1 | 1 | CHR. PIZ., Chem. estude P., 1402-1403, 14 | CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre du chemin de long estude. Publ. pour la première fois d'après sept mss de Paris, de Bruxelles et de Berlin par Robert Püschel.- Berlin : R. Damköhler ; Paris : H. Le Soudier, s.d. [1881]. | Localisation | Paris (où l'auteur a vécu). | DEAF | Ø |
| 2 | 1 | Commerce marit. Rouen F., Pièces justif., 1341, 103 | Pièces justificatives.- Fréville (Ernest de).- Mémoire sur le commerce marit. de Rouen depuis les temps les plus reculés jusqu'à la fin du XVIe s.- Rouen : Le Brument ; Paris : A. Durand, 1857, t. 2. |
| 3 | 1 | DESCH., M.M., c.1385-1403, 208 | DESCHAMPS (Eustache).- Le Miroir de mariage, publié par Gaston Raynaud. In : DESCHAMPS (Eustache).- Œuvres complètes, publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Raynaud.- Paris : F. Didot, 1894, t. 9 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | Eustache Deschamps est né à Vertus (Marne), a étudié à Reims, mais a vécu à la cour. Sa langue peut contenir des mots orientaux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375] |
| 4 | 1 | DESCH., Oeuvres Q., t.6, c.1370-1407, 50 | DESCHAMPS (Eustache).- Œuvres complètes. Publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par le Marquis de Queux de St-Hilaire.- Paris : F. Didot, 1889, t. 6 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | Eustache Deschamps est né à Vertus (Marne), a étudié à Reims, mais a vécu à la cour. Sa langue peut contenir des mots orientaux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375] |
| 5 | 1 | DESCH., Oeuvres R., t.8, c.1370-1407, 149 | DESCHAMPS (Eustache).- Œuvres complètes. Publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Raynaud .- Paris : F. Didot, 1901, t. 10 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | Eustache Deschamps est né à Vertus (Marne), a étudié à Reims, mais a vécu à la cour. Sa langue peut contenir des mots orientaux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375] |
| 6 | 1 | Donat S S., a.1436, 127 | Traduction française partielle de l'Ars minor de Donat, manuscrit de Salins, 44. In : STÄDTLER (Thomas).- Zu den Anfängen der französischen Grammatiksprache. Textausgaben und Wortschatzstudien.- Tübingen : M. Niemeyer, 1988, p. 126-127 (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 223). | Localisation | Est version fragm. du ms. Salins 44 | DEAF | DonatsS |
| 7 | 2 | SAINT-GILLE, Comment. A.Y. L., 1362-1365, 252 | SAINT-GILLE (Martin de).- Les Commentaires sur les Amphorismes Ypocras, édité par Germaine Lafeuille.- Genève : Droz, 1964 (Travaux d'Humanisme et Renaissance ; 66). Glossaire médical, p. 221-357. Glossaire didactique, p. 359-384. | Localisation | Inconnue. Originaire du Midi, l'auteur a rédigé son texte en Avignon, après avoir étudié à Paris ms. BN fr. 24246 [1430 n.st.]. Le manuscrit a été exécuté à Rouen entre le 1er janvier et le 1er février 1429 par Jean Tourtier, chirurgien du duc de Bedford, [cf. SAINT-GILLE (Martin de).- Les Amphorismes Ypocras : 1362-1365, [publ. par] G. Lafeuille.- Cambridge (Massachusetts.) : Harvard University Press, 1954 (Harvard Studies in Romance Languages ; 25), p. 31] | DEAF | AmphYpL2 |
|
|