1 | 1 | Bat. Angl. Bret. B., a.1355, 100 | La Bataille de trente Anglois et de trente Bretons. [Edited by] Henry Raymond Brush. In : Modern Philology, t. 10, 1912-1913, p. 82-115. | Localisation | prob. Bretagne [éd. Modern Philology, t. 9, 1911-1912, p. 542], traits de la Haute-Bretagne. | DEAF | BatAnglbB |
| 2 | 1 | DESCH., Oeuvres Q., t.4, c.1370-1407, 176 | DESCHAMPS (Eustache).- Œuvres complètes. Publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par le Marquis de Queux de St-Hilaire.- Paris : F. Didot, 1889, t. 6 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | Eustache Deschamps est né à Vertus (Marne), a étudié à Reims, mais a vécu à la cour. Sa langue peut contenir des mots orientaux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375] |
| 3 | 1 | Flor. Rome W., c.1330-1400, 187 | Florence de Rome. [Remaniement en alexandrins].- Wallensköld (A.).- Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du XIIIe siècle.- Paris : F. Didot, 1909, t. 1, p. 131-280 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | la langue du texte serait celle de l'Ile-de-France ou de la Champagne occidentale [éd. p. 77]; quelques arguments tirés de l'étude des rimeslorrain |
| 4 | 1 | MACH., D. Aler., a.1349, 277 | MACHAUT (Guillaume de).- Le Dit de l'Alerion. In : MACH., Œuvres H., t. 2, 1911, p. 239-403. | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 5 | 1 | Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37 | La Vie Monseigneur Saint Fiacre. A Play from Manuscript 1131 of the Bibliothèque Sainte-Geneviève.- Burks (J.F.), Craig (B.M.), Porter (M.E.).- Lawrence [Kansas] : University of Kansas Press, 1960. | Localisation | "La langue de la Passion Sainte-Geneviève [...] est caractéristique du dialecte parisien des XIVe et XVe siècles, qui était une sorte de koïné, composée surtout de francien, mais avec un petit dosage d'autres traits dialectaux, principalement du Nord-Est" (Le Mystère de la Passion Nostre Seigneur du manuscrit 1131 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève, édité avec une introduction et des notes par Graham A. Runnalls.- Genève : Droz ; Paris : Minard, 1974, 27) | DEAF | MistFiacreB |
| 6 | 2 | Flor. Octav. L., t.2, c.1400, 561 | Florent et Octavien, chanson de geste du XIVe siècle. [Troisième partie]. Éd. par Noëlle Laborderie.- Paris : H. Champion, 1991, t. 1, p. 382, v. 11990-11993 ; t. 2, p. 383-583, v. 11994-18509 (Nouvelle bibliothèque du moyen âge ; 17). | Localisation | "l'œuvre a été composée dans le picard épique de la seconde moitié du 14e siècle" [G. Roques, Z. rom. Philol. 110 (1994), 549]. Le manuscrit de base, "assez clairement originaire du quart S.-O. du domaine d'oïl", tente d'enlever ces traits régionaux picards, et introduit des traits occidentaux; les deux autres manuscrits sont picards, et introduisent certains picardismes [ibid.] (argumentation fondée sur l'étude du lexique). Cette troisième partie semble contenir elle aussi des picardismes |
|
|