C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
GROSSEUR
  Tri :
11
Anc. corp. dijonn. C., 1490, 441
Les Anciennes corporations dijonnaises. Règlements, statuts et ordonnances, publiés par A.-V. Chapuis.- Dijon : J. Nourry, 1906, passim.
LocalisationDijon
21
BAGNYON, Hist. Charlem. K., c.1465-1470, 68
BAGNYON (Jean).- L'Histoire de Charlemagne (parfois dite Roman de Fierabras). Publ. par Hans-Erich Keller.- Genève : Droz, 1992 (Textes Littéraires Français ; 413).
Localisationcanton de Vaud (l'auteur y est né et y vivait encore au moment de la publication du texte [éd. p. 5])
DEAFØ
31
BUEIL, I, 1461-1466, 79
BUEIL (Jean de).- Le Jouvencel. Introd. biographique et littéraire par Camille Favre. Texte établi et annoté par Léon Lecestre.- Paris : Renouard, 1887, t. 1 (Société de l'Histoire de France).
Localisationconfins de la Touraine, de l'Anjou et du Maine (lieu de résidence de l'auteur) [éd. p. 7-8].
41
Chirurgie Chauliac B.-T., p.1472, 302
La Traduction française du XVe siècle de la Chirurgia magna de Guy de Chauliac. Chapitre singulier, traités 1 à 3. Édition critique du manuscrit Paris, BNF, fr. 24249 avec les variantes des autres manuscrits français, introduction et glossaire. Travail original présenté en vue de l'Habilitation à diriger les recherches par Sylvie Bazin-Tacchella.- Paris : Université de Paris-IV Sorbonne, 2004. Les renvois se font à la numérotation de l'édition.
DEAFGuiChaul
51
C.N.N., c.1456-1467, 498
Les Cent nouvelles nouvelles. Édition critique par Franklin P. Sweetser.- Genève : Droz, 1966 (Textes Littéraires Français ; 127).
Localisationrédigé dans l'entourage du duc de Bourgogne Philippe le Bon [Dictionnaire des lettres françaises, Le Moyen Age, Paris, 1992, p. 228b] (résidant surtout, à cette époque, dans la partie septentrionale de ses états).
61
COL, Resp. deux traités H., 1402, 89
COL (Pierre).- La Response maistre Pierre Col, chanoine de Paris aux deux traitiés precedens. In : Hicks (Eric).- Le Débat sur le Roman de la Rose. Éd. crit., introd., trad., notes par Eric Hicks.- Paris : H. Champion, 1977, p. 89-112 (Bibliothèque du XVe siècle ; 43).
Localisationné à Sens (Yonne), l'auteur a fait toute sa carrière à Paris, où ce texte a été écrit.
71
COMM., III, 1495-1498, 210
COMMYNES (Philippe de).- Mémoires, éd. par Joseph Calmette, avec la collab. de G. Durville.- Paris : Les Belles Lettres, 1925, t. 3 (Les Classiques de l'histoire de France au moyen âge).
Localisationné à Renescure (Nord), il a rédigé ses Mémoires à Dreux (Eure-et-Loir) puis sans doute à Argenton (Deux-Sèvres) ; leur langue contient certains occidentalismes [Y. GREUB, Les Mots régionaux dans les farces françaises, Strasbourg, 2003, p. 374].
DEAFCommC
81
COQUILL., Oeuvres F., 1478-p.1494, 235
COQUILLART (Guillaume).- Œuvres, suivies d'œuvres attribuées à l'auteur. Éd. crit. par M. J. Freeman.- Genève : Droz 1975 (Textes Littéraires Français ; 218).
Localisationoriginaire de Reims, Coquillart a écrit surtout à Paris, où il faut localiser la langue de ses oeuvres. Le volume contient des pièces apocryphes.
91
CORBECHON, Propr. choses, 1485-1486 [1372], l.XI, chap.2 [BnF/Gallica]
CORBECHON (Jean).- Des propriétés des choses. Traduit en français par Jean Corbichon.- Lyon : Guillaume Le Roy, s. d. [1485-1486]. Numérisation BNF de l'édition de Cambridge (Mass.) : Omnisys, [ca 1990] (French books before 1601 ; 124.3). Notice BNF FRBNF37303683.
Localisationl'auteur vivait à Paris, dans le milieu universitaire, depuis 13 ans au moins lorsqu'il a terminé sa traduction [Le Livre des propriétés des choses : une encyclopédie au XIVe siècle ; introd., mise en français moderne et notes par Bernard Ribémont, Paris, 1999, p. 33-34].
101
Doc. 1417. In : Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 647
(null)
111
EVR. CONTY, Probl. Aristote, 1380, XXV, 17, 196 v°
(null)
121
Faits Lalaing K., c.1470, 80
Le Livre des faits du bon chevalier messire Jacques de Lalaing. In : CHASTELL., Oeuvres K., t. 8, p. 1-259.
Localisationpartie septentrionale des états bourguignons. "Il est maintenant généralement admis que l'auteur est Jean Lefèvre, seigneur de Saint-Rémy", né à Abbeville [Les Fais de Messire Jacques de Lalaing de Jean Lefèvre de Saint-Rémy, Edité par Emmy Springer, Doctorat de troisième cycle, Université de Paris-III, p. XV]. Jean Lefèvre serait l'auteur de la partie narrative (soit la quasi-totalité de l'oeuvre), tandis que l'épitaphe versifiée (p. 555-558) devrait être attribuée à Georges Chastellain [ibid. p. XVIII]
131
LA SALE, Salade, c.1442-1444, 78
LA SALE (Antoine de).- La Salade. Édition critique par Fernand Desonay. In : Œuvres complètes, t. 1.- Liège : Faculté de philosophie et lettres ; Paris : E. Droz, 1935 (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège ; 68).
Localisationl'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376].
141
Lettre de Philippe de Savoie, c.1480. In : G. Mombello, Le M. fr. (6e Colloque, Milan), t.1, 1991, 234
(null)
151
MACH., D. Lyon, 1342, 166
MACHAUT (Guillaume de).- Le Dit dou Lyon. In : MACH., Œuvres H., t. 2, 1911, p. 159-237.
Localisation"Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1].
DEAFGuillMachH
161
Maistre Ant. P.N., [1619], 98
???
171
ORESME, C.M., c.1377, 480
ORESME (Nicole).- Le Livre du ciel et du monde. Ed. by Albert D. Menut and Alexander J. Denomy. Translated with an Introd. by Albert D. Menut.- Madison (Milwaukee), London : The University of Wisconsin Press, 1968.
Localisationné dans le diocèse de Bayeux, Oresme réside tantôt à Rouen, tantôt à Parisnon marquéms. Paris BnF fr 1082 (ancien 7350) (A), late 14th century. "The dialectal idiosyncrasies of the scribe, although not numerous, tend to indicate Norman provenance" [éd. p. 33].
DEAFOresmeCielM
181
PIERRE DESREY, Chevalier au cygne, éd. L.S. Crist, 1499. In : Mél. J. Lods, 1978, 167
(null)
191
Rég. santé corps C., 1480, 124
Le Regime tresutile et tresproufitable pour conserver et garder la santé du corps humain, édité par Patricia Willett Cummins avec le commentaire d'Arnoul de Villeneuve. Corrigé par les docteurs regens de Montpellier (1480), Lyon (1491).- Chapel Hill : University of North Carolina, 1976 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures ; 177).
201
ROYE, Chron. scand., II, 1460-1483, 63
ROYE (Jean de).- Journal, connu sous le nom de Chronique scandaleuse, publié par Bernard de Mandrot.- Paris : Renouard, 1896, t. 2, p. 1-138 (Société de l'Histoire de France).
LocalisationParis (lieu d'origine de l'auteur et de rédaction de l'œuvre).
DEAFØ
211
Vie urbaine Douai E., t.4, 1392, 677
La Vie urbaine de Douai au moyen âge, t. 4. Pièces justificatives : XIVe siècle, tableaux et planches, édité par Georges Espinas.- Paris : A. Picard, 1913, p. 208-768.
Localisation"documents provenant de Douai et sa région" [éd. p. XX].
DEAFEspDouai
221
Voy. Jérus., c.1395, 62
Le Saint voyage de Jherusalem du seigneur d'Anglure, édité par François Bonnardot & Auguste Longnon, Paris, Didot, 1878 (Société des Anciens Textes Français). Base, glossaire.
Localisation"Quelques traces de dialecte champenois" cf. [éd. p. XXIII]ms. de base BN fr. 15217 [2e m.  15e s
DEAFAnglureB
232
GORDON, Prat., c.1450-1500, VI, 11
(null)
242
Rustican H., 1373-1374, 119
Rustican. Traduction française anonyme de l'Opus ruralium commodorum de Piero de' Crescenzi [Pierre de Crescens]. Édition du livre IV par Albert Henry. In : HENRY (Albert).- Contribution à l'étude du langage œnologique en langue d'oïl (XIIe-XVe s.).- [Bruxelles] : Académie royale de Belgique, 1996, t. 1, p. 66-119 (Mémoires de la classe des lettres. Collection in-8°. 3e série ; 14).
252
Somme abr., c.1477-1481, 127
Le Somme abregiet de theologie [1er livre]. In : Michler (Christa).- Le Somme abregiet de theologie. Kritische Edition der französischen Übersetzung von Hugo Ripelins von Straßburg Compendium theologicae ver(t)itatis.- München : W. Fink, 1982, p. 87-180 (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters ; 11).

Histoire du texte : Ce texte est la traduction française du Compendium theologicae veritatis écrit aux environs de 1265 par Hugues Ripelin de Strasbourg. L'original latin connut une diffusion prodigieuse avec environ 1000 manuscrits et 46 éditions incunables ; en revanche, Le Somme abregiet nous est parvenu en deux exemplaires seulement ; les deux manuscrits existants (C et K) remontent à la même source, il s'agit probablement d'une dictée parallèle. Cf. Compendium theologicae veritatis. In : Bonaventura opera omnia, éd. A. C. Peltier.- Paris, 1866, t. 8, pp. 60-228.

Édition partielle.
Localisation: les deux mss., étroitement apparentés, ont quelques traits picards [éd. p. 16-17; G. Roques, cr. Z. rom. Philol. 99, 1983, 653]; le ms. de base Chantilly Musée Condé (C) 130 a été copié et achevé à Hesdin en 1481 à la demande d'Anthoine de Chourses
DEAFHugRipM
DMF 2020Pierre Cromer
Fermer la fenêtre