1 | 1 | BERS., glossaire, c.1354-1359, ms. Paris, B.N.F., nouv. acq. fr. 27401, f° 161b | ??? |
| 2 | 1 | BERS., IV.22, c.1354-1359, ms. Paris, B.N.F., nouv. acq. fr. 27401, f° 258b | ??? |
| 3 | 1 | BOURRÉ, 1461-1464, III.111, f° I5 | BOURRÉ (Anjourant).- Des Offices [de Cicéron].- Lyon : [Jean de Vingle et Claude Dayne], 1493-1494. | Localisation | L'auteur est "seigneur de Latingy et de la Hourcière" (Loiret), lieutenant général du bailliage d'Orléans.Exemplaire de Paris, B.N.F., Rés. m.R. 200. Les références se font aux signatures de l'exemplaire, l'édition n'étant pas foliotée. Cf. le Catalogue des incunables de la Bibliothèque nationale de France, t. 1, p. 551. |
| 4 | 1 | Doc. 1398. In : Ch. Doutrepont, Z. frz. Spr. Lit. 22, 1900, 118 | (null) |
| 5 | 1 | DUCHESNE, César, 1473, I.5, f° 12c | DUCHESNE (Jean).- Traduction du De bello gallico de César. | Localisation | L'auteur est originaire de Lille ; actif dans l'entourage des ducs de Bourgogne. |
| 6 | 1 | LA SALE, Salade, c.1442-1444, 40 | LA SALE (Antoine de).- La Salade. Édition critique par Fernand Desonay. In : Œuvres complètes, t. 1.- Liège : Faculté de philosophie et lettres ; Paris : E. Droz, 1935 (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège ; 68). | Localisation | l'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376]. |
| 7 | 1 | MAMEROT, Romuleon D., 1466, 76 | MAMEROT (Sébastien).- Le Romuleon en françois. Traduction de Sébastien Mamerot. Édition critique [livres VII-X], introduction et notes par Frédéric Duval.- Genève : Droz, 2000 (Textes Littéraires Français ; 525). | Localisation | Originaire de Soissons, Sébastien Mamerot a occupé les fonctions d'auteur et de traducteur auprès de Louis de Laval. À partir de 1472, tout en restant lié à son protecteur, il devient chanoine et chantre à la collégiale Saint-Etienne de Troyes.ms de base : Paris, B.N.F., fr. 364 (A). | DEAF | Ø |
| 8 | 1 | MOLINET, Chron. D.J., t.2, 1474-1506, 201 | MOLINET (Jean).- Chroniques, publiées par Georges Doutrepont et Omer Jodogne, t. 2.- Bruxelles : Palais des Académies, 1935. (Académie royale de Belgique. Classe des lettres et des sciences morales et politiques. Collection des anciens auteurs belges) | Localisation | L'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485. | DEAF | MolinetChronD |
| 9 | 1 | MOLINET, Faictz Dictz D., 1467-1506, 307 | MOLINET (Jean).- Les Faictz et dictz.- Dupire (Noël).- 1936-1939 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | L'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485. | DEAF | MolinetFaictzD |
| 10 | 1 | RAOUL DE PRESLES, Cité de Dieu, 1371-1375, ms. Paris, B.N., fr. 22912, II.9, f° 50d | RAOUL DE PRESLES.- La Cité de Dieu [traduit de saint Augustin]. Manuscrit Paris, B.N., fr. 22912 | Localisation | L'auteur est traducteur de Charles V. |
| 11 | 1 | ROUVROY, Stratagèmes, 1422-1425, ms. Paris, B.N.F., fr. 1234, glossaire | ROUVROY (Jean de).- Les Stratagèmes de Frontin, d’après le ms. Paris, B.N.F., fr. 1234, f° 138v-140. | Localisation | L'auteur a vécu à Paris et à Bourges. Conseiller de Charles VII. |
| 12 | 1 | SIM. HESDIN, Val. Max., 1375-1383, prol. de Val. Max., II.2.9, glose, f° 96b | HESDIN (Simon de).- Traduction de Valère Maxime, d’après le ms. Paris, B.N.F., fr. 9749 (livres I à IV) et d’après le ms. Paris, B.N.F., fr. 282 (livres V-VII.4) | Localisation | L'auteur est un religieux picard, traducteur de Charles V. Mort à Senlis. |
|
|