1 | 1 | Best. hérald. H.E., c.1435-1450, 471 | [Bestiaire héraldique]. A Fifteenth-Century French Heraldic Bestiary. [Ed. by] Luuk Houwen and Penny Eley. In : Z. rom. Philol. 108, 1992, p. 466-512. | Localisation | Normandie [éd. p. 461-462]. |
| 2 | 1 | CHR. PIZ., M.F., I, 1400-1403, 115 | CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre de la Mutacion de Fortune, publ. d'après les mss par Suzanne Solente.- Paris : A. et J. Picard, 1959, t. 1 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | Paris (où l'auteur a vécu). | DEAF | ChrPisMutS |
| 3 | 1 | Clos galées Rouen M.-C., t.2, 1376, 161 | Documents relatifs au clos des galées de Rouen et aux armées de mer du roi de France de 1293 à 1418. Recueillis et analysés par Anne Merlin-Chazelas.- Paris : Bibliothèque Nationale, 1978, t. 2 (Collection de documents inédits sur l'histoire de France. Section de philologie et d'histoire jusqu'à 1610. Série in-8° ; 12). | Localisation | documents de provenance diverse, surtout de Haute-Normandie. Les personnes dont ils émanent sont souvent des officiers royaux, dont la carrière ne se limite pas à Rouen ; les responsables techniques de la rédaction sont en général inconnus. |
| 4 | 1 | CRAP., Cur Deus, De arrha B.H., c.1450-1460, 266 | CRAPILLET (Pierre).- Le "Cur Deus homo" d'Anselme de Canterbury et le "De arrha animae" d'Hugues de Saint-Victor, traduits pour Philippe le Bon. Textes établis et présentés par Robert Bultot et Geneviève Hasenohr.- Louvain-la-Neuve : Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain, 1984 (Publications de l'Institut d'études médiévales. 2e série ; 6). | Localisation | l'auteur, d'Annoire (Jura), a étudié à Besançon, puis a vécu à Dijon, en relations avec le duc de Bourgogne. Sa langue doit être localisée en Franche-Comté; elle contient certains francoprovençalismes qui confirment une localisation précise au lieu d'origine de l'auteur [éd. p. 132]. |
| 5 | 1 | HENRI LANC., Seyntz medicines A., 1354, 111 | Le Livre de seyntz Medicines. The unpublished devotional treatise of Henry of Lancaster. Text edited by E. J. Arnould.- Oxford : B. Blackwell, 1940. (Anglo-Norman Text Society ; 2). | Localisation | Angleterre (où l'auteur est né et a vécu); le texte contient des anglo-normandismes et des emprunts à l'anglais |
| 6 | 1 | JEAN LE LONG, Voy. Odoric A.M., 1351, 43 | JEAN LE LONG.- Le Voyage en Asie d’Odoric de Pordenone traduit par Jean le Long. Iteneraire de la Peregrinacion et du voyaige (1351), 2010, édité par Alvise Andreose & Philippe Ménard, Genève, Droz (Textes Littéraires Français : 602). | Localisation | l'auteur, originaire d'Ypres, a vécu la plus grande partie de sa vie à l'abbaye Saint-Bertin de Saint-Omer. Sa langue connaît quelques emprunts au flamand. | DEAF | JLongOdoA |
| 7 | 1 | JUV. URS., Loquar, 1440, 309 | JUVENAL DES URSINS.- Loquar in tribulacione. In : Écrits politiques, publiés par P.S. Lewis, avec le concours de Anne-Marie Hayez.- Paris : C. Klincksieck, 1978, t. 1, p. 301-435 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | Paris. L'auteur, né à Paris, a vécu dans le milieu parlementaire à Paris puis à Poitiers, et a écrit le texte en question lorsqu'il était évêque de Beauvais. |
| 8 | 1 | LA MARCHE, Mém., II, c.1470, 310 | LA MARCHE (Olivier de).- Mémoires, publiés par Henri Beaune et J. d'Arbaumont.- Paris : Renouard, 1884, t. 2 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | l'auteur a passé toute sa carrière à la cour de Bourgogne. |
| 9 | 1 | LA VIGNE, S.M., 1496, 224 | LA VIGNE (Andrieu de).- Le Mystère de saint Martin. 1496. Éd. avec une introd. et des notes par André Duplat.- Genève : Droz, 1979. (Textes Littéraires Français ; 277). Base. Glossaire. | Localisation | poit. et bourg. L'auteur est à la cour du roi Charles VIII lorsqu'il écrit le Mystère de Saint Martin. Il compose ce mystère à la demande du gendre du duc de Savoie, seigneur de Seurre. Le Mystère de Saint Martin fut joué à Seurre, en Bourgogne, en 1496. ms. unique BN fr. 24332 a été copié à Seurre (près de Beaune, Côte d'Or). | DEAF | AndrVigneSMartD |
| 10 | 1 | MACH., C. ami, 1357, 61 | MACHAUT (Guillaume de).- Le Confort d'ami. In : MACH., Œuvres H., t. 3, 1921, p. 1-142. | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 11 | 1 | MACH., J. R. Nav., 1349, 207 | MACHAUT (Guillaume de).- Le Jugement dou Roy de Navarre contre le jugement dou Roy de Behaingne. In : MACH., Œuvres H., t. 1, 1908, p. 137-282 | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 12 | 1 | MANDEVILLE, Lap. M., c.1350-1390, 173 | MANDEVILLE (Jean de).- Lapidaire du ms. Chantilly, 699. In : MOURIN (Louis), Les Lapidaires attribués à Jean de Mandeville et à Jean à la Barbe.- Louvain : Romanica Gandensia, 1955, p. 172-186 (Romanica Gandensia ; 4). | Localisation | L'auteur est né à Saint-Alban en Angleterre et serait mort en 1372 à Liège, où il était connu sous le nom de Jean de Bourgogne ou à la Barbe. Le texte de Mandeville est celui du Lapidaire du ms. Chantilly 699 (f° 102v° - 108v°). Ce texte présente "des particularités picardes et des particularités wallonnes" (p. 82), cf. Gosse, André, "Les Lapidaires attribués à Mandeville" in : Les Dialectes belgo-romans 17, 1960, pp. 63-112.ms liégeois (1414) | DEAF | LapidMand1M |
| 13 | 1 | Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 132 | Le Menagier de Paris. Ed. by Georgine E. Brereton and Janet M. Ferrier.- Oxford : Clarendon Press, 1981. | Localisation | Composé par un bourgeois de Paris resté anonyme. Traits du Nord cf. R. Ling. rom. 46, 1982, 219 (F. Möhren).ms. de base BN fr. 12477 [1ère m. 15e s.] (A), contient des formes du Nord (éd. p. XIII). | DEAF | MenagB |
| 14 | 1 | MESCHIN., Lun. princes M.-G., c.1461-1465, 4 | MESCHINOT (Jean), Les Lunettes des Princes, édité par Christine Martineau-Genieys.- Genève : Droz, 1972 (Publications romanes et françaises ; 121). | Localisation | Seigneur des Mortiers, terre située près de Nantes, l'auteur a été écuyer de cinq ducs de Bretagne. "Contrairement à notre attente, l'œuvre de ce Breton gallo possède peu de coloration dialectale". On y rencontre quelques traits de l'Ouest mais, d'une façon générale, l'auteur écrit dans "la langue – assez universelle – de la Grande Rhétorique" (éd. p. CXXVIII)ms de base Nantes, n° 651 (ms. N) réalisé à la fin du 15e s. pour Claude Bouton, "poète à ses heures, lettré, bibliophile". Ce dernier fut un des ambassadeurs de Charles-Quint" (éd. p. LXXIV-LXXV) | DEAF | MeschLunM |
| 15 | 1 | Voy. Jérus., c.1395, 49 | Le Saint voyage de Jherusalem du seigneur d'Anglure, édité par François Bonnardot & Auguste Longnon, Paris, Didot, 1878 (Société des Anciens Textes Français). Base, glossaire. | Localisation | "Quelques traces de dialecte champenois" cf. [éd. p. XXIII]ms. de base BN fr. 15217 [2e m. 15e s | DEAF | AnglureB |
| 16 | 2 | Bérinus, I, c.1350-1370, 248 | Bérinus, roman en prose du XIVe siècle, publ. par Robert Bossuat.- Paris : Société des Anciens Textes Français, 1931, t. 1 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | "Il est donc permis de supposer que le dialecte du poème primitif [bourguignon] a laissé quelques traces dans nos manuscrits, mais que le remaniement en prose fut exécuté dans le Nord de la France, dans une région soumise à l'ensemble des phénomènes picards" [éd. p. L]. | DEAF | BerinB |
| 17 | 3 | GAST. PHÉBUS, Livre chasse T., 1387-1389, 90 | GASTON PHÉBUS.- Livre de chasse. Éd. avec introd., glossaire et reproduction des 87 miniatures du manuscrit 616 de la Bibliothèque nationale de Paris par Gunnar Tilander.- Karlshamn : AB EG Johanssons Boktryckeri, 1971 (Cynegetica ; 18). | Localisation | la langue de l'auteur, comte de Foix et vicomte de Béarn, contient quelques méridionalismes |
|
|