C.N.R.S.
 
Article complet 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RABAISSER     
FEW I *bassiare
RABAISSER, verbe
[T-L : rabaissier ; GDC : rabaisser ; FEW I, 273b : *bassiare ; TLF : XIV, 195b : rabaisser]

I. -

Empl. trans.

A. -

Au propre "Faire redescendre, placer à un niveau moins élevé" : ...et ainssy le contrepoix d'eulx la haulsa devant et puis la rabaissa tant que la nave passa la chayenne et eschappa de ce peril. (LA SALE, Salade, c.1442-1444, 50).

 

-

[À propos des Anglais] Rabaisser les cornes : Et tantost après fut la terre et frontière desdiz Anglois esmeue et pleine de rumeur, et tant qu'ilz se retrahirent à tous leurs cornes rabaissées. (MONSTRELET, Chron. D.-A., t.2, c.1425-1440, 267). Si rabaissez, Anglois, voz cornes Car jamais n'aurez beau gibier ! (CHR. PIZ., J. d'Arc, 1429, 35).

B. -

Au fig.

 

1.

"Réduire à un degré moindre" : Beau Filz, que par ta roialle mageste les longues plaidoyeries par toute France soient abregees et rabaissees, les bourdes des advocaz descouvrir et destruire leur subtille arquemie, par laquelle leur bourse est oultrageusement emplie... (MÉZIÈRES, Songe vieil pèl. C., t.2, c.1386-1389, 324). Hanibal, qui tant rabaissa la gloire dez Rommains que leur povoir... (CHART., L. Esp., c.1429-1430, 19). Ce sont gens de grant ferité ; Mais je prometz a tous noz dieux Que leur couraige furieulx Sera rabaissé bien briefmant. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 32). SECOND CHEVALIER. Monstrez vostre magnificence, Treshault et souverain seigneur, Et entretenez bien l'onneur De tout l'empire romanique, Et, brief, de celle gent inique Qu'est plus rebelle c'um lyon, Rabaissés la rebellion. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 33). A dya, dit l'autre, ses bourdes sont rabaissées. [D'un joyeux luron que l'adversité rend muet] (C.N.N., c.1456-1467, 199). LE SECOND. Vien ça, portier ! A petit de langaige Je t'avertis qu'il plaist a l'empereur, Pour ce qu'il a rabaissé sa fureur Et que la paix est maintenant criee, Qu'incontinant ce chevalier d'onneur Hors la prison ait la main desliee. (LA VIGNE, S.M., 1496, 254).

 

-

Rabaisser le caquet de qqn. V. caquet

 

-

Empl. abs. : Hellaz mez yeulx ! Hellas mon cuer ! avant vostre pourchaz j'estoye francq et quitte pour faire selon ma volenté et orez va aultrement, car vous estez diseteux de joye et sy rabaissiez que l'un ne fait que plourer et gemir sa folie, l'autre est tant pressé de deul que je m'esbahis qu'il attent tant a fendre et jou, a qui tous deux estez subgez, compere vostre anoy sy douloureusement que tous voz maulx a ung faix redondent sur moy. (Comte Artois S., c.1453-1467, 115).

 

2.

En partic. "Consentir un rabais sur le prix demandé" : MARIE JACOBÉ. N'en pourroit on riens rabesser ? Cher maistre, soyés nous begnin. L'ESPICIER. En verité, dame, nenni : Croyez que je n'y gaigne gaire Et, ce pour moins le peusse faire, Vous n'en seriés pas esconduyttes. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 802).

 

-

Rabaisser un prix. "Rendre un prix moins élevé" : Et ou regard du harenc fu conclud que le prevost de Paris feroit le harenc qui estoit lors à Paris mettre au pris qu'il avoit esté le venredi, jour precedent, ou cas, toutesvoies, que aujourduy n'auroit par les marchans le pris esté rabessié, et seroit tout ledit harenc vendu au maindre pris des deux jours dessusdis. (FAUQ., I, 1417-1420, 347).

 

-

Rabaisser la valeur d'une monnaie : Entre lesquelles fut ordonné que les fleurectes, c'estassavoir les monnoies du roy qui avoient cours pour XVI. d., seroient mises et rabaissées à IIII. d. (MONSTRELET, Chron. D.-A., t.4, c.1425-1440, 47).

II. -

Empl. pronom.

A. -

Au propre "Se baisser" : Lors pris mes gans, si li tendi ; Dont il qui bien y entendi Les prist, et puis si les laissa ; Après un po se rabaissa, Si que secondement les prist, Puis les laissa, puis les reprist, En signe de moy moustrer voie Que trois amendes li devoie. (MACH., J. R. Nav., 1349, 276).

B. -

Au fig. "Condescendre" : Mon tresredoubté seigneur, je vous mercye le plus humblement que je puis que a vostre tresnoble seigneurie et haultesse il a pleu de vous rabaissier tant que pour moy, povre fol et petit homme, estre venu jusques icy, qui ne vous puis valoir ne deservir l'onneur que vous m'y faites... (CHASTELL., Chron. IV, D., c.1461-1472, 160).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

Fermer la fenêtre