C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
CELLE
  Tri :
11
ARRAS, c.1392-1393, 278
ARRAS (Jean d').- Mélusine, roman du XIVe siècle, publié pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal avec les variantes des manuscrits de la Bibliothèque Nationale par Louis Stouff.- Dijon : impr. Bernigaud et Privat, 1932 (Publications de l'Université de Dijon ; 5).
LocalisationArras
DEAFMelusArrS
21
BERS., VI.4, c.1354-1359, ms. Paris, B.N.F., nouv. acq. fr. 27401, f° 114c
???
31
Chirurgie Chauliac T., c.1435-1470, 102
Die "Anathomie" in der "Grande Chirurgie" des Gui de Chauliac. Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen und Edition [von] Sabine Tittel.- Tübingen : M. Niemeyer, 2004, p. 78-112 (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 328).
DEAFGuiChaulmT
41
CHR. PIZ., M.F., I, 1400-1403, 124
CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre de la Mutacion de Fortune, publ. d'après les mss par Suzanne Solente.- Paris : A. et J. Picard, 1959, t. 1 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationParis (où l'auteur a vécu).
DEAFChrPisMutS
51
DU PRIER, Roy Adv. M., 1455, 296
JEHAN DU PRIER, dit LE PRIEUR.- Le Mystère du roi Advenir.- Meiller (A.).- Genève : Droz ; Paris : Minard, 1970 (Textes Littéraires Français ; 157).
LocalisationAngers (lieu de représentation de la pièce; un des lieux où l'auteur, valet de chambre puis maréchal des logis de René d'Anjou, est attesté)à coloration picarde [K. Baldinger, Z. rom. Philol. 86 (1970), 684]
61
FOUL., Policrat. B., II, 1372,
FOULECHAT (Denis).- Le Policratique de Jean de Salisbury (1372), Livres I-III. Édition critique avec introduction, notes et glossaire par Charles Brucker.- Genève : Droz, 1994. Livre II, p. 132-204 (Publications romanes et françaises ; 209).
Localisationle traducteur, qui a étudié à Paris, a écrit à la demande du roi de France Charles V ; on n'a pas signalé de traits linguistiques permettant de proposer une localisation
DEAFDenFoulB4
71
GRÉBAN, Pass. J., c.1450, 59
GRÉBAN (Arnoul).- Le Mystère de la Passion. Édition critique par Omer Jodogne.- Bruxelles : Palais des Académies, 1965, t. 1 (Académie royale de Belgique. Classe des Lettres. Mémoires. Collection in-4°. Deuxième série ; 12, 3).
Localisation"deux noyaux, Est et surtout (nord-)Picardie, Ouest et surtout nord-ouest (Normandie-Maine)" [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375, sur la base d'une étude seulement partielle]; arguments lexicaux.

En effet, l'auteur est "originaire de Cambrai, ce qui du coup convient tout à fait avec la couleur régionale de son vocabulaire, toujours picarde, en dépit de ses longs séjours à Paris", cf. G. Roques, p. 452 in M. Glessgen/D. Trotter, la régionalité lexicale du français au Moyen Âge, 2016.
81
Internele consol. P., 1447, 326
L'Internele consolacion. Texte du manuscrit d'Amiens publié pour la première fois par Alfred Pereire.- Paris : É. Pelletan, 1926.
Localisationinconnuepicard selon l'éd. [p. XVI], en fait très peu marqué.
91
LA SALE, Sale D., 1451, 76
LA SALE (Antoine de).- La Sale. Édition critique par Fernand Desonay. In : Œuvres complètes, t. 2.- Liège : Faculté de philosophie et lettres ; Paris : E. Droz, 1941 (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège ; 92).
Localisationl'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376].
101
LE VER, Dict. M.E., c.1420-1440, 59
LE VER (Firmin).- Dictionarius : Dictionnaire latin-français, éd. par Brian Merrilees et William Edwards.- Turnholti : Brepols, 1994 (Corpus christianorum. Continuatio mediaevalis. Series in-4° ; 1).
LocalisationPicardie. Le texte contient de nombreux régionalismes picards inconscients et quelques régionalismes d'autres régions, probalement repris de ses sources [G. Roques, R. Ling. rom. 58, 1994, 587]. Cela est cohérent avec ce qu'on sait de l'histoire du texte, qui a été écrit dans un couvent près d'Abbeville par un auteur qui y a passé la plus grande partie de sa vie après être né dans la région.picardismes [éd. p. XXIX]
DEAFLeVerM
111
MÉZIÈRES, Méditation sur la mort, 1380. In : G. Ouy, Le M. fr. (Colloque, Milan, t.1, 1988, 130)
???
121
Mir. Theod., 1357, 118
Miracle de Theodore. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 3, 1878, p. 69-133 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF).
LocalisationParis
DEAFMirNDPers1-40P
131
MOLINET, Faictz Dictz D., 1467-1506, 104
MOLINET (Jean).- Les Faictz et dictz.- Dupire (Noël).- 1936-1939 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationL'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485.
DEAFMolinetFaictzD
141
MOLINET, Myst. st Quentin C., c.1482, 49
[MOLINET (Jean).-] Le Mistère de saint Quentin, suivi des Invencions du corps de saint Quentin par Eusèbe et par Eloi. Édition critique publiée avec introduction, glossaire et notes par Henri Chatelain.- Saint-Quentin : Imprimerie Générale, 1909.
LocalisationL'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485.
DEAFMistSQuentC
151
Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 1080
Le Mystère de la Passion de Troyes. Mistere de la Passion Nostre Seigneur, Troyes XVe siècle. Éd. critique par Jean-Claude Bibolet.- Genève : Droz, 1987.- 3 t. en 2 vol. (Textes Littéraires Français ; 347).
LocalisationSeule une partie du texte (5940 vers) est originale ; la plus grande partie est une reprise du Mystère de la Passion d'Arnoul Gréban. La partie originale a été écrite à Troyes par plusieurs auteurs et sur une période assez longue [éd. p. VII à XVII]. TROYES 2282, av. 1490
DEAFPassTroyB
161
Percef. III, R., t.2, c.1450 [c.1340], 36
Perceforest. Troisième partie. Édition critique par Gilles Roussineau, t. 3.- Genève : Droz 1993 (Textes Littéraires Français : 434).
LocalisationHainaut
DEAFPercefR2
171
Renart contref. R.L., t.1, 1328-1342, 271
Le Roman de Renart le Contrefait, publié par Gaston Raynaud et Henri Lemaître.- Paris : H. Champion, 1914, t.2, p. 1-194.
Localisationchamp. mérid.
DEAFRenContrR
181
Rustican H., 1373-1374, 99
Rustican. Traduction française anonyme de l'Opus ruralium commodorum de Piero de' Crescenzi [Pierre de Crescens]. Édition du livre IV par Albert Henry. In : HENRY (Albert).- Contribution à l'étude du langage œnologique en langue d'oïl (XIIe-XVe s.).- [Bruxelles] : Académie royale de Belgique, 1996, t. 1, p. 66-119 (Mémoires de la classe des lettres. Collection in-8°. 3e série ; 14).
192
MÉZIÈRES, Test. G., 1392, 321
MÉZIÈRES (Philippe de).- Le Testament, la preparation en Dieu de la mort d'un povre et viel pelerin selonc son desir et povre devocion, [publ. par] Alice Guillemain. In : Mélanges Jeanne Lods. Du moyen âge au XXe siècle.- Paris : École normale supérieure de jeunes filles, 1978, p. 299-321 (Collection de l'École normale supérieure de jeunes filles ; 20).

[Texte saisi partiellement]. Il s'agit ici de la première édition du Testament de Philippe de Mézières, établie d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal n° 408, f° 240-247. La confrontation des manuscrits et des écritures a permis à A. Guillemain d'identifier celui-ci comme étant de la main même de l'auteur. (Glossaire d'une demi-page).
LocalisationL’auteur est d’origine picarde (Santerrois). Il a beaucoup voyagé et a été Chancelier du roi de Chypre Pierre 1er. Conseiller de Charles V.
DEAFPhMézTestG
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre