne aussi comme élém. de compos., pour former des subst. comp. (arriere + subst). Marque l'idée spatiale de ce qui est à l'arrière ou idée de réserve, comme dsarriere-ban, arriere-charte, arriere-fief, arriere-fossé, arriere-garde, arriere-guet... ; ou ds arriere-coureur ...Marque aussi l'idée temp. de ce qui vient plus tard, comme ds arriere-pasnage, arriere-saison, ou ds arriere-change ou arriere-quint ... ...Pour arriere + verbe, v. arriere-pointer.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 11/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÉRÉ     
FEW XXIV *ad retro
ARRIERÉ, subst. masc.
[GDC : arrierer (arrieré) ; FEW XXIV, 182a : *ad retro ; TLF : III, 557a : arriéré]

"Ce qui n'a pas été payé à l'échéance" ... ...
 

DMF 2020 - Chartes et Coutumes Edmonde Papin

 Article 12/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÈRE-MAIN1          ARRIÈRE-MAIN2     
FEW VI-1 manus FEW XXIV *ad retro
ARRIERE-MAIN, adv.
[T-L : main (arieremain) ; GD : arrieremain ; AND : areremein ; FEW VI-1, 293a : manus ; FEW XXIV, 182a : *ad retro]

"En arrière, par derrière"

Rem. Cf.  ; AND : areremein.
 

DMF 2020 - DMF/AND 2015 Robert Martin

 Article 13/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÈREMENT     
FEW XXIV *ad retro
ARRIEREMENT, adv.
[AND : arerement1 ; FEW XXIV, 182a : *ad retro]

"En arrière, par derrière"

Rem. Cf.  ; AND : arerement1.
 

DMF 2020 - DMF/AND 2015 Robert Martin

 Article 14/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÉRER     
FEW XXIV *ad retro
ARRIERER, verbe
[T-L : arierer ; GD : arrierer ; GDC : arrierer ; AND : arerer ; FEW XXIV, 182a : *ad retro ; TLF : III, 564a : arriérer]

I. -

Empl. trans.

A. -

[Sens spatial] "Mettre qqc./qqn en arrière, faire reculer"

 

-

"Éloigner qqn, le mettre à l'écart, le rejeter au second plan"

 

Rem. Cf. ...

 

.

Arrierer qqn de. "Écarter qqn de" ... ... ...

B. -

[Sens temp.]

 

1.

"Faire passer une chose après (une autre)" ...

 

2.

"Retarder" ... ... ...

C. -

"Empêcher" ...

 

-

Estre arrieré de + inf. "Être empêché de" + inf. ... ...

 

Rem. Cf. GD I, 410b ; doc. 1340.

D. -

Arrierer un jugement. "Révoquer un jugement"

 

Rem. Lancelot du Lac (éd. 1488) ds GD I, 410c.

II. -

Empl. pronom. "Reculer (au propre ou au fig.)" ...

 

Rem. Cf. ...J. Morawski, Prov. fr., 1925, n° 2370, 86 : «Tel se cuide avancier qui reüle».

III. -

Empl. intrans. "Reculer ; s'en aller" ...

 

-

Arrierer de. "S'écarter de" ...

IV. -

Part. passé en empl. subst. "Portion d'une dette dont le paiement a été retardé" ... ...
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 15/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÈRE-SAISON     
FEW XI satio FEW XXIV *ad retro
ARRIERE-SAISON, subst. fém.
[GDC : arrieresaison ; FEW XI, 242b : satio ; FEW XXIV, 182b : *ad retro ; TLF : III, 564a : arrière-saison]

"Fin de l'automne" ... ...

 

-

Au fig. [À propos des périodes de la vie] ... ...
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 16/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÉRIR     
FEW XXIV *ad retro
ARRIERIR, verbe
[T-L : arierir ; AND : arerer ; FEW XXIV, 182a : *ad retro]

A. -

Arrierir qqc. "Renvoyer à plus tard"

 

Rem. Baud. Sebourc B., c.1350, 24, 214.

B. -

Arrierir qqn. "Mettre qqn en arrière ; lui porter préjudice" ...
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 17/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÉRISSEMENT     
*FEW XXIV *ad retro
ARRIERISSEMENT, subst. masc.
[GD : arrerissement ; AND : arerisement ; *FEW XXIV, 182b : *ad retro]

"Ce qui cause un préjudice à, dommage, préjudice"

REM. Mot anglo-norm. ...En/à arrierissement de qqc. "Au préjudice de qqc." : ... ...Cf. GD I, 409b.
 

DMF 2020 - Article revu en 2015 Robert Martin

 Article 18/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRIÉRISSER     
*FEW XXIV *ad retro
ARRIERISSER, verbe
[AND : areriser ; *FEW XXIV, 182b : *ad retro]

"Porter préjudice à qqn ou qqc."

REM. Mot anglo-norm. ... ...Cf. AND, s.v. arreriser.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 19/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ASQUE     
*FEW XXIV 129 ad
ASQUE, conj.
[*FEW XXIV, 129 : ad]

"À ce que"

Rem. Graphie de la loc.conj. à ce que attestée dans Percef. Compl. R., c.1450 [c.1340], 312. V. à, sous II A 3 b.
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 20/20 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ASSEZ     
FEW XXIV ad satis
ASSEZ, adv.
[T-L : assez ; GD : assez ; GDC : asez ; AND : asez ; FEW XXIV, 183b : ad satis ; TLF : III, 690a : assez]

A. -

"Beaucoup ; très" ... ... ... ... ... ... ...

 

-

[Avec une valeur de renforcement] "Tout à fait"

 

.

[Empl. seul] ...

 

.

[Avec l'adv. bien] ...

 

-

D'assez. "De beaucoup" ... ... ...

 

-

Fait assez à + inf. "On a toutes raisons de" ... ...

B. -

"Suffisamment" ... ...

 

-

[En tournure nég.] ... ...

 

-

Loc. adv. Son assez. "À sa suffisance, tout son soûl" ...

C. -

[Valeur d'atténuation] "Relativement" ... ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse Pierre Cromer

Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
Fermer la fenêtre