C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
AIL
  Tri :
11
ARRAS, c.1392-1393, 231
ARRAS (Jean d').- Mélusine, roman du XIVe siècle, publié pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal avec les variantes des manuscrits de la Bibliothèque Nationale par Louis Stouff.- Dijon : impr. Bernigaud et Privat, 1932 (Publications de l'Université de Dijon ; 5).
LocalisationArras
DEAFMelusArrS
21
Bât. Bouillon C., c.1350, 52
Le Bâtard de Bouillon. Chanson de geste. Une éd. par Robert Francis Cook.- Genève : Droz, 1972 (Textes Littéraires Français ; 187).
LocalisationLe Bâtard de Bouillon a été écrit probablement dans la région de Valenciennes [éd. p. LX]. Sa langue s'apparente à toutes les chansons de geste « franco-picardes » du XIVe siècle [éd. p. LXIII].scripta franco-picarde ms. unique BN fr. 12552 [lorr. 3eq. 14es.]
DEAFBastC
31
Chev. dames M., c.1462-1477, 137
Le Chevalier des dames du Dolent Fortuné. Allégorie en vers de la fin du XVe siècle. Éd. crit. et annotée par Jean Miquet.- Ottawa, Paris, Londres : Presses de l'Université d'Ottawa, 1990 (Publications médiévales de l'Université d'Ottawa ; 15).
Localisationinconnue
41
CHR. PIZ., Fais armes cheval., 1410, 52 r°
CHRISTINE DE PIZAN.- Le Livre des fais d'armes et de chevalerie. Seconde partie. Transcription [d'après le ms. de Paris, B.N., fr. 585] par Michel Quereuil.- S.l.n.d., [36] fol.
LocalisationParis (où l'auteur a vécu).
DEAFØ
51
Cip. Vignevaux W., p.1400, 81
Ciperis de Vignevaux.- Woods (William Sledge).- Chapel Hill, 1949 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures ; 9).
Localisationl'auteur "veut élever un monument à la gloire de Foucarmont [Seine-Maritime] et de la comté de Vignevaux, c'est-à-dire d'Eu" [Cl. Badalo-Dulong ds Romania 70, 1950, p. 77]; le texte aurait été écrit à cet endroit.picard [ibid. p. 66]
61
COQUILL., Oeuvres F., 1478-p.1494, 184
COQUILLART (Guillaume).- Œuvres, suivies d'œuvres attribuées à l'auteur. Éd. crit. par M. J. Freeman.- Genève : Droz 1975 (Textes Littéraires Français ; 218).
Localisationoriginaire de Reims, Coquillart a écrit surtout à Paris, où il faut localiser la langue de ses oeuvres. Le volume contient des pièces apocryphes.
71
C. Riffl., c.1480-1520, 58
La Confession Rifflart. In : Recueil Trepperel, Farces D.L., p. 58-61.
Localisation"Le lieu de composition de la farce semble se situer dans les provinces du Nord, dans l'un des centres urbains où la vie théâtrale était restée très active jusqu'à la Renaissance : Saint-Omer, Béthune, Arras, Cambrai" [éd. p. 56]. Arguments extra-linguistiques (allusion au pèlerinage voisin à la Vierge de Boulogne) et linguistiques (phonétiques).
81
DESCH., Oeuvres Q., t.2, c.1370-1407, 77
DESCHAMPS (Eustache).- Œuvres complètes. Publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par le Marquis de Queux de St-Hilaire.- Paris : F. Didot, 1889, t. 6 (Société des Anciens Textes Français).
LocalisationEustache Deschamps est né à Vertus (Marne), a étudié à Reims, mais a vécu à la cour. Sa langue peut contenir des mots orientaux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375]
91
Ev. Quen., I, c.1466-1474, 103
Les Évangiles des quenouilles [texte du manuscrit de Paris]. In : Les Évangiles des quenouilles. Éd. crit., introd. et notes par Madeleine Jeay.- Paris : J. Vrin ; Montréal : Presses de l'Université, 1985, p. 77-117.
LocalisationFlandres et Picardie [éd. p. 35]. Arguments extra-linguistiques (cohérence des lieux mentionnés, faits culturels) et linguistiques
101
MACH., F. am., c.1361, 158
MACHAUT (Guillaume de).- La Fonteinne amoureuse. In : MACH., Œuvres H., t. 3, 1921, p. 143-244.
Localisation"Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1].
DEAFGuillMachH
111
MACH., P. Alex., p.1369, 212
MACHAUT (Guillaume de).- Prise d'Alexandrie ou Chronique du roi Pierre Ier de Lusignan. Publ. pour la première fois par L. de Mas Latrie.- Genève : impr. J.-G. Fick, 1877 (Publications de la Société de l'Orient latin. Série historique ; 1).
Localisationné en Champagne du village de Machault (aujourd'hui chef-lieu de canton du département des Ardennes) d'où il tient son nom.
DEAFGuillMachPriseM
121
MACH., R. Fort., c.1341, 120
MACHAUT (Guillaume de).- Remède de Fortune. In : MACH., Œuvres H., t. 2, 1911, p. 1-157.
Localisation"Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1].
DEAFGuillMachH
131
MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 238
MARCADÉ (Eustache).- Le Mystère de la Passion. Texte du manuscrit 697 de la Bibliothèque d'Arras, publié par Jules-Marie Richard.- Arras : Impr. de la Société du Pas-de-Calais, 1893.
LocalisationArtois
DEAFPassArrR
141
MARTIN LE FRANC, Champion dames I-II, P., 1440-1442, 173
MARTIN LE FRANC.- Le Champion des dames. Publié par Arthur Piaget. Première partie [Prologue, livre I, vers 4313-8144 du livre II].- Lausanne : Payot, 1968 (Mémoires et documents publiés par la Société d'histoire de la Suisse romande. Troisième série. 8).
LocalisationL'auteur est né en Normandie, étudie à Paris ; prévôt du chapitre de Lausanne, il est au service des ducs de Savoie.ms. de base, BN fonds fr. 12476, écrit à Arras en 1451 et remis à Philippe le Bon.
DEAFØ.
151
Mir. st J. Paulu, c.1372, 114
Miracle de saint Jehan le Paulu, hermite. In : Mir. N.D. pers. P.R., t. 5, 1880, p. 91-151 (Miracles de Nostre Dame par personnages, publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert.- Paris : F. Didot, 1876-1893.- 8 vol., SATF).
LocalisationParis
DEAFMirNDPers1-40P
161
Recueil Riom L., c.1466, 82
Le Recueil de Riom et La Maniere de henter soutillement. Un livre de cuisine et un réceptaire sur les greffes du XVe siècle, 1987, édité par Carole Lambert, Montréal, CERES, p. 71-83 (Le Moyen français ; 20).
LocalisationAuvergne (lieu de composition du recueil, qui repose sur la tradition du Viandier de Taillevent) [éd.]. "Les caractères régionaux de la langue sont assez peu accusés", cf. G. Roques, R. Ling. rom. 53, 1989, 197.peu marqué ; traits méridionaux [éd. p. 22]
DEAFRecCulRiomL
171
Rég. santé corps C., 1480, 40
Le Regime tresutile et tresproufitable pour conserver et garder la santé du corps humain, édité par Patricia Willett Cummins avec le commentaire d'Arnoul de Villeneuve. Corrigé par les docteurs regens de Montpellier (1480), Lyon (1491).- Chapel Hill : University of North Carolina, 1976 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures ; 177).
181
SAINT-GELAIS, Eurial. Lucr. R., c.1490, 94
SAINT-GELAIS (Octovien de).- Eurialus und Lukrezia, übersetzt von Octovien de Saint-Gelais. Nebst Bruchstücken der Anthitus-Übersetzung. Mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von Elise Richter.- Halle a. S. : M. Niemeyer, 1914.
LocalisationL'auteur est natif de Saintonge. Il a fait ses études à Paris. Son premier protecteur a été Charles d'Angoulême. Proche de la cour royale. Evêque d'Angoulême en 1494.
DEAFØ.
191
VILLON, Test. R.H., 1461-1462, 117
VILLON (François).- Le Testament Villon, édité par Jean Rychner et Albert Henry.- Genève : Droz, 1974, t. 1 (Textes Littéraires Français ; 207).
Localisation"enfant de Paris, homme cultivé, maître ès arts, il possède à fond la langue du peuple, manie avec aisance la langue littéraire et connaît le sens précis des termes de droit. Il est le meilleur témoin de la langue du 15e siècle "cf. Burger, Lex. Villon [éd. p. 7].scripta de l'Ile-de-France
DEAFVillonTestR
202
Baud. Sebourc B., t.2, c.1350, 316
Li Romans de Bauduin de Sebourc IIIe roy de Jhérusalem. Poëme du XIVe siècle, publ. pour la première fois, d'après les mss de la Bibliothèque Royale, [par L. N. Boca].- Valenciennes : impr. B. Henry, 1841, t.2.
Localisationrégion autour de Valenciennes (arguments linguistiques et tirés de la connaissance par l'auteur des lieux décrits) [E. R. Labande, Etude sur "Baudouin de Sebourc", chanson de geste, Paris, 1940, p. 66-69].
DEAFBaudSebB
212
GRÉBAN, Pass. J., c.1450, 217
GRÉBAN (Arnoul).- Le Mystère de la Passion. Édition critique par Omer Jodogne.- Bruxelles : Palais des Académies, 1965, t. 1 (Académie royale de Belgique. Classe des Lettres. Mémoires. Collection in-4°. Deuxième série ; 12, 3).
Localisation"deux noyaux, Est et surtout (nord-)Picardie, Ouest et surtout nord-ouest (Normandie-Maine)" [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375, sur la base d'une étude seulement partielle]; arguments lexicaux.

En effet, l'auteur est "originaire de Cambrai, ce qui du coup convient tout à fait avec la couleur régionale de son vocabulaire, toujours picarde, en dépit de ses longs séjours à Paris", cf. G. Roques, p. 452 in M. Glessgen/D. Trotter, la régionalité lexicale du français au Moyen Âge, 2016.
222
LA HAYE, P. peste, 1426, 177
LA HAYE (Olivier de).- Poëme sur la grande peste de 1348. Publ. d'après le manuscrit de la Bibliothèque du Palais Saint-Pierre par Georges Guigue.- Lyon : H. Georg, 1888.
Localisationinconnue
232
Lion Bourges K.P.F., c.1350, 71
Lion de Bourges, poème épique du XIVe siècle. Édition critique par William W. Kibler, Jean-Louis G. Picherit et Thelma Fenster.- Genève : Droz, 1980.- 2 vol., pagination continue (Textes Littéraires Français ; 285).
Localisationpeut-être à Tournai [éd. p. CXIX]: argument extra-linguistique (témoignage d'un adaptateur), cohérent avec l'analyse linguistique (laquelle aboutit surtout à caractériser la langue comme "un exemple de picard littéraire" [éd. p. CXVIII]).oriental, et plus précisément lorrain [G. Roques, Trav. Ling. Litt. 24 (1986), 239].
DEAFLionBourgAlK
242
MÉZIÈRES, Songe vieil pèl. C., t.1, c.1386-1389, 246
MÉZIÈRES (Philippe de).- Le Songe du vieil pelerin. Ed. by G. W. Coopland.- Cambridge : University Press, 1969, t. 2.
DMF 2020Pierre Cromer
Fermer la fenêtre