C.N.R.S.
 
http://www.atilf.fr/dmf/definition/apatir 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APATIR     
FEW VII pactum
APATIR, verbe
[GD : apatir ; FEW VII, 462a : pactum]

I. -

Empl. trans.

A. -

[D'une armée en territoire conquis] Appatir (une personne, une collectivité). "Imposer une contribution à" : ...car ilz ne povoient labourer leurs terres, ne aler en leurs marchandises, ne riens faire hors des fors, pour la doubtance de ces pillars, non se ilz n'estoient bien acouvenchiez et apatis (FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 135). ...[les Anglais ne pouvant emporter le butin du pillage de Louviers, le vendent] qant il avoient assamblé des draps, des lainnes et des biaus jeuiauls a grant fuisson, il apactissoient les honmes dou pais qui se boutoient ens es fors (FROISS., Chron. D., p.1400, 698). ...ils [les Anglais] courent tout le païs, boutent feus, pillent, robent, appatissent et prennent et prenent prisonniers (Ordonn. rois Fr. V., t.10, 1417, 444). ...et nous prions (...) que les dictes parroisses ilz ne pillent, appatissent ou composent ne rançonnent... (Chron. Mt-St-Mich. L., t.1, Pièces div., 1425, 197). [Messire Jehan de Croy, ambassadeur du duc de Bourgogne, au roi de France :] ...voz gens d'armes (...) se vindrent bouter en ses pays et seigneuries (...) et par divers lieux firent pluseurs grans dommages a ses subgetz, comme de violer eglises, enforcier femmes nobles et aultres (...), buttiner et ranchonner et apastir pays, dont ilz receurent plus de cent mille escus comptans. (CHASTELL., Chron. IV, D., c.1461-1472, 184).

 

-

Appatir (un bien). "Exiger une contribution, en échange de la sauvegarde du bien" : Tout est prins et emprisonné, Destroussé, pendu, rançonné, Ou, au mieulx venir, a pastiz [l. apastiz]. (Concil Basle B., 1434, 104). ...il les est convenu appatir et rançonner leurs dictes bestes à XXX florins d'or (Ecorch. Ch. VII, T., 1444, 306).

 

-

P. métaph. : Pourquoy a ses chasteaux basty Amours en terre qui n'est sienne Et les humains cueurs appasty En la seignourie ancienne ? (MARTIN LE FRANC, Champion dames D., t.1, 1440-1442, 108).

B. -

Appatir qqn à qqn. "Laisser qqn à la discrétion de qqn" : Ainsi furent toutes les femmes de la ville appaties a ces vaillans moynes. (C.N.N., c.1456-1467, 217).

II. -

Empl. pronom. "Se soumettre à une contribution, accepter de payer un tribut" : Adonc, ceulx qui cuidoyent estre tous asseuréz ou lieu de leur nativité et esperoyent demourer en leur propre heritage, furent forment troubléz et esbahis. Les ungz se departirent pour eviter la paine criminele ; les aultres s'appatirent et demourèrent gouvernéz en tutele. (MOLINET, Chron. D.J., t.1, 1474-1506, 261). ...aulcuns dez piétons allont à Noeroy devant Metz pour y bouter le feu, et ardont XV maisons ; toutteffois, plusieurs de la dite ville vindrent avant, et s'apatissont à VIc frans. (AUBRION, Journal L., 1489, 233).

III. -

Part. passé en empl. adj. Estre appati à qqn. "Être soumis à une contribution, à un tribut au profit de qqn" : ...et tous les villaiges d'entour Paris estoient apatiz aux Arminalx (Journal bourgeois Paris T., 1429, 248). Et tellement contraindirent yceulx pays, que la plus grand partie des villes estoient toutes apaties à eulx et rançonnés à certaine somme d'argent et de fourment pour chascun mois. (MONSTRELET, Chron. D.-A., t.5, c.1444-1453, 459). En ce tempz les Anglois quy se tenoient au chastel de Folleville emprez Berteul en garnison, environ cent hommes, faisoient moult forte guerre ou pays dAmiennois [l. d'Amiennois], Corbiois, Santers, aussi entour les villes de Roye et Mondidier et generalement par tout le pays de lobeissance [l. l'obeissance] de leurs adversaires, et telement constraindirent ladite contree environ eulz par leurs courses continueles que la plus grant partye des villages estoient assatis [l. appatis] a eulz a certaines sommes de grains et dargent [l. d'argent] chascun mois, de quoy le povre peuple estoit grandement oppresse [l. oppressé] et tant traveillie [l. traveillié] que fort leur pesoit. (WAVRIN, Chron. H., t.4, p.1471, 308).
 

DMF 2020 - Synthèse Pierre Cromer

 Retour à la page précédente 
Fermer la fenêtre