C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
MAISONNETTE
  Tri :
11
Chartes Abb. St-Magl. T.F., t.3, 1355, 203
Chartes et documents de l'abbaye de Saint-Magloire, [publ. par] Anne Terroine et Lucie Fossier, avec le concours de Yvonne de Montenon.- Paris : Éditions du C.N.R.S., 1976, t. 3 (Documents, études et répertoires publ. par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes).
LocalisationParis
21
CHR. PIZ., M.F., I, 1400-1403, 124
CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre de la Mutacion de Fortune, publ. d'après les mss par Suzanne Solente.- Paris : A. et J. Picard, 1959, t. 1 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationParis (où l'auteur a vécu).
DEAFChrPisMutS
31
Comptes Paris V.L.D., t.1, 1424-1425, 18
Comptes du domaine de la ville de Paris. Texte éd. et annoté par Alexandre Vidier, Léon Le Grand, Paul Dupieux.- Paris : Imprimerie nationale, 1948, t. 1 (Histoire générale de Paris).
LocalisationParis
41
FROISS., Chron. R., X, c.1375-1400, 231
FROISSART (Jean).- Chroniques. Deuxième livre, t. 10 : 1380-1382.- Raynaud (Gaston).- Paris : Renouard ; H. Laurens, 1897 (Société de l'Histoire de France).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)
51
HENRI LANC., Seyntz medicines A., 1354, 101
Le Livre de seyntz Medicines. The unpublished devotional treatise of Henry of Lancaster. Text edited by E. J. Arnould.- Oxford : B. Blackwell, 1940. (Anglo-Norman Text Society ; 2).
LocalisationAngleterre (où l'auteur est né et a vécu); le texte contient des anglo-normandismes et des emprunts à l'anglais
61
JEAN LE LONG, Voy. Odoric A.M., 1351, 18
JEAN LE LONG.- Le Voyage en Asie d’Odoric de Pordenone traduit par Jean le Long. Iteneraire de la Peregrinacion et du voyaige (1351), 2010, édité par Alvise Andreose & Philippe Ménard, Genève, Droz (Textes Littéraires Français : 602).
Localisationl'auteur, originaire d'Ypres, a vécu la plus grande partie de sa vie à l'abbaye Saint-Bertin de Saint-Omer. Sa langue connaît quelques emprunts au flamand.
DEAFJLongOdoA
71
LA VIGNE, V.N., p.1495, 290
LA VIGNE (André de).- Le Voyage de Naples. Éd. critique avec introd., notes et glossaire par Anna Slerca.- Milano : Vita e Pensiero, 1981 (Pubblicazioni della Università del Sacro Cuore ; Centro studi sulla letteratura medio-francese ; 2). Base. Glossaire.
LocalisationNé à La Rochelle, l'auteur compose le Voyage de Naples (1495-1498) au retour d'une expédition à Naples où il accompagna le roi Charles VIII en tant que facteur du roi. On ne trouve pas de traces de l'italien, langue "dont il devait avoir pourtant une certaine connaissance" suite à son séjour en Italie" (Éd. p.106). On relève des emprunts du latin ou des formations savantes, de nombreux néologismes [p. 112].Poitou et Bourgogne (Seurre) ms. BN Rés. Lb28 15A [ca. 1500].
DEAFAndrVigneNapS
81
LE BEL, Chron. V.D., t.1, 1352-1356, 59
LE BEL (Jean).- Chronique, publiée par Jules Viard et Eugène Déprez.- Paris : Renouard, 1905, t. 2 (Société de l'Histoire de France).
LocalisationLiège (l'auteur y est né et y a vécu).
91
Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 480
Le Mystère de la Passion de Troyes. Mistere de la Passion Nostre Seigneur, Troyes XVe siècle. Éd. critique par Jean-Claude Bibolet.- Genève : Droz, 1987.- 3 t. en 2 vol. (Textes Littéraires Français ; 347).
LocalisationSeule une partie du texte (5940 vers) est originale ; la plus grande partie est une reprise du Mystère de la Passion d'Arnoul Gréban. La partie originale a été écrite à Troyes par plusieurs auteurs et sur une période assez longue [éd. p. VII à XVII]. TROYES 2282, av. 1490
DEAFPassTroyB
101
Renaut Mont. B.N. V., c.1350-1400, 447
Renaut de Montauban. Édition critique du manuscrit de Paris, B. N., fr. 764 (R), édité par Philippe Verelst.- Gent : Rijksuniversiteit te Gent, 1988 (Werken uitgegeven door de Faculteit van de letteren en wijsbegeerte ; 175).
DEAFRenMontrV
111
RENÉ D'ANJOU, Cuer am. espris W., 1457, 47
René d'Anjou.- Le Livre du cuer d'amours espris, édité par Susan Wharton.- Paris : U.G.E., 1980 (10/18 ; 1385; "Bibl. médiévale").
Localisationné à Angers en janvier 1409, second fils de Louis II, duc d'Anjou et de Yolande d'Aragon, meurt à Aix en 1480.

Prince "cosmopolite qui parlait au moins 5 langues, il était en contact avec l'Italie et l'Orient", [éd. p. 13].

Un trait caractéristique du vocabulaire du Livre du Cuer sont les emprunts au latin et à l'italien, [éd., p. 19].
ms de base B.N. fr. 24399 exécuté en milieu angevin aux environs de 1460.
122
C.N.N., c.1456-1467, 495
Les Cent nouvelles nouvelles. Édition critique par Franklin P. Sweetser.- Genève : Droz, 1966 (Textes Littéraires Français ; 127).
Localisationrédigé dans l'entourage du duc de Bourgogne Philippe le Bon [Dictionnaire des lettres françaises, Le Moyen Age, Paris, 1992, p. 228b] (résidant surtout, à cette époque, dans la partie septentrionale de ses états).
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre