C.N.R.S.
 
Article complet 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ALITER     
FEW V lectus
ALITER, verbe
[T-L : alitier ; GD : alietier ; GDC : aliter ; FEW V, 237a : lectus ; TLF : II, 528a : aliter]

I. -

Empl. trans.

A. -

"Faire prendre le lit" : On verroit te langue avaller Pour mettre les termes a roye, Ou de caux je t'alitteroie De cy jusques au my quaresme. (Mandel. T., c.1450-1475, 187).

 

-

[De la maladie] : ...le premier varlet de chambre du conte fu feru d'une maladie qui l'alita au lit de mort et trespassa, de quoy le conte d'Artois fu moult mary (Comte Artois S., c.1453-1467, 109).

B. -

"Faire une litière à (une bête)"

 

Rem. Doc. 1398 (pour gouverner et alietier mesdites bestes) ds GD I, 223c.

II. -

Empl. pronom. "Prendre le lit, quand on est malade" : ...une maladie luy prist, dont il s'alitta, et fu XV. jours en fievre et en maladie et puis morut. (FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 3).

III. -

Part. passé

A. -

"Qui a pris le lit, en raison de sa maladie, de sa faiblesse..." : Pour ces jours, estoit de tous poins alités li contes Guillaumes de Hainnau de la maladie des goutes (FROISS., Chron. D., p.1400, 254). Je suis debilitee, Se j'estoye alectee Mieulx a point m'y viendroit. (Sots mal., c.1480, 90).

 

-

[Du corps] : Quant nostre malleur je re[m]ire Excessive est l'adversité ; Car mal sur mal sur nous deux tire : En extreme perplexité, Par debilité Le corps alité, Mourant de famine Dont sur nous domine Desepoir par necessité. (Myst. jeune fille L., c.1413-1445 [c.1530], 11).

B. -

P. ext. "Couché, étendu" : Estocq de nobilité, Puisque, par mortalité, Alité Es en ce beau gardinaige, Nous doubtons mendicité Et perdre felicité (MOLINET, Faictz Dictz D., 1467-1506, 243). Musicïens se doibvent huy contraindre Et en grands pleurs leurs cueurs baigner et taindre En le voiant ainsi mort allité (GUILL. CRÉTIN, Déplor. Okergan, c.1495-1499. In : Chrestom. R., 284).

 

-

Alité à la mort. "Conduit à la mort" : Roy d'Israel, cheif d'immortalité Pour noz meffaiz a la mort alité, Vray homme et Dieu, vray Messias et Crist, Preste moy sens a couchier par escript Ta dure mort et passion crudelle (Doc. c.1480. In : Romania 108, 1987, 324).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

Fermer la fenêtre