C.N.R.S.
 
Article complet 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉCHAUDER     
FEW III excaldare
ESCHAUDER, verbe
[T-L : eschauder ; GD : eschauder ; GDC : eschalder ; AND : eschauder ; FEW III, 264b : excaldare ; TLF : VII, 633b : échauder]

I. -

Empl. trans.

A. -

"Brûler avec de l'eau très chaude voire bouillante, échauder" : J'ay esté escaudés, le feu redoubteray. (Huon Bordeaux B., c.1400-1450, 222). Filz de putain, filz de l'orde ribaulde, Filz de prestresse, filz de vielle crapaulde, Filz de la louve, mastine reprouvee, Filz de sorciere, destravee coulpaulde, Paillart, pugnais qui les humains eschaulde, A tous les deables soit ton orde couvee ! (LA VIGNE, S.M., 1496, 476).

 

-

En partic. "Plonger dans l'eau chaude, bouillante (un aliment, un animal tué, pour lui enlever plus facilement les plumes ou les poils...)" : Colin le Meignen, pour ferrer et relier de neuf tout atour III granz paelles, et pour une cuiller percée neufve pour eschauder la poullaille (Comptes hôtel rois Fr. D.-A., 1380-1381, 73). ...prenez amandes eschaudees et broyees, deffaictes d'eaue tiede, faictes boulir avec pouldre fine et saffran, et en chascune escuelle soit mise une moictié de sole fricte et du potage dessus (Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 206). ...les poucins soient eschaudez pour plumer, puis reffaiz, decoupez et lardez (Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 210). Prenez la menue haste d'un porc, laquelle soit bien lavee et eschaudee, puis rostie comme a demy sur le greil, puis mincié par morceaulx (Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 217). Le pourcelet tué et acouré par la gorge soit eschaudé en eaue boulant, puis pelé. (Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 226). PLAISANT FOLLIE. Que doubtez vous en vostre effaict Qui estes ainsi mal instruit ? ROUGE GORGE. Je crains que vous avez le bruit D'estre encor plus fine ouvriere Et qui mieulx scavez la maniere De pleumer gens sans eschauder. Je ne suys point a plumeter Quant est a moy... (Pipée R., c.1470-1480, 211).

 

-

Prov. Eschaudé craint eau chauffee : Eschauldés craint eaue chauffée (LE FÈVRE, Lament. Math. V.H., c.1380, 165).

 

-

[Ds une expr. de valeur minimale] : S'en fut Ogier haiis de vilain parenteis, Mains ilh n'y acointoit II pouchies escondeis [l. pouchins escaudeis(Éd.)] (JEAN D'OUTREM., Geste Liège B.B., t.2, a.1400, 675).

 

-

"Plonger qqn dans l'eau ou l'huile bouillante"

 

.

[Supplice du faux-monnayeur] : Car ou soies porteur de bulles, Pipeur ou hazardeur de dez, Tailleur de faulx coings et te brulles Comme ceulx qui sont eschaudez, Traictres parjurs de foy vuidez, Soies laron, raviz ou pilles, Ou en va l'acquest, que cuidez ? Tout aux tavernes et aux filles. (VILLON, Test. R.H., 1461-1462, 130).

 

.

[Supplice de l'Enfer] : SATHAN. Filz de putain, filz de l'orde ribaulde, Filz de prestresse, filz de vielle crapaulde, Filz de la louve, mastine reprouvee, Filz de sorciere, destravee coulpaulde, Paillart, pugnais qui les humains eschaulde, A tous les deables soit ton orde couvee ! (LA VIGNE, S.M., 1496, 476).

B. -

P. ext. DRAP. "Passer un drap teint en rouge dans un bain chaud ou froid, pour en aviver l'éclat" : ...que des ores en avant aucun drap taint en waranche ou en graine ne soit escaudei en lessive ne en autre cose fors que en pure yauwe (Hist. industr. drapière Flandre E.P., t.3, 1363, 310).

 

Rem. Cf. G. de Poerck, La Drap. médiév. en Flandre et en Artois, t.1, 1951, 185-186.

C. -

Au fig.

 

1.

[Du désir] "Brûler" : Les unes sont livrees en la gueule des loups d'enfer pour estrangler. Les autres trebuschent es fosses de ire ou de impacience. Les autres sont arces ou eschaudees par la chaleur de mauvaise concupiscence. (GERS., P. Paul, a.1394, 491).

 

-

Eschaudé de + inf. "Ardemment désireux de" : ...nostre marchant, tant eschaudé de marier que plus ne povoit, faisoit de l'amoureux (C.N.N., c.1456-1467, 557).

 

2.

Estre eschaudé. "Être attrapé, déçu"

 

-

Prov. : Pour ce vault mieulx aller autour ; Eschaudé est qui trop s'avance. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 126).

II. -

Empl. intrans. ou pronom.

A. -

"Se réchauffer" : Car je n'avoie a homme né Riens a faire n'a marchander, Fors sans plus pour moi eschauder Au feu qui esprent maint musart Et qui plus en est prés plus art. (MACH., Voir, 1364, 288).

B. -

"Se brûler, brûler" : Lors se met le bon homme a la voie, et est cuisiner et s'art a faire le brouet ou se eschaude pour le garder de fumer, et tence ses gens et dit qu'ilz ne sont que bestes et qu'ilz ne scevent rien faire (Quinze joies mar. R., c.1390-1410, 22). Qu'on meure de fain ne vueil pas, Mes le trop hasté s'eschauda, Il convient aller pas a pas (CH. D'ORLÉANS, Compl. C., 1433-p.1451, 284).

 

-

[D'une partie du corps] Eschauder à qqn. "Brûler intensément" : J'amayne tout par dessoubz ton poulpitre : Paillars abbez, sucrez soubz riche tiltre Et evesques pour faire chiere baulde, Qui despendent relique, croce, mytre A l'environ d'une vielle ribaulde. En la fournaise du feu d'enffer treschaulde Ou Vulcanus tous ses instrumens forge, Se leur poitron ne leur brusle et eschaulde, Je veulx estre pendu parmy la gorge ! (LA VIGNE, S.M., 1496, 226).

V. aussi eschaudé
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

Fermer la fenêtre