C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
FORCENER
  Tri :
11
BAGNYON, Hist. Charlem. K., c.1465-1470, 165
BAGNYON (Jean).- L'Histoire de Charlemagne (parfois dite Roman de Fierabras). Publ. par Hans-Erich Keller.- Genève : Droz, 1992 (Textes Littéraires Français ; 413).
Localisationcanton de Vaud (l'auteur y est né et y vivait encore au moment de la publication du texte [éd. p. 5])
DEAFØ
21
Belle Maguel. C., 1453, 35
L'Ystoire du vaillant chevalier Pierre, filz du conte de Provence et de la belle Maguelonne. Texte du ms. S IV 2 de la Landesbibliothek de Cobourg (XVe siècle), éd. par Régine Colliot.- Aix-en-Provence : CUER MA, 1977 (Senefiance ; 4).
Localisationprobablemement dans le Midi de la France [G. Paris, Romania 18 (1889), 511].
DEAFPProv2C
31
BERS., I, 1, c.1354-1359, 53.10, 89
BERSUIRE (Pierre).- Les Décades de Titus Livius [1ère décade, livre I], éd. par Marie-Hélène Tesnière.- S.l.n.d.
Localisationl'auteur est né et a passé sa jeunesse en Vendée et dans le Poitou.Publié d'après le manuscrit d'Oxford, Bibliothèque Bodléienne, Rawlinson C 447, c. 1360-1370, cf. Romania, t. 118, 2000, p. 450, note 2 et p. 457, et BERS., Gloss. D., c.1355, p. 135.
DEAFØ
41
BERS., I, 9, c.1354-1359, 9.18, 17
BERSUIRE (Pierre).- Les Décades de Titus Livius [1ère décade, livre IX], éd. par Marie-Hélène Tesnière.- S.l.n.d.
Localisationl'auteur est né et a passé sa jeunesse en Vendée et dans le Poitou.Publié d'après le manuscrit d'Oxford, Bibliothèque Bodléienne, Rawlinson C 447, c. 1360-1370, cf. Romania, t. 118, 2000, p. 450, note 2 et p. 457, et BERS., Gloss. D., c.1355, p. 135.
DEAFØ
51
CHASTELL., Chron. IV, D., c.1461-1472, 232
CHASTELLAIN (Georges).- Chronique. Les fragments du livre IV révélés par l'Additional Manuscript 54156 de la British Library, publiés par Jean-Claude Delclos.- Genève : Droz, 1991 (Textes Littéraires Français ; 394).
LocalisationFlandres (l'auteur y est né et y a vécu).
61
CHR. PIZ., M.F., III, 1400-1403, 100
CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre de la Mutacion de Fortune, publ. d'après les mss par Suzanne Solente.- Paris : A. et J. Picard, 1964, t. 3 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationParis (où l'auteur a vécu).
DEAFChrPisMutS
71
Cleriadus Z., c.1440-1444, 377
Cleriadus et Meliadice. Roman en prose du XVe siècle.- Zink (Gaston).- Genève, Paris, 1984 (Textes Littéraires Français ; 328).
Localisationsans couleur dialectale marquée; quelques traits de l'Est et du Nord-Est [éd. p. XCIV].
81
Comte Artois S., c.1453-1467, 32
Le Roman du comte d'Artois, éd. par Jean-Charles Seigneuret.- Genève : Droz, 1966 (Textes Littéraires Français ; 124).
Localisationl'auteur, qui pourrait être Jean de Wavrin, aurait écrit pour Philippe le Bon, duc de Bourgogne [éd., p. XXVIII-XXIX; arguments assez faibles] ; le texte serait à localiser dans la partie septentrionale des états bourguignons.picard
91
Doc. 1431. In : MONSTRELET, Chron. D.-A., t.4 c.1444-1453, 451
(null)
101
FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 261
FROISSART (Jean).- Chroniques. Deuxième livre, t. 11 : 1382-1385.- Raynaud (Gaston).- Paris : Renouard ; H. Laurens, 1899 (Société de l'Histoire de France).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)
111
LA SALE, Sale D., 1451, 112
LA SALE (Antoine de).- La Sale. Édition critique par Fernand Desonay. In : Œuvres complètes, t. 2.- Liège : Faculté de philosophie et lettres ; Paris : E. Droz, 1941 (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège ; 92).
Localisationl'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376].
121
MAMEROT, Traité Neuf Preues S., c.1461-1472, 33
MAMEROT (Sébastien).- Le Traictié des Neuf Preues, édité par Anne Salamon, Genève, Droz, 2016 (Textes Littéraires Français : 636).
LocalisationLouis de Laval, grand mécène de la fin du XVe siècle, est le commaditaire de l'œuvre. Quant à Sébastien Mamerot, il occupait les fonctions d'auteur et traducteur auprès de ce dernier.ms. Vienne, Österreichische Nationalbibliothek, cod. 2577-2578, copié à Troyes en 1472 par Robert Briart. Ce dernier, originaire du diocèse de Bayeux, était copiste auprès de Louis de Laval.
DEAFØ
131
Mir. Clov., c.1381, 217
Miracle de Clovis. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 7, 1883, p. 195-277 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF).
LocalisationParis
DEAFMirNDPers1-40P
141
P. Jouh. D.R., a.1488, 16
La Farce du pauvre Jouhan. Pièce comique du XVe siècle, publ. par Eugénie Droz et Mario Roques avec notes, glossaire, index et fac-similés.- Genève : Droz ; Paris : Minard, 1959 (Textes Littéraires Français ; 84).

Farce n° 30 du Recueil Trepperel
LocalisationParis. Mention de plusieurs lieux de pèlerinage à Paris ou dans ses proches alentours aux vv. 335-339non marqué
DEAFTissierFarces
151
PREMIERFAIT, Cas nobles hommes G., 1409, 183
PREMIERFAIT (Laurent de).- Des cas des nobles hommes et femmes. Book I. Translated from Boccacio, a critical Edition based on six manuscripts by Patricia May Gathercole.- Chapel Hill : University of North Carolina Press, 1968 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures ; 74).
LocalisationL'auteur est né près de Troyes. Actif à la cour pontificale d'Avignon. Notaire apostolique à Paris.
161
Renaut Mont. B.N. V., c.1350-1400, 224
Renaut de Montauban. Édition critique du manuscrit de Paris, B. N., fr. 764 (R), édité par Philippe Verelst.- Gent : Rijksuniversiteit te Gent, 1988 (Werken uitgegeven door de Faculteit van de letteren en wijsbegeerte ; 175).
DEAFRenMontrV
172
FOUL., Policrat., IV, 1372, 71
FOULECHAT (Denis).- Le Policratique de Jean de Salisbury (1372), Livre IV. [Traduction en français par Denis Foulechat]. Livre IV, [chapitres I-XII] édité par Charles Brucker. In : BRUCKER (Charles).- Tyrans, princes et prêtres.- Montréal : CERES, 1987, p. 49-84 (Le Moyen français ; 21).
Localisationle traducteur, qui a étudié à Paris, a écrit à la demande du roi de France Charles V ; on n'a pas signalé de traits linguistiques permettant de proposer une localisation
DEAFDenFoulB3
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre