C.N.R.S.
 
Article complet 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ACHÉTIVER     
FEW II-1 330a-b captivus
ACHETIVER, verbe
[T-L : achaitiver ; GD : achetiver ; FEW II-1, 330a-b : captivus]

A. -

"Rendre captif, réduire en esclavage" : DIEU. Princes d'enfer, ouvrez vos portes ! Le roy de gloire le commande. (...) SATHAN. Par la foy que doy traÿson, Que j'aime, or suis moult esbahis ! A cestuy coup seray trahis. Beelzebub, sy te fault venir A ces portes fort soustenir. Fay que cil huis soient verroulé, Ou houssé, batu et roullé Serons, et tuit achetivé ! (Myst. Pass. N.S. R., c.1350-1370, 247). Captiuo (...) : achertiver [sic] (Aalma R., c.1380, 47). ...il commenca forment a regarder, sy congneut bien que cestoit sa seur, laquelle le roy Eduinus avoit ravie apres la desconfiture du roy Cadualus (...), mais il lavoit espargnie pour sa noblesse, et commise au service de la roine sa femme (...). Sy passa la demoiselle devant son frere sans le congnoistre, pour aler faire son office ; mais quant son frere Briant vey qu'elle passoit sans lui faire quelque samblant de congnoissance, il sadvancha un pou en grant effusion de larmes de ce quil veoit sa seur ainssy estre achetivee. (WAVRIN, Chron. H., t.1, p.1471, 477).

B. -

"Rendre malheureux" : Calamito (...) : achetiver (Aalma R., c.1380, 40). Car ma conscience, qui grandement se sent aggrevee pour la pesanteur de mes delis, me rent achetivé et sicomme tout anienti (CHR. PIZ., Psaumes allég. R.R., 1409, 17).

 

Rem. Cf. LE VER, Dict. M.E., c. 1420-1440, 48 : «Calamito (...) : faire tristes, povres et maleureus».
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Jean-Loup Ringenbach

Fermer la fenêtre