|
PRESAVOIR, verbe |
[GD : presavoir ; FEW XI, 196b : sapere] |
I. - | Empl. trans. "Savoir d'avance" : Que diroy je moy las cornart Et ja monseigneur saint Bernart Ja piessa fist ceste demande Pour quoy Dieu fist ceulx qu'avant nez Il presçavoit estre dampnés ([NESSON, Vigiles des morts C., c.1400-1442, 87]). |
| - | Part. passé en empl. adj. "De qui Dieu sait depuis l'éternité (que)" : Ou qui autrement le veult prandre, On peut de Job le dit entendre Quant a la prescience divine En laquelle est déterminée Et presceu de toute riens née L'eure qu'il convient qu'elle fine. ([NESSON, Vigiles des morts C., c.1400-1442, 83]). Comment, avec ce presavoir, Puet franc arbitre lieu avoir De non faire la riens presceue, Et je cuide que la responce Est encor a tous ceulx esconsse Qui ont ceste question meue. ([NESSON, Vigiles des morts C., c.1400-1442, 84]). Les pecheurs qui ne sont pas justifiéz par grace ne sont pas esleuz ne preordenéz de Dieu a la coulpe, mais seulement sont presceus que pas n'auront grace et que ilz seront relenquis a leur nature. ([Somme abr., c.1477-1481, 171]). |
II. - | Inf. subst. THÉOL. "Prescience, connaissance que Dieu a des événements futurs" : Comment, avec ce presavoir, Puet franc arbitre lieu avoir De non faire la riens presceue, Et je cuide que la responce Est encor a tous ceulx esconsse Qui ont ceste question meue. ([NESSON, Vigiles des morts C., c.1400-1442, 84]). SETH [à Adam]. Servir vous vueil en toute humblesse Et secourir de mon pouoir, Puis que Dieu, par sa grant noblesse, M'a mis en vostre presçavoir [Connaissant à l'avance les misères qui accompagnent la vieillesse, Dieu a chargé Seth de prendre soin de son père Adam dans ses vieux jours]. ([Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 122]). Pere puissant, crëateur souverain, Des divins cieulx ornateur primerain, Qui tout congnois par ton hault pressavoir, Regarde cy ton filz humble et humain ([Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 682]). |
| Rem. GRÉBAN, Pass. J., c.1450, gloss. |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Robert Martin |
|
|