C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
CHIER
  Tri :
11
BUEIL, II, 1461-1466, 93
BUEIL (Jean de).- Le Jouvencel. Introd. biographique et littéraire par Camille Favre. Texte établi et annoté par Léon Lecestre.- Paris : Renouard, 1889, t. 2, p. 1-261 (Société de l'Histoire de France).
Localisationconfins de la Touraine, de l'Anjou et du Maine (lieu de résidence de l'auteur) [éd. p. 7-8].
21
Colin loue dép. Dieu T., c.1485, 133
Colin qui loue et despite Dieu en ung moment à cause de sa femme. In : Farces Tissier, t. 1, p. 125-176 (Textes Littéraires Français ; 336).
Localisationcentre-est galloroman [Y. GREUB, Les Mots régionaux dans les farces françaises, Strasbourg, 2003, p. 245] ou région de Lyon [J.-P. Chambon ds Z. rom. Philol. 112, 1996, 387-400] ; arguments lexicaux.
31
DESCH., Oeuvres Q., t.4, c.1370-1407, 293
DESCHAMPS (Eustache).- Œuvres complètes. Publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par le Marquis de Queux de St-Hilaire.- Paris : F. Didot, 1889, t. 6 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationEustache Deschamps est né à Vertus (Marne), a étudié à Reims, mais a vécu à la cour. Sa langue peut contenir des mots orientaux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375]
41
Doc. Poitou G., t.12, 1479, 258
Recueil des documents concernant le Poitou contenus dans les registres de la Chancellerie de France, publ. par Paul Guérin et Léonce Celier, t. 12 : 1475-1483. In : Archives historiques du Poitou, t. 41.- Poitiers : Société française d'imprimerie et de librairie, 1914-1919.
Localisationdocuments concernant le Poitou, rédigés en général à la chancellerie de France, le plus souvent sur la base de documents poitevins
51
Flor. Octav. L., t.1, c.1356, 93
Florent et Octavien, chanson de geste du XIVe siècle. [Troisième partie]. Éd. par Noëlle Laborderie.- Paris : H. Champion, 1991, t. 1, p. 382, v. 11990-11993 ; t. 2, p. 383-583, v. 11994-18509 (Nouvelle bibliothèque du moyen âge ; 17).
Localisation"l'œuvre a été composée dans le picard épique de la seconde moitié du 14e siècle" [G. Roques, Z. rom. Philol. 110 (1994), 549]. Le manuscrit de base, "assez clairement originaire du quart S.-O. du domaine d'oïl", tente d'enlever ces traits régionaux picards, et introduit des traits occidentaux; les deux autres manuscrits sont picards, et introduisent certains picardismes [ibid.] (argumentation fondée sur l'étude du lexique). Cette troisième partie semble contenir elle aussi des picardismes
61
GAST. PHÉBUS, Livre chasse T., 1387-1389, 122
GASTON PHÉBUS.- Livre de chasse. Éd. avec introd., glossaire et reproduction des 87 miniatures du manuscrit 616 de la Bibliothèque nationale de Paris par Gunnar Tilander.- Karlshamn : AB EG Johanssons Boktryckeri, 1971 (Cynegetica ; 18).
Localisationla langue de l'auteur, comte de Foix et vicomte de Béarn, contient quelques méridionalismes
71
LA VIGNE, S.M., 1496, 219
LA VIGNE (Andrieu de).- Le Mystère de saint Martin. 1496. Éd. avec une introd. et des notes par André Duplat.- Genève : Droz, 1979. (Textes Littéraires Français ; 277). Base. Glossaire.
Localisationpoit. et bourg. L'auteur est à la cour du roi Charles VIII lorsqu'il écrit le Mystère de Saint Martin. Il compose ce mystère à la demande du gendre du duc de Savoie, seigneur de Seurre. Le Mystère de Saint Martin fut joué à Seurre, en Bourgogne, en 1496. ms. unique BN fr. 24332 a été copié à Seurre (près de Beaune, Côte d'Or).
DEAFAndrVigneSMartD
81
Ordonn. rois Fr. S., t.7, 1390, 365
Ordonnances des rois de France de la troisième race, recueillies par ordre chronologique, t. 9. Contenant les ordonnances de Charles VI, données depuis le commencement de l'année 1404, jusqu'à la fin de l'année 1411, par Denis-François Secousse. Avec une préface, et l'éloge de Mr Secousse par Louis-Guillaume de Vilevault.- Paris : Impr. royale, 1755.
91
Path. D., c.1456-1469, 108
La Farce de maître Pierre Pathelin. Texte établi et traduit, introd., notes, bibliographie et chronologie par Jean Dufournet.- Paris : Flammarion, 1986 (Garnier-Flammarion ; 462).
LocalisationOuest de la France et plus précisément Anjou ; arguments lexicaux [Y. Greub, Les Mots régionaux dans les farces françaises, Strasbourg, 2003, p. 299-302
DEAFPathelin
101
P. moyne, a.1500, 50
Le Procès d'un jeune moyne et d'ung viel gendarme devant Cupido. In : Recueil Trepperel, Farces D.L., p. 45-52.

Farce n° 29 extraite du Recueil Trepperel (recueil factice de 35 pièces éditées par l'imprimeur Jean Trepperel entre 1502 et 1518).
Localisation"La pièce est d'origine picarde" [éd. p. 43]; arguments extra-linguistiques de valeur médiocre.non marqué
DEAFRecTreppD
111
Renart contref. R.L., t.1, 1328-1342, 55
Le Roman de Renart le Contrefait, publié par Gaston Raynaud et Henri Lemaître.- Paris : H. Champion, 1914, t.2, p. 1-194.
Localisationchamp. mérid.
DEAFRenContrR
121
Retraict T., c.1490, 234
Farce nouvelle et fort joyeuse [du] retraict. In : Farces Tissier, t. 1, p. 197-242.
131
Roy sotz, c.1450-1500, 228
Sottie nouvelle à six personnaiges du roy des sotz. In : Recueil général des sotties, publ. par É. Picot.- Paris : Firmin-Didot, t. 3, 1912, p. 211-231 (Société des Anciens Textes Français).
Localisationinconnue
DEAFSottiesP
141
Sots triumph., c.1475, 38
Sottie des sots triumphans qui trompent chascun (vers 1475). In : Recueil Trepperel 1, Les Sotties, édité par Eugénie Droz, Paris, Droz, p. 33-50.

Recueil Trepperel n° 10.
Localisationinconnue
DEAFØ
151
VILLON, Test. M., 1461-1462, 149
VILLON (François).- Le Testament Villon. In : VILLON (François).- Lais, testament, poésies diverses. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Jean-Claude Mühlethaler, avec Ballades en jargon. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Éric Hicks.- Paris : H. Champion, 2004, p. 84-206, pages paires (Champion classiques ; 10).
Localisation"enfant de Paris, homme cultivé, maître ès arts, il possède à fond la langue du peuple, manie avec aisance la langue littéraire et connaît le sens précis des termes de droit. Il est le meilleur témoin de la langue du 15e siècle "cf. Burger, Lex. Villon [éd. p. 7].scripta de l'Ile-de-France
162
Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 250
Le Mystère de saint Sébastien, édité avec une introduction et des notes par Léonard R. Mills.- Genève : Droz, 1965 (Textes Littéraires Français ; 114).
Localisationrégion lyonnaise (Jean-Pierre Chambon, "Pour la localisation d'un texte de moyen français : le Mystère de saint Sébastien" In : Kleiber (Georges)/Riegel (Martin) (éd.), Les Formes du sens. Études de linguistique française, médiévale et générale offertes à Robert Martin à l'occasion de ses 60 ans, Louvain-la-Neuve, 1997, 67-77).
DEAFMistSSebastM
173
Sots Magn., a.1488, 207
Sottie des sots qui corrigent le Magnificat a cinq personnages (avant 1488). In : Recueil Trepperel 1, Les Sotties, édité par Eugénie Droz, Paris, Droz, p. 191-212.

Recueil Trepperel n° 5.
Localisationinconnue
DEAFØ
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre