C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
TEST
  Tri :
11
Cleriadus Z., c.1440-1444, 85
Cleriadus et Meliadice. Roman en prose du XVe siècle.- Zink (Gaston).- Genève, Paris, 1984 (Textes Littéraires Français ; 328).
Localisationsans couleur dialectale marquée; quelques traits de l'Est et du Nord-Est [éd. p. XCIV].
21
Doc. Poitou G., t.5, 1377, 34
Recueil des documents concernant le Poitou contenus dans les registres de la Chancellerie de France, publ. par Paul Guérin et Léonce Celier, t. 12 : 1475-1483. In : Archives historiques du Poitou, t. 41.- Poitiers : Société française d'imprimerie et de librairie, 1914-1919.
Localisationdocuments concernant le Poitou, rédigés en général à la chancellerie de France, le plus souvent sur la base de documents poitevins
31
Echiq. Normandie S., 1386, 49-50
Ordonnances de l'échiquier de Normandie aux XIVe et XVe siècles.- Soudet (F.).- Rouen : A. Lestringant ; Paris : A. Picard, 1929.
LocalisationNormandie
41
GAST. PHÉBUS, Livre chasse T., 1387-1389, 86
GASTON PHÉBUS.- Livre de chasse. Éd. avec introd., glossaire et reproduction des 87 miniatures du manuscrit 616 de la Bibliothèque nationale de Paris par Gunnar Tilander.- Karlshamn : AB EG Johanssons Boktryckeri, 1971 (Cynegetica ; 18).
Localisationla langue de l'auteur, comte de Foix et vicomte de Béarn, contient quelques méridionalismes
51
JEAN LE LONG, Voy. Odoric A.M., 1351, 58
JEAN LE LONG.- Le Voyage en Asie d’Odoric de Pordenone traduit par Jean le Long. Iteneraire de la Peregrinacion et du voyaige (1351), 2010, édité par Alvise Andreose & Philippe Ménard, Genève, Droz (Textes Littéraires Français : 602).
Localisationl'auteur, originaire d'Ypres, a vécu la plus grande partie de sa vie à l'abbaye Saint-Bertin de Saint-Omer. Sa langue connaît quelques emprunts au flamand.
DEAFJLongOdoA
61
Journal bourgeois Paris T., 1413, 32
Journal d'un bourgeois de Paris, 1405-1449, publ. d'après les manuscrits de Rome et de Paris par Alexandre Tuetey.- Paris : H. Champion, 1881.
LocalisationParis (auteur parisien, texte écrit à Paris).
71
MÉZIÈRES, Songe vieil pèl. C., t.1, c.1386-1389, 348-349
MÉZIÈRES (Philippe de).- Le Songe du vieil pelerin. Ed. by G. W. Coopland.- Cambridge : University Press, 1969, t. 2.
81
MÉZIÈRES, Vertu sacr. mar. W., c.1384-1389, 239
MÉZIÈRES (Philippe de).- Le Livre de la vertu du sacrement de mariage, ed. from Paris, Bibliothèque Nationale, ms. fr. 1175 by Joan B. Williamson.- Washington : The Catholic University of America Press, 1993.

[Texte saisi partiellement] Comptes rendus : R. Ling. rom. 60, 1996, pp. 298-300 (G. Roques) ; Speculum 69, 1994, pp. 1250-1251 (R. Blumenfeld-Kosinski). Le texte, publié ici pour la première fois dans son intégralité, nous est transmis dans un seul manuscrit B.N. fr. 1175. Différents indices, dont des corrections systématiques, permettent de penser qu'il est de la main de l'auteur (Introd., pp. 12-17).
LocalisationL’auteur est d’origine picarde (Santerrois). Il a beaucoup voyagé et a été Chancelier du roi de Chypre Pierre 1er. Conseiller de Charles V.
DEAFPhMézMarW
91
Percef. III, R., t.1, c.1450 [c.1340], 133
Perceforest. Troisième partie. Édition critique par Gilles Roussineau, t. 3.- Genève : Droz 1993 (Textes Littéraires Français : 434).
LocalisationHainaut
DEAFPercefR2
101
Reg. crim. Chât., II, 1389-1392, 403
Registre criminel du Châtelet de Paris du 6 septembre 1389 au 18 mai 1392, publ. pour la première fois par la Société des bibliophiles françois [par] H. D[uplès]-A[gier].- Paris : impr. Ch. Lahure, 1864, t. 2.
LocalisationParis. Procès signés de la main d'Aleaume Cachemarée, clerc criminel de la prévôté de Paris, d'origine normandems. orig. Maz. J.480.A. [1389-1392]
DEAFRegChâtD
111
Sav. serg. D.L., c.1480-1490, 36
Farce a trois personnages : le savetier, le sergent et la laitière. In : Recueil Trepperel, Farces D.L., p. 30-37

Farce n° 31 extraite du Recueil Trepperel (recueil factice de 35 pièces éditées par l'imprimeur Jean Trepperel entre 1502 et 1518).
LocalisationNormandie. Arguments extra-linguistiques: noms de lieux cités dans le texte [éd., p. 27-28]. "Actuel département de l'Eure ou parties les plus proches des actuels départements de l'Orne ou du Calvados"; arguments lexicaux, cf. [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 307]
DEAFRecTreppD
121
Voy. Jérus., c.1395, 26
Le Saint voyage de Jherusalem du seigneur d'Anglure, édité par François Bonnardot & Auguste Longnon, Paris, Didot, 1878 (Société des Anciens Textes Français). Base, glossaire.
Localisation"Quelques traces de dialecte champenois" cf. [éd. p. XXIII]ms. de base BN fr. 15217 [2e m.  15e s
DEAFAnglureB
132
GUILL. DIGULL., Pèler. vie hum. S., c.1330-1331, 67
GUILLAUME DE DIGULLEVILLE.- Le Pelerinage de Vie humaine. Edited by J. J. Stürzinger.- London : Nichols & Sons, 1893 (Roxburghe Club).
LocalisationL'auteur est né à Digulleville, dans le Cotentin, et entra jeune à l'abbaye cistercienne de Chaalis, dans l'Oise. Le lexique qu'il utilise semble avoir des rapports avec ces deux lieux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376, sur la base d'une étude seulement partielle].
DEAFPelVieS
143
PANIS, Guidon, 1478, tr.III, doct.2, chap.1
PANIS (Nicolas).- Le Guidon de Guy de Chauliac, traduit en français par Nicolas Panis.- Lyon : B. Buyer, 1478.
LocalisationL'auteur d'origine normande est établi à Lyon.
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre