1 | 1 | BAUDE, Dictz moraulx S., p.1450, 128 | BAUDE (Henri).- Dictz moraulx pour faire tapisserie. Édition critique publiée par Annette Scoumanne.- Genève : Droz ; Paris : Minard, 1959, p. 83-132 (Textes Littéraires Français ; 83). | Localisation | l'auteur, né à Moulins, a vécu à Tulle et à Paris [éd. p. 9-13] ms. Paris, BnF, fr 1716, fol. 47 à 67. | DEAF | Ø |
| 2 | 1 | Bérinus, I, c.1350-1370, 70 | Bérinus, roman en prose du XIVe siècle, publ. par Robert Bossuat.- Paris : Société des Anciens Textes Français, 1931, t. 1 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | "Il est donc permis de supposer que le dialecte du poème primitif [bourguignon] a laissé quelques traces dans nos manuscrits, mais que le remaniement en prose fut exécuté dans le Nord de la France, dans une région soumise à l'ensemble des phénomènes picards" [éd. p. L]. | DEAF | BerinB |
| 3 | 1 | Cene dieux, c.1492, 123 | La Cene des dieux. In : Recueil Trepperel, Farces D.L., p. 107-141. | Localisation | Caen (la pièce y a été représentée, son auteur probable y vivait au moment de sa composition [éd. p. 99]). |
| 4 | 1 | Cligès C.T., 1455, 125 | Le Livre de Alixandre empereur de Constentinoble et de Cligés son filz. Roman en prose du XVe siècle. Édition critique par Maria Colombo Timelli.- Genève : Droz, 2004 (Textes Littéraires Français ; 567). | Localisation | écrit dans le milieu de la cour du duc de Bourgogne Philippe le Bon (partie septentrionale des états bourguignons).picard [éd. p. 50 ; Erec und Enide von Christian von Troyes, hgg. von W. Foerster, Halle 1890, p. XVI] | DEAF | CligesPrC |
| 5 | 1 | Cout. instit. Anjou Maine B.-B., t.1, 1385, 233 | Coutumes et institutions de l'Anjou et du Maine antérieures au XVIe siècle. Textes et documents avec notes et dissertations par C.-J. Beautemps-Beaupré. Première partie : coutumes et styles.- Paris : A. Durand et Pedone-Lauriel, 1883, t. 4. | Localisation | p. 43-121: le texte a été compilé "pour l'usage de l'Anjou et du Maine" [éd. p. 29], mais il se fonde en partie sur le Grand Coutumier. P. 142 s.: Anjou; les textes utilisent parfois des sources provenant d'autres régions (en particulier parisiens). |
| 6 | 1 | FAUQ., II, 1421-1430, 174 | FAUQUEMBERGUE (Clément de).- Journal, 1421-1430. Texte complet, publ. par Alexandre Tuetey, avec la collab. de Henri Lacaille. - Paris : Renouard, 1909, t. 2 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | l'auteur a été chanoine en Picardie, région d'où il était originaire, mais il tient son journal à Paris, alors qu'il y est chanoine de Notre-Dame et greffier civil du Parlement |
| 7 | 1 | FOUL., Policrat., IV, 1372, 60 | FOULECHAT (Denis).- Le Policratique de Jean de Salisbury (1372), Livre IV. [Traduction en français par Denis Foulechat]. Livre IV, [chapitres I-XII] édité par Charles Brucker. In : BRUCKER (Charles).- Tyrans, princes et prêtres.- Montréal : CERES, 1987, p. 49-84 (Le Moyen français ; 21). | Localisation | le traducteur, qui a étudié à Paris, a écrit à la demande du roi de France Charles V ; on n'a pas signalé de traits linguistiques permettant de proposer une localisation | DEAF | DenFoulB3 |
| 8 | 1 | FROISS., Par. am., c.1361-1362, 67 | FROISSART (Jean).- Le Paradis d'amour. In : Le Paradis d'amour, l'Orloge amoureus. Ed. avec notes, introd. et glossaire par Peter F. Dembowski.- Genève : Droz, 1986, p. 40-82 (Textes Littéraires Français ; 339). | Localisation | Hainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord) |
| 9 | 1 | FROISS., Pris. am. F., 1372-1373, 125 | FROISSART (Jean).- La Prison amoureuse. Éd. avec introd, notes et glossaire par Anthime Fourrier.- Paris : Klincksieck, 1974 (Bibliothèque française et romane ; Série B : Editions critiques de textes ; 13). | Localisation | Hainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord) |
| 10 | 1 | GERS., Pent., p.1389, 74 | GERSON (Jean).- Sermon pour la Pentecôte. Mansionem apud eum faciemus, publié par Louis Morin, in : Six sermons français inédits de Jean Gerson.- Paris : Vrin, 1946, p. 71-86 (Études de théologie et d'histoire de la spiritualité ; 8). | Localisation | la langue de Gerson est assez peu marquée, mais elle contient cependant quelques régionalismes lexicaux centrés sur le lieu d'origine de l'auteur (Barby, près de Rethel, dans le département des Ardennes) [G. Roques, In: M. Wilmet (éd.), Sémantique lexicale et sémantique grammaticale en moyen français: colloque organisé par le Centre d'études linguistiques et littéraires de la Vrije Universiteit Brussel (28-29 septembre 1978), Bruxelles, p. 12-13] |
| 11 | 1 | LA VIGNE, S.M., 1496, 340 | LA VIGNE (Andrieu de).- Le Mystère de saint Martin. 1496. Éd. avec une introd. et des notes par André Duplat.- Genève : Droz, 1979. (Textes Littéraires Français ; 277). Base. Glossaire. | Localisation | poit. et bourg. L'auteur est à la cour du roi Charles VIII lorsqu'il écrit le Mystère de Saint Martin. Il compose ce mystère à la demande du gendre du duc de Savoie, seigneur de Seurre. Le Mystère de Saint Martin fut joué à Seurre, en Bourgogne, en 1496. ms. unique BN fr. 24332 a été copié à Seurre (près de Beaune, Côte d'Or). | DEAF | AndrVigneSMartD |
| 12 | 1 | LA VIGNE, V.N., p.1495, 285 | LA VIGNE (André de).- Le Voyage de Naples. Éd. critique avec introd., notes et glossaire par Anna Slerca.- Milano : Vita e Pensiero, 1981 (Pubblicazioni della Università del Sacro Cuore ; Centro studi sulla letteratura medio-francese ; 2). Base. Glossaire. | Localisation | Né à La Rochelle, l'auteur compose le Voyage de Naples (1495-1498) au retour d'une expédition à Naples où il accompagna le roi Charles VIII en tant que facteur du roi. On ne trouve pas de traces de l'italien, langue "dont il devait avoir pourtant une certaine connaissance" suite à son séjour en Italie" (Éd. p.106). On relève des emprunts du latin ou des formations savantes, de nombreux néologismes [p. 112].Poitou et Bourgogne (Seurre) ms. BN Rés. Lb28 15A [ca. 1500]. | DEAF | AndrVigneNapS |
| 13 | 1 | LE BOUVIER, Chron. Ch. VII, C.C.J., c.1451-1455, 41 | LE BOUVIER (Gilles).- Les Chroniques du roi Charles VII.- Courteault, Celier, Jull. de Pomer.- Paris, 1979 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | l'auteur, probablement né à Bourges [éd. p. XXXII], a passé la plus grande partie de sa carrière à la cour royale, à Paris ou à Bourges, ou à son service.de base BN fr. 2860 [ca 1455] (A). | DEAF | ChronHérBerryC |
| 14 | 1 | LE CLERC, Interp. Roye, c.1502, 354 | LE CLERC (Jean).- Interpolations et variantes de la Chronique scandaleuse, publ. par Bernard de Mandrot. In : Journal de Jean de Roye connu sous le nom de Chronique scandaleuse.- Paris : Renouard, 1896, t. 2, p. 139-400 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | inconnue. L'auteur a passé une partie de sa vie au service de Louis XI et semble avoir vécu à Paris [éd. p. IV-V]. |
| 15 | 1 | LE FÈVRE, Vieille, trad. De vetula H., a.1376, 369 | LE FÈVRE (Jean).- La Vieille, Traduction du De vetula par Jean Le Fèvre, édition critique par Marie-Madeleine Huchet, Paris/Abbeville, Société des Anciens Textes Français/Paillart (SATF ; 112), 2018. | Localisation | l'auteur, né à Ressons-sur-Matz (Oise), a été procureur au Parlement de Paris. | DEAF | JFevVieilleH ; traits pic.mérid. |
| 16 | 1 | Lettres Ch. VIII, P., t.1, 1486, 132 | Lettres de Charles VIII, roi de France. Publ. d'après les originaux par P. Pélicier.- Paris : Renouard, 1903, t. 4, p. 1-330 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | entourage royal : documents rédigés par divers secrétaires de Charles VIII (pour leur liste cf. éd. t. 1, p. 7-12, avec biographies sommaires de certains d'entre eux). |
| 17 | 1 | MACH., C. ami, 1357, 106 | MACHAUT (Guillaume de).- Le Confort d'ami. In : MACH., Œuvres H., t. 3, 1921, p. 1-142. | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 18 | 1 | MACH., J. R. Nav., 1349, 263 | MACHAUT (Guillaume de).- Le Jugement dou Roy de Navarre contre le jugement dou Roy de Behaingne. In : MACH., Œuvres H., t. 1, 1908, p. 137-282 | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 19 | 1 | MACH., Les lays, 1377, 399 | MACHAUT (Guillaume de).- Les Lays. In : MACH., Poés. lyr. C., t. 2, p. 279-480. | Localisation | né en Champagne du village de Machault (aujourd'hui chef-lieu de canton du département des Ardennes) d'où il tient son nom. Champenois septentrional. | DEAF | GuillMachC |
| 20 | 1 | MACH., P. Alex., p.1369, 156 | MACHAUT (Guillaume de).- Prise d'Alexandrie ou Chronique du roi Pierre Ier de Lusignan. Publ. pour la première fois par L. de Mas Latrie.- Genève : impr. J.-G. Fick, 1877 (Publications de la Société de l'Orient latin. Série historique ; 1). | Localisation | né en Champagne du village de Machault (aujourd'hui chef-lieu de canton du département des Ardennes) d'où il tient son nom. | DEAF | GuillMachPriseM |
| 21 | 1 | MAMEROT, Romuleon D., 1466, 100 | MAMEROT (Sébastien).- Le Romuleon en françois. Traduction de Sébastien Mamerot. Édition critique [livres VII-X], introduction et notes par Frédéric Duval.- Genève : Droz, 2000 (Textes Littéraires Français ; 525). | Localisation | Originaire de Soissons, Sébastien Mamerot a occupé les fonctions d'auteur et de traducteur auprès de Louis de Laval. À partir de 1472, tout en restant lié à son protecteur, il devient chanoine et chantre à la collégiale Saint-Etienne de Troyes.ms de base : Paris, B.N.F., fr. 364 (A). | DEAF | Ø |
| 22 | 1 | Mir. Clov., c.1381, 204 | Miracle de Clovis. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 7, 1883, p. 195-277 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF). | Localisation | Paris | DEAF | MirNDPers1-40P |
| 23 | 1 | Mir. mère pape, c.1355, 381 | Miracle de la mére du pape. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 2, 1877, p. 349-408 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF). | Localisation | Paris | DEAF | MirNDPers1-40P |
| 24 | 1 | Mir. st Alexis, 1382, 336 | Miracle de saint Alexis. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 7, 1883, p. 281-369 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF). | Localisation | Paris | DEAF | MirNDPers1-40P |
| 25 | 1 | Mir. ste Bauth., c.1376, 134 | Miracle de sainte Bautheuch. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 6, 1881, p. 81-167 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF). | Localisation | Paris | DEAF | MirNDPers1-40P |
| 26 | 1 | ORESME, E.A., c.1370, 446 | ORESME (Nicole).- Le Livre de Ethiques d'Aristote [texte]. Publ. from the Text of MS. 2902, Bibliothèque Royale de Belgique with a Critical Introd. and Notes by Albert Douglas Menut.- New York : G. E. Stechert, 1940. | Localisation | né dans le diocèse de Bayeux, Oresme réside tantôt à Rouen, tantôt à Parisnon marquéms de base Bruxelles 2902 (anc. 9505-9506), 224 feuillets, après 1372. | DEAF | OresmeEthM |
| 27 | 1 | Path. D., c.1456-1469, 48 | La Farce de maître Pierre Pathelin. Texte établi et traduit, introd., notes, bibliographie et chronologie par Jean Dufournet.- Paris : Flammarion, 1986 (Garnier-Flammarion ; 462). | Localisation | Ouest de la France et plus précisément Anjou ; arguments lexicaux [Y. Greub, Les Mots régionaux dans les farces françaises, Strasbourg, 2003, p. 299-302 | DEAF | Pathelin |
| 28 | 1 | Percef. III, R., t.1, c.1450 [c.1340], 233 | Perceforest. Troisième partie. Édition critique par Gilles Roussineau, t. 3.- Genève : Droz 1993 (Textes Littéraires Français : 434). | Localisation | Hainaut | DEAF | PercefR2 |
| 29 | 1 | Pipée R., c.1470-1480, 208-209 | La Pipée. Farce du XVe siècle. In : ROUSSE (Michel).- Le Théâtre des farces au moyen âge.- S.l.n.d., t. 3, p. 145-218. | Localisation | "Deux composantes : nord de la Picardie, région de Lille (la plus importante) ; Ouest, Normandie exclue", cf. [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 343]. Cette analyse diffère de celle de l'éditeur, cf. p. 221 : "La Pipée serait d'origine normande. On ne peut préciser davantage".ms. de base BNF fr. 25 467 |
| 30 | 1 | P. moyne, a.1500, 51 | Le Procès d'un jeune moyne et d'ung viel gendarme devant Cupido. In : Recueil Trepperel, Farces D.L., p. 45-52. Farce n° 29 extraite du Recueil Trepperel (recueil factice de 35 pièces éditées par l'imprimeur Jean Trepperel entre 1502 et 1518). | Localisation | "La pièce est d'origine picarde" [éd. p. 43]; arguments extra-linguistiques de valeur médiocre.non marqué | DEAF | RecTreppD |
| 31 | 1 | ROYE, Chron. scand., I, 1460-1483, 254 | ROYE (Jean de).- Journal, connu sous le nom de Chronique scandaleuse, publié par Bernard de Mandrot.- Paris : Renouard, 1894, t. 1. (Société de l'Histoire de France). | Localisation | Paris (lieu d'origine de l'auteur et de rédaction de l'œuvre). | DEAF | Ø |
| 32 | 1 | Sav. serg. D.L., c.1480-1490, 32 | Farce a trois personnages : le savetier, le sergent et la laitière. In : Recueil Trepperel, Farces D.L., p. 30-37 Farce n° 31 extraite du Recueil Trepperel (recueil factice de 35 pièces éditées par l'imprimeur Jean Trepperel entre 1502 et 1518). | Localisation | Normandie. Arguments extra-linguistiques: noms de lieux cités dans le texte [éd., p. 27-28]. "Actuel département de l'Eure ou parties les plus proches des actuels départements de l'Orne ou du Calvados"; arguments lexicaux, cf. [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 307] | DEAF | RecTreppD |
| 33 | 1 | TARDIF, Facéties Pogge D.H.-P., c.1490, 63 | TARDIF (Guillaume).- Les Facécies de Poge. Traduction du Liber facetiarum de Poggio Bracciolini. Édition critique par Frédéric Duval et Sandrine Hériché-Pradeau.- Genève : Droz, 2003 (Textes Littéraires Français ; 555). | Localisation | L'auteur est né au Puy-en-Velay. A enseigné à Paris. Précepteur du futur roi Charles VIII. Entourage de Charles VIII. | DEAF | TardifPogeD |
| 34 | 1 | Tomb. Chartr. Trois contes S., c.1337-1339, 86 | Trois contes français du XIVe siècle tirés du recueil intitulé Le Tombel de Chartrose, publié avec introd., notes et glossaire par Sven Sandqvist.- Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1982 (Acta Universitatis Lundensis. Sectio I : Theologica Juridica Humaniora ; 37). Base, glossaire. | Localisation | "langue influencée par les parlers de l'Ouest et plus particulièrement par le normand" cf. cr Gilles Roques, R. Ling. rom. 46, 1982, 502ms. de base Avranches 244 dont le caractère normand est incontestable (éd. p. 70) | DEAF | TombChartr1/2/3S |
| 35 | 1 | VAILLANT, Oeuvres D., c.1445-1470, 168 | VAILLANT.- Œuvres.- Édition critique par Robert Deschaux. In : Les Œuvres de Pierre Chastellain et de Vaillant, poètes du XVe siècle.- Genève : Droz, 1982, p. 115-225 (Textes Littéraires Français ; 300). | Localisation | L'auteur est proche de Charles d'Orléans et du roi René d'Anjou (éd. p. 13) ; peut-être même personnage que Pierre Chastellain (hypothèse d'Arthur Piaget). Face à quelques traits de l'Ouest, Gilles Roques "n'a trouvé aucun picardisme décisif", cr. R. Ling. rom. 46, 1982, 504-507. |
| 36 | 2 | COMM., II, 1489-1491, 196 | COMMYNES (Philippe de).- Mémoires, éd. par Joseph Calmette, avec la collab. de G. Durville.- Paris : Les Belles Lettres, 1925, t. 2 (Les Classiques de l'histoire de France au moyen âge). | Localisation | né à Renescure (Nord), il a rédigé ses Mémoires à Dreux (Eure-et-Loir) puis sans doute à Argenton (Deux-Sèvres) ; leur langue contient certains occidentalismes [Y. GREUB, Les Mots régionaux dans les farces françaises, Strasbourg, 2003, p. 374]. | DEAF | CommC |
| 37 | 2 | FROISS., Rond. B., c.1365-1394, 73 | FROISSART (Jean).- Rondeaux. In : Ballades et rondeaux. Éd. avec introd., notes et glossaire par Rae S. Baudouin.- Genève : Droz, 1978, p. 51-99 (Textes Littéraires Français ; 252). | Localisation | Hainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord) |
| 38 | 2 | MACH., F. am., c.1361, 190 | MACHAUT (Guillaume de).- La Fonteinne amoureuse. In : MACH., Œuvres H., t. 3, 1921, p. 143-244. | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 39 | 2 | MACH., Voir, 1364, 550 | MACHAUT (Guillaume de). Le Livre du voir dit (Le Dit véridique). Édition critique et traduction de Paul Imbs. Introduction, coordination et révision : Jacqueline Cerquiglini-Toulet. Index des noms propres et glossaire : Noël Musso.- Paris, 1999 (Lettres gothiques/Le Livre de poche : 4557). | Localisation | né en Champagne du village de Machault (aujourd'hui chef-lieu de canton du département des Ardennes) d'où il tient son nom.ms de base B.N.F., fr. 22 545 (F) | DEAF | GuillMachVoirI |
| 40 | 2 | Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 121 | Le Livre et mistere du glorieux seigneur et martir saint Adrien, publ., d'après un manuscrit de Chantilly avec introduction, table et glossaire par Émile Picot.- Mâcon : Impr. Protat, 1895. | Localisation | "Pays-Bas et sans doute Grammont, à la limite des pays roman et flamand", Romania 25, 1896, 159). "Les particularités linguistiques sur lesquelles nous appelons plus loin l'attention prouvent, jusqu'à l'évidence, que notre mystère est l'œuvre d'un auteur appartenant aux Pays-Bas", éd. p. X -XI]. Et plus loin, toujours dans l'introduction on peut lire : "En principe, l'auteur écrit le français ordinaire, la langue de l'Ile-de-France ; il laisse cependant échapper un assez grand nombre de provincialismes qui décèlent son origine", [éd. p. XXIII], "Pays-Bas", [éd. p. XXIV]. | DEAF | MistSAdrP |
| 41 | 2 | Myst. st Laur. S.W., 1499, 262 | Le Mystère de saint Laurent. Publ. d'après la seule édition gothique et accompagné d'une introduction et d'un glossaire par W. Söderhjelm et A. Wallensköld.- Helsingfors : impr. Societatis litterariae fennicae, 1891, p. 123-284 (Acta Societatis Scientiarum Fennicae ; 18). | Localisation | "œuvre d'un anonyme" [éd. p. 115]. |
| 42 | 2 | Percef. I, R., t.2, c.1450 [c.1340], 718 | Perceforest. Première partie. Édition critique par Gilles Roussineau, t. 2.- Genève : Droz, 2007, p. 687-891 (Textes Littéraires Français : 592). | Localisation | Hainaut | DEAF | PercefR4 |
| 43 | 2 | SAINT-GELAIS, Séj. honn. D., c.1490-1495, 138 | SAINT-GELAIS (Octavien de).- Le Séjour d'honneur. Édition critique, introduction et notes par Frédéric Duval.- Genève : Droz, 2002 (Textes Littéraires Français ; 545). | Localisation | L'auteur est natif de Saintonge. Il a fait ses études à Paris. Son premier protecteur a été Charles d'Angoulême. Proche de la cour royale. Evêque d'Angoulême en 1494. | DEAF | Ø |
| 44 | 3 | FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 173 | FROISSART (Jean).- Chroniques. Troisième livre [suite]. Publ. par Albert Mirot, t. 14 : 1386 (1325) - 1388.- Paris : C. Klincksieck, 1966 (Société de l'Histoire de France). | Localisation | Hainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord) |
| 45 | 4 | C.N.N., c.1456-1467, 280 | Les Cent nouvelles nouvelles. Édition critique par Franklin P. Sweetser.- Genève : Droz, 1966 (Textes Littéraires Français ; 127). | Localisation | rédigé dans l'entourage du duc de Bourgogne Philippe le Bon [Dictionnaire des lettres françaises, Le Moyen Age, Paris, 1992, p. 228b] (résidant surtout, à cette époque, dans la partie septentrionale de ses états). |
| 46 | 5 | LA SALE, Salade, c.1442-1444, 165 | LA SALE (Antoine de).- La Salade. Édition critique par Fernand Desonay. In : Œuvres complètes, t. 1.- Liège : Faculté de philosophie et lettres ; Paris : E. Droz, 1935 (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège ; 68). | Localisation | l'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376]. |
| 47 | 5 | Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 726 | Le Mystère de la Passion de Troyes. Mistere de la Passion Nostre Seigneur, Troyes XVe siècle. Éd. critique par Jean-Claude Bibolet.- Genève : Droz, 1987.- 3 t. en 2 vol. (Textes Littéraires Français ; 347). | Localisation | Seule une partie du texte (5940 vers) est originale ; la plus grande partie est une reprise du Mystère de la Passion d'Arnoul Gréban. La partie originale a été écrite à Troyes par plusieurs auteurs et sur une période assez longue [éd. p. VII à XVII]. TROYES 2282, av. 1490 | DEAF | PassTroyB |
| 48 | 6 | LA SALE, J.S., 1456, 279 | LA SALE (Antoine de).- Jehan de Saintré, édité par Jean Misrahi et Charles A. Knudson.- Genève : Droz, 1965 (Textes Littéraires Français ; 117). | Localisation | l'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376]. |
| 49 | 8 | Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 565 | The Fifteenth-Century French "Mistere du Siege d'Orleans". An annotated ed. [by] Vicki Lou Hamblin.- Ann Arbor : University Microfilms International, 1985 (Thèse : University of Arizona : 1984). | Localisation | Orléans |
| 50 | 9 | ARRAS, c.1392-1393, 27 | ARRAS (Jean d').- Mélusine, roman du XIVe siècle, publié pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal avec les variantes des manuscrits de la Bibliothèque Nationale par Louis Stouff.- Dijon : impr. Bernigaud et Privat, 1932 (Publications de l'Université de Dijon ; 5). | Localisation | Arras | DEAF | MelusArrS |
|
|