C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
ENGARDER
  Tri :
11
Charles de Hongrie C., c.1495-1498, 65
Le Roman de messire Charles de Hongrie. Texte en prose de la fin du XVe siècle. Éd. avec introd., notes, table des noms et glossaire par Marie-Luce Chênerie.- Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 1992.
Localisationpeut-être sud-ouest d'oïl [G. Roques, R. Ling. rom. 57 (1993), 325]
DEAFØ
21
Mir. ev. arced., c.1341, 145
Miracle de l'evesque que l'arcediacre murtrit. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 1, 1876, p. 103-146 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF).
LocalisationParis
DEAFMirNDPers1-40P
31
SAINT-GELAIS, Enéide VI, B., c.1500, 357
SAINT-GELAIS (Octovien de).- Les Eneydes de Virgille translatez, livre VI. In : BRÜCKNER (Thomas).- Die erste französische Aeneis. Untersuchungen zu Octovien de Saint-Gelais' Übersetzung. Mit einer kritischen Edition des VI. Buches.- Düsseldorf : Droste, 1987 (Studia humaniora ; 9)
LocalisationL'auteur est natif de Saintonge. Il a fait ses études à Paris. Son premier protecteur a été Charles d'Angoulême. Proche de la cour royale. Evêque d'Angoulême en 1494.
41
WERCHIN, Corresp. G.-W., 1402-1409, 152
WERCHIN (Jean de).- La Correspondance. In : WERCHIN (Jean de).- Le Songe de la barge, les ballades échangées entre Guillebert de Lannoy et Jean de Werchin, la correspondance de Jean de Werchin, édité par Joan Grenier-Winther.- Montréal : CERES, 1996, p. 143-181 (Inedita & rara ; 12).
LocalisationFlandres (lieu de naissance de l'auteur).ms de base Chantilly, Musée Condé 686. "Le copiste semble appartenir à l'aire picarde" [éd. p. XLIV]. "Le nombre de traits spécifiquement picards que l'on relève dans le manuscrit témoigne donc de l'appartenance probable du copiste à la région du Nord/Nord Est de la France. Il n'en est pas moins vrai que bon nombre de traits franciens, lorrains, bourguignons, orléanais, même anglo-normands, se rencontrent dans le texte" [éd. p. XIL.
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre