C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
ARRAISONNER
  Tri :
11
Aff. Jacques Coeur M., 1453-1457, 226
Les Affaires de Jacques Coeur. Journal du procureur Dauvet. Procès-verbaux de séquestre et d'adjudication. Édité par M. Mollat.- Paris : S.E.V.P.E.N., 1952-1953.- 2 vol., pagination continue [t. 1, p. 5-379 ; t. 2, p. 391-654]. (École pratique des hautes études. VIe section. Centre de recherches historiques. Affaires et gens d'affaires ; 1 ; 2bis).
Localisationauteur originaire d'Anjou, vivant à Paris au moment de la rédaction du Journal.
21
Bouciquaut L., 1406-1409, 300
Le Livre des fais du bon messire Jehan le Maingre, dit Bouciquaut. Éd. critique par Denis Lalande.- Genève : Droz, 1985 (Textes Littéraires Français ; 331).
Localisationinconnue ; le texte a sans doute été écrit à Gênes, où son auteur aurait accompagné Boucicaut [éd. p. LIII].
DEAFBoucicL
31
BUEIL, I, 1461-1466, 218
BUEIL (Jean de).- Le Jouvencel. Introd. biographique et littéraire par Camille Favre. Texte établi et annoté par Léon Lecestre.- Paris : Renouard, 1887, t. 1 (Société de l'Histoire de France).
Localisationconfins de la Touraine, de l'Anjou et du Maine (lieu de résidence de l'auteur) [éd. p. 7-8].
41
CH. D'ORLÉANS, Songe compl. C., 1437, 99
CHARLES D'ORLÉANS.- Songe en complainte. In : CH. D'ORLÉANS, Poés. C., t. 1, 1956, p. 99-118, édité par Pierre Champion, Paris, Champion.
LocalisationParis ; l'auteur a passé la fin de sa vie à Blois.ms. Paris BN fr 25458
51
CHR. PIZ., M.F., II, 1400-1403, 300
CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre de la Mutacion de Fortune, publ. d'après les mss par Suzanne Solente.- Paris : A. et J. Picard, 1959, t. 2 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationParis (où l'auteur a vécu).
DEAFChrPisMutS
61
Cleriadus Z., c.1440-1444, 438
Cleriadus et Meliadice. Roman en prose du XVe siècle.- Zink (Gaston).- Genève, Paris, 1984 (Textes Littéraires Français ; 328).
Localisationsans couleur dialectale marquée; quelques traits de l'Est et du Nord-Est [éd. p. XCIV].
71
C.N.N., c.1456-1467, 120
Les Cent nouvelles nouvelles. Édition critique par Franklin P. Sweetser.- Genève : Droz, 1966 (Textes Littéraires Français ; 127).
Localisationrédigé dans l'entourage du duc de Bourgogne Philippe le Bon [Dictionnaire des lettres françaises, Le Moyen Age, Paris, 1992, p. 228b] (résidant surtout, à cette époque, dans la partie septentrionale de ses états).
81
COLART MANS., Dial. créat. R., 1482, 113
COLART MANSION.- Le Dialogue des créatures.- Ruelle (Pierre).- Bruxelles : Palais des Académies, 1985.
Localisationl'auteur, né à Bruges, y vivait encore au moment de la rédaction du texte [éd. p. 53].

Le texte contient quelques régionalismes lexicaux (picards), cf. G. Roques, R. Ling. rom. 50, 1986, 647-648.
ms V, transcrit par Mansion ou un autre présente des traits dialectaux "communs à diverses régions, mais le picard est le seul à les posséder tous". Ce manuscrit à été copié dans le domaine « picard », [éd. p. 67].
91
Disc. amour divine, 1470, 33
Le Livre de la discipline d'amour divine, contenant la repeticion de la disciple.- Paris : pour Regnault Chaudiere, 1519.
101
FROISS., Chron. R., VIII, c.1375-1400, 246
FROISSART (Jean).- Chroniques, t. 8 : 1370-1377.- Raynaud (Gaston).- Paris : Renouard ; H. Laurens, 1888 (Société de l'Histoire de France).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)
111
FROISS., Joli buiss. F., 1373, 100
FROISSART (Jean).- Le Joli buisson de jonece.- Édition avec introduction, notes et glossaire par Anthime Fourrier.- Genève : Droz, 1975. (Textes Littéraires Français ; 222).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)
121
FROISS., Méliad. L., t.2, 1373-1388, 219
FROISSART (Jean).- Meliador, t. 3. Roman comprenant les poésies lyriques de Wenceslas de Bohême, duc de Luxembourg et de Brabant, publ. pour la première fois par Auguste Longnon.- Paris : Firmin Didot, 1899, t. 3 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)ms. de base BN fr. 12557 [pic.-wall. déb. 15e s]
DEAFFroissMelL
131
Galien D.B., c.1400-1500, 19
Le Galien de Cheltenham.- Dougherty (D. M.) & Barnes (E. B.).- Amsterdam : J. Benjamins, 1981 (Purdue University Monographs in Rom. Lang. ; 7).
Localisation"écrit dans le français commun de son temps (s. XV), avec quelque coloration pic." [Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters III/2, fasc. 2, p. 58]
141
GOWER, Miroir homme M., c.1376-1379, 213
GOWER (John).- Mirour de l'omme, [ed. by] G. C. Macaulay. In : The Complete Works of John Gower, ed. from the mss with introd., notes and glossaries by G. C. Macaulay, t. 1 : The French Works.- Oxford : Clarendon Press, 1899, p. 2-334.
LocalisationAngleterre, où l'auteur est né et a vécu anglo-normandms. unique Cambridge Univ. Add. 3035 [4e q. 14e s.]
DEAFJGowerMirM
151
GRÉBAN, Pass. J., c.1450, 447
GRÉBAN (Arnoul).- Le Mystère de la Passion. Édition critique par Omer Jodogne.- Bruxelles : Palais des Académies, 1965, t. 1 (Académie royale de Belgique. Classe des Lettres. Mémoires. Collection in-4°. Deuxième série ; 12, 3).
Localisation"deux noyaux, Est et surtout (nord-)Picardie, Ouest et surtout nord-ouest (Normandie-Maine)" [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375, sur la base d'une étude seulement partielle]; arguments lexicaux.

En effet, l'auteur est "originaire de Cambrai, ce qui du coup convient tout à fait avec la couleur régionale de son vocabulaire, toujours picarde, en dépit de ses longs séjours à Paris", cf. G. Roques, p. 452 in M. Glessgen/D. Trotter, la régionalité lexicale du français au Moyen Âge, 2016.
161
GUILL. DIGULL., Pèler. âme S., c.1355-1358, 167
GUILLAUME DE DIGULLEVILLE.- Le Pelerinage de l'ame de Guillaume de Deguileville. Edited by J. J. Stürzinger.- London : Nichols & Sons, 1895 (Roxburghe Club).
LocalisationL'auteur est né à Digulleville, dans le Cotentin, et entra jeune à l'abbaye cistercienne de Chaalis, dans l'Oise. Le lexique qu'il utilise semble avoir des rapports avec ces deux lieux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376, sur la base d'une étude seulement partielle].
DEAFPelAmeS
171
Jug. maître-échev. Metz S.M.S., t.1, a.1494, [1346], 250
Jugements du maître-échevin de Metz au XIVe siècle.- Publié par J. J. Salverda de Grave, E. M. Meijers et J. Schneider.- In : Le Droit coutumier de la ville de Metz au moyen âge, t. 1.- Haarlem : H. D. Tjeenk Willink, 1951, p. 76-592.
LocalisationMetz (les textes originaux y ont tous été écrits, comme leur récolte et copie).
DEAFJugMetzS
181
LA BUIGNE, Rom. deduis B., 1359-1377, 180
LA BUIGNE (Gace de).- Le Roman des deduis.- Édition critique d'après tous les manuscrits par Ake Blomqvist.- Stockholm : Almqvist et Wiksell, 1951 (Studia Romanica Holmiensia ; 3).
Localisationl'auteur, originaire du sud-ouest de l'actuel département du Calvados [G. Hasenohr, "Gace de la Bigne, maître chapelain de trois rois de France", in: Mélanges Felix Lecoy, Paris, 1973, p. 182], était chapelain du roi de France lorsqu'il a écrit son ouvrage, à Paris surtout et sur une longue période.
191
LA SALE, J.S., 1456, 140
LA SALE (Antoine de).- Jehan de Saintré, édité par Jean Misrahi et Charles A. Knudson.- Genève : Droz, 1965 (Textes Littéraires Français ; 117).
Localisationl'auteur, né en Provence, a vécu au service des ducs d'Anjou. Sa langue a des traits de l'Ouest [quelques arguments lexicaux, cf. Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376].
201
LA VIGNE, V.N., p.1495, 163
LA VIGNE (André de).- Le Voyage de Naples. Éd. critique avec introd., notes et glossaire par Anna Slerca.- Milano : Vita e Pensiero, 1981 (Pubblicazioni della Università del Sacro Cuore ; Centro studi sulla letteratura medio-francese ; 2). Base. Glossaire.
LocalisationNé à La Rochelle, l'auteur compose le Voyage de Naples (1495-1498) au retour d'une expédition à Naples où il accompagna le roi Charles VIII en tant que facteur du roi. On ne trouve pas de traces de l'italien, langue "dont il devait avoir pourtant une certaine connaissance" suite à son séjour en Italie" (Éd. p.106). On relève des emprunts du latin ou des formations savantes, de nombreux néologismes [p. 112].Poitou et Bourgogne (Seurre) ms. BN Rés. Lb28 15A [ca. 1500].
DEAFAndrVigneNapS
211
Lettres agn. L., 1399, 50
Anglo-Norman Letters and Petitions from All Souls Ms. 182. Ed. by M. Dominica Legge.- Oxford : B. Blackwell, 1941 (Anglo-Norman Texts ; 3).
Localisationanglo-normand
DEAFLettrOxfL
221
MACH., D. Lyon, 1342, 197
MACHAUT (Guillaume de).- Le Dit dou Lyon. In : MACH., Œuvres H., t. 2, 1911, p. 159-237.
Localisation"Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1].
DEAFGuillMachH
231
MACH., J. R. Nav., 1349, 183
MACHAUT (Guillaume de).- Le Jugement dou Roy de Navarre contre le jugement dou Roy de Behaingne. In : MACH., Œuvres H., t. 1, 1908, p. 137-282
Localisation"Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1].
DEAFGuillMachH
241
MACH., Voir, 1364, 3691
MACHAUT (Guillaume de). Le Livre du voir dit (Le Dit véridique). Édition critique et traduction de Paul Imbs. Introduction, coordination et révision : Jacqueline Cerquiglini-Toulet. Index des noms propres et glossaire : Noël Musso.- Paris, 1999 (Lettres gothiques/Le Livre de poche : 4557).
Localisationné en Champagne du village de Machault (aujourd'hui chef-lieu de canton du département des Ardennes) d'où il tient son nom.ms de base B.N.F., fr. 22 545 (F)
DEAFGuillMachVoirI
251
MART. D'AUV., Arrêts Am. R., c.1460-1466, 199
MARTIAL D'AUVERGNE.- Les Arrêts d'Amour, publiés par Jean Rychner.- Paris : A. et J. Picard, 1951 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationL'auteur est né entre 1430 et 1435 à Paris. Il meurt en 1508. Il exerce pendant cinquante ans les fonctions de Procureur au Parlement de Paris.

"L'édition du texte est fondée légitimement sur le plus ancien imprimé exécuté à Paris vers l'an 1500, donc du vivant de l'auteur" cf. cr Robert Bossuat, Moyen Âge 59, 1953, 437.
261
Mir. ev. N.D., c.1348, 59
Miracle de l'evesque à qui Nostre Dame s'apparut. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 2, 1877, p. 57-87 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF).
LocalisationParis
DEAFMirNDPers1-40P
271
Mir. st Alexis, 1382, 367
Miracle de saint Alexis. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 7, 1883, p. 281-369 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF).
LocalisationParis
DEAFMirNDPers1-40P
281
MOLINET, Myst. st Quentin C., c.1482, 18
[MOLINET (Jean).-] Le Mistère de saint Quentin, suivi des Invencions du corps de saint Quentin par Eusèbe et par Eloi. Édition critique publiée avec introduction, glossaire et notes par Henri Chatelain.- Saint-Quentin : Imprimerie Générale, 1909.
LocalisationL'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485.
DEAFMistSQuentC
291
Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 86
Le Livre et mistere du glorieux seigneur et martir saint Adrien, publ., d'après un manuscrit de Chantilly avec introduction, table et glossaire par Émile Picot.- Mâcon : Impr. Protat, 1895.
Localisation "Pays-Bas et sans doute Grammont, à la limite des pays roman et flamand", Romania 25, 1896, 159).

"Les particularités linguistiques sur lesquelles nous appelons plus loin l'attention prouvent, jusqu'à l'évidence, que notre mystère est l'œuvre d'un auteur appartenant aux Pays-Bas", éd. p. X -XI].

Et plus loin, toujours dans l'introduction on peut lire : "En principe, l'auteur écrit le français ordinaire, la langue de l'Ile-de-France ; il laisse cependant échapper un assez grand nombre de provincialismes qui décèlent son origine", [éd. p. XXIII], "Pays-Bas", [éd. p. XXIV].
DEAFMistSAdrP
301
Percef. IV, R., c.1450 [c.1340], 533
Perceforest. Quatrième partie. Édition critique par Gilles Roussineau.- Genève : Droz, 1987.- 2 vol., pagination continue (Textes Littéraires Français : 343).
LocalisationHainaut
DEAFPercefR
311
Renart contref. R.L., t.2, 1328-1342, 100
Le Roman de Renart le Contrefait, publié par Gaston Raynaud et Henri Lemaître.- Paris : H. Champion, 1914, t.2, p. 1-194.
Localisationchamp. mérid.
DEAFRenContrR
321
Tomb. Chartr. Trois contes S., c.1337-1339, 324
Trois contes français du XIVe siècle tirés du recueil intitulé Le Tombel de Chartrose, publié avec introd., notes et glossaire par Sven Sandqvist.- Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1982 (Acta Universitatis Lundensis. Sectio I : Theologica Juridica Humaniora ; 37). Base, glossaire.
Localisation"langue influencée par les parlers de l'Ouest et plus particulièrement par le normand" cf. cr Gilles Roques, R. Ling. rom. 46, 1982, 502ms. de base Avranches 244 dont le caractère normand est incontestable (éd. p. 70)
DEAFTombChartr1/2/3S
331
Tristan Nant. S., c.1350, 523
Tristan de Nanteuil.- Sinclair (K. V.).- Assen : Van Gorcum, 1971.
341
Vie st Eust. 1 P., c.1350-1400, 159
Vie de saint Eustache. 1.- Petersen (Holger).- Deux versions de la vie de saint Eustache en vers français du moyen âge, 1925, p. 136-168.
LocalisationPeut-être Normandie (arguments linguistiques de valeur incertaine) [éd. p. 118].ms de base Paris BN fr 1555, "dit L. Pannier, a été très problablement écrit dans la région qu'occupe de nos jours le département de la Seine-Inférieure, entre Vernon et Fécamp" [éd. p. 122].
DEAFSEust10P
351
Vie st Evroul S., c.1350, 76
La Vie de saint Évroul. Poème normand du XIVe siècle, publié avec introd., notes et glossaire [par] Sven Sandqvist.- Lund : Lund University Press, 1992 (Études romanes de Lund ; 48).
Localisation"L'ensemble des traits linguistiques [...] démontre que la langue de l'auteur, ainsi que celle du copiste, est teintée d'un certain nombre de traits normands" [...]. "Tout porte à croire que l'auteur et le copiste étaient originaires de Saint-Évroul en Ouche dans le département de l'Orme" [éd. p. 35].ms. unique BN fr. 19867 [norm., milieu 14e s.].
DEAFSEvroulS
361
VILLON, Test. R.H., 1461-1462, 32
VILLON (François).- Le Testament Villon, édité par Jean Rychner et Albert Henry.- Genève : Droz, 1974, t. 1 (Textes Littéraires Français ; 207).
Localisation"enfant de Paris, homme cultivé, maître ès arts, il possède à fond la langue du peuple, manie avec aisance la langue littéraire et connaît le sens précis des termes de droit. Il est le meilleur témoin de la langue du 15e siècle "cf. Burger, Lex. Villon [éd. p. 7].scripta de l'Ile-de-France
DEAFVillonTestR
372
JEAN D'OUTREM., Myr. histors G., a.1400, 158
JEAN D'OUTREMEUSE.- Ly Myreur des histors. Fragment du second livre (Années 794-826). Publié par André Goosse.- Bruxelles : Palais des Académies, 1965 (Académie royale de Belgique. Classe des lettres et des sciences morales et politiques. Collection des anciens auteurs belges. Nouvelle série ; 6).
LocalisationLiège (l'auteur est né et a vécu à Liège)
DEAFJPreisMyrG
383
Dame Lycorne G., c.1349-1350, 141
Le Romans de la Dame a la lycorne et du biau chevalier au lyon.- Ein Abenteuerromann aus dem ersten Drittel des XIV. Jahrhunderts zum ersten Male herausgegeben von Friedrich Gennrich.- Dresden : Gesellschaft für romanische Literatur, 1908 (Gesellschaft für romanische Literatur ; 18).
LocalisationBeauvais (étude des rimes [éd. p. 82]).
394
CHR. PIZ., M.F., III, 1400-1403, 38
CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre de la Mutacion de Fortune, publ. d'après les mss par Suzanne Solente.- Paris : A. et J. Picard, 1964, t. 3 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationParis (où l'auteur a vécu).
DEAFChrPisMutS
404
Lion Bourges K.P.F., c.1350, 912
Lion de Bourges, poème épique du XIVe siècle. Édition critique par William W. Kibler, Jean-Louis G. Picherit et Thelma Fenster.- Genève : Droz, 1980.- 2 vol., pagination continue (Textes Littéraires Français ; 285).
Localisationpeut-être à Tournai [éd. p. CXIX]: argument extra-linguistique (témoignage d'un adaptateur), cohérent avec l'analyse linguistique (laquelle aboutit surtout à caractériser la langue comme "un exemple de picard littéraire" [éd. p. CXVIII]).oriental, et plus précisément lorrain [G. Roques, Trav. Ling. Litt. 24 (1986), 239].
DEAFLionBourgAlK
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre