C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
HALETER
  Tri :
11
FROISS., Chans. roy. M., c.1362-1394, 200
FROISSART (Jean).- Canchons royauls amoureuses. In : FROISSART (Jean).- The Lyric Poems of Jehan Froissart. A Critical Edition by Rob Roy McGregor, Jr.- Chapel Hill : University of North Carolina, Department of Romance Languages, 1975, p. 194-204 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures ; 143).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)
DEAFFroissPoésM ; pic. 3et. 14es. ; ms. de base
21
GUILL. DIGULL., Livre pèler. vie hum. E.M., 1355, 888
GUILLAUME DE DIGULLEVILLE. - Le Livre du pèlerin de vie humaine, édité par Graham Robert Edwards et Philippe Maupeu, Paris, Librairie générale française, 2015 (Lettres gothiques/Le Livre de poche : 33642).
LocalisationL'auteur est né à Digulleville, dans le Cotentin, et entra jeune à l'abbaye cistercienne de Chaalis, dans l'Oise. Le lexique qu'il utilise semble avoir des rapports avec ces deux lieux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376, sur la base d'une étude seulement partielle].
31
GUILL. DIGULL., Pèler. vie hum. S., c.1330-1331, 237
GUILLAUME DE DIGULLEVILLE.- Le Pelerinage de Vie humaine. Edited by J. J. Stürzinger.- London : Nichols & Sons, 1893 (Roxburghe Club).
LocalisationL'auteur est né à Digulleville, dans le Cotentin, et entra jeune à l'abbaye cistercienne de Chaalis, dans l'Oise. Le lexique qu'il utilise semble avoir des rapports avec ces deux lieux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376, sur la base d'une étude seulement partielle].
DEAFPelVieS
41
JEAN LE LONG, Voy. Odoric A.M., 1351, 47
JEAN LE LONG.- Le Voyage en Asie d’Odoric de Pordenone traduit par Jean le Long. Iteneraire de la Peregrinacion et du voyaige (1351), 2010, édité par Alvise Andreose & Philippe Ménard, Genève, Droz (Textes Littéraires Français : 602).
Localisationl'auteur, originaire d'Ypres, a vécu la plus grande partie de sa vie à l'abbaye Saint-Bertin de Saint-Omer. Sa langue connaît quelques emprunts au flamand.
DEAFJLongOdoA
51
Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 139
Le Menagier de Paris. Ed. by Georgine E. Brereton and Janet M. Ferrier.- Oxford : Clarendon Press, 1981.
Localisation Composé par un bourgeois de Paris resté anonyme. Traits du Nord cf. R. Ling. rom. 46, 1982, 219 (F. Möhren).ms. de base BN fr. 12477 [1ère m. 15e s.] (A), contient des formes du Nord (éd. p. XIII).
DEAFMenagB
61
MIÉLOT, Vie st Josse J., c.1449, 68
Vie et miracles de Saint Josse de Jean Miélot, publiés avec introduction, notes et glossaire par Nils-Olof Jönsson, Turnhout, Brepols, 2004 (Textes vernaculaires du Moyen Âge ; 1)
Localisation"La langue de Miélot est bien le français littéraire du Nord-Est, légèrement teinté de traits picards" [éd. p. XXXI].ms. de base Bruxelles 10958. "C'est un autographe de la main de Jean Miélot ; l'écriture est bâtarde bourguignonne" [éd. p. VIII]
DEAFØ
71
MOLINET, Myst. st Quentin C., c.1482, 260
[MOLINET (Jean).-] Le Mistère de saint Quentin, suivi des Invencions du corps de saint Quentin par Eusèbe et par Eloi. Édition critique publiée avec introduction, glossaire et notes par Henri Chatelain.- Saint-Quentin : Imprimerie Générale, 1909.
LocalisationL'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485.
DEAFMistSQuentC
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre