C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
GRAMMAIRIEN
  Tri :
11
BAYE, I, 1400-1410, 191
BAYE (Nicolas de).- Journal, 1400-1417. Texte complet, publ. par Alexandre Tuetey.- Paris : Renouard, 1885, t. 1 (Société de l'Histoire de France).
Localisationauteur né à Baye en Champagne [éd. p. I], vivant à Paris au moment de la rédaction du Journal.
DEAFØ
21
LEGRAND, Archil. Sophie B., c.1400, 84
LEGRAND (Jacques).- Archiloge Sophie, In : LEGRAND (Jacques).- Archiloge Sophie, Livre de bonnes meurs. Édition critique avec introduction, notes et index par Evencio Beltran.- Paris : H. Champion, 1986, p. 25-261 (Bibliothèque du XVe siècle ; 49)
LocalisationParis (lieu où l'auteur est probablement né et a vécu [Dictionnaire des lettres françaises, Le Moyen Âge, Paris, 1992), p. 733a].
DEAFJacLegrArchB
31
MICHAULT, Doctr. temps prés. W., 1466, 123
MICHAULT (Pierre).- Le Doctrinal du temps présent (1466).- Walton (Thomas).- Paris : E. Droz, 1931.
LocalisationMichault laisse entendre qu'il était "étranger et que le français n'était pas sa langue maternelle" (p. XXIX et XXX). Certains le disent franc-comtois, d'autres le rattache à une famille Michault du baillage de St Claude (près de Genève) ou le disent natif de la Chaux Neuve dans le baillage de Pontarlier.

L'auteur est secrétaire de Charles-le-Téméraire.
41
ODART MORCHESNE, Formulaire G.L., a.1427, 443
Le Formulaire d'Odart Morchesne dans la version du ms BnF fr. 5024, édité par Olivier Guyotjeannin et Serge Lusignan, Paris, École des Chartes, 2005. (Mémoires et documents de l'École des chartes : 80). http://elec.enc.sorbonne.fr/morchesne/
Localisationoriginaire de l'Orléanais, Odart Morchesne fut notaire et secrétaire du roi Charles VII. "Le français du formulaire est du moyen français standard, celui que l'on peut encore appeler la langue du roi. On ne trouve aucune marque orthographique régionale". Le formulaire utilise un français très latinisant, caractéristique de la fin du Moyen Âge" [éd. p. 51]ms. BnF fr. 5024
DEAFØ
51
ORESME, E.A., c.1370, 155
ORESME (Nicole).- Le Livre de Ethiques d'Aristote [texte]. Publ. from the Text of MS. 2902, Bibliothèque Royale de Belgique with a Critical Introd. and Notes by Albert Douglas Menut.- New York : G. E. Stechert, 1940.
Localisationné dans le diocèse de Bayeux, Oresme réside tantôt à Rouen, tantôt à Parisnon marquéms de base Bruxelles 2902 (anc. 9505-9506), 224 feuillets, après 1372.
DEAFOresmeEthM
61
SIM. HESDIN, Val. Max., 1375-1383, I.1.1, glose, f° 5a-b
HESDIN (Simon de).- Traduction de Valère Maxime, d’après le ms. Paris, B.N.F., fr. 9749 (livres I à IV) et d’après le ms. Paris, B.N.F., fr. 282 (livres V-VII.4)
LocalisationL'auteur est un religieux picard, traducteur de Charles V. Mort à Senlis.
71
Songe verg. S., t.2, 1378, 240
Le Songe du vergier, édité d'après le manuscrit Royal 19 C IV de la British Library par Marion Schnerb-Lièvre.- Paris : Éditions du C.N.R.S., 1982, t. 2.
LocalisationComposé à la demande de Charles V. L'auteur est vraisemblablement Evrard de Trémaugon, universitaire parisien d'origine bretonne, conseiller de Charles V.
DEAFSongeVergierS
83
DAUDIN, De la erudition H., c.1360-1380, 108
DAUDIN (Jean).- De la erudition ou enseignement des enfans nobles. Trad. du "De eruditione filiorum nobilium" de Vincent de Beauvais, [publ. par] Frédérique Hamm.- Paris : École nationale des Chartes, 1993, t. 2, p.1-236 ; t. 3, p.237-438.
LocalisationParis ; l'auteur, né à Franconville (Val-d'Oise), a vécu à Paris, où il a fréquenté les milieux universitaires [éd. p. CXXXVIII s.].
DMF 2020Hiltrud Gerner
Fermer la fenêtre