Article 1/15
|
|
HUIS, subst. masc. |
[T-L : uis ; GD : huis ; DÉCT : uis ; FEW VII, 437a : ostium ; TLF : IX, 968b : huis] |
A. - | "Porte" |
| 1. | Au propre "Porte d'une maison, d'un édifice, d'une pièce, d'un jardin..." ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
| - | [P. oppos. à porte, qui désigne gén. une porte plus grande, notamment les portes d'une ville, d'un bâtiment fortifié... ; mais la différence est loin d'être toujours apparente] ... ... ... ... ... |
| - | L'autre huis. "La porte où l'on n'est pas (qu'on aurait dû préférer)" ... |
| - | L'huis (de) derriere. "Porte secondaire, porte dérobée" ... ... |
| - | D'huis à / en huis. "De porte à porte" ... ... ... ... ... ... |
| - | De l'huis au pesle. "De la porte à la serrure (de manière trompeuse)" ... |
| - | Entre deux huis. "À la dérobée, furtivement" ... ... ... |
| - | Ouvrir l'huis. "Ouvrir la porte" ... ... ... ... ... ... ... ... |
| . | Les huis ouverts / à huis ouvert. "Les portes étant ouvertes, en public" ... ... |
| - | Clore / fermer l'huis. "Fermer la porte" ... ... ... ... ... |
| . | À huis clos. "Toutes portes fermées, sans témoin, sans public" ... |
| . | [Du Christ venu rendre visite aux apôtres après sa résurrection] Entrer à huis clos. "Entrer (dans une salle) malgré la porte fermée" ... |
| - | Desfermer l'huis. "Ouvrir la porte" ... |
| - | Sceller / serrer l'huis. "Fermer la porte (à clé)" ... ... ... |
| . | Resserrer l'huis. "Refermer la porte" ... |
| - | Tirer l'huis. "Tirer la porte sur soi" ... |
| - | Serrer et tirer l'huis. "Tirer la porte sur soi et la fermer à clé" ... |
| - | Heurter à l'huis. "Frapper à la porte" ... ... ... ... |
| - | Rompre l'huis / bouter l'huis outre. "Enfoncer la porte" ... ... ... |
| - | Prov. ... ... |
| 2. | P. méton. |
| a) | "Battant de la porte, vantail" ... ... ... |
| Rem. N. L. Corbett, Romania 91, 1970, 233. |
| b) | "Ouverture que la porte permet de fermer" ... |
| - | L'huis de la porte ... |
| c) | "Sortie" |
| - | Adviser l'huis. "Regarder du côté de la sortie (pour partir, pour fuir)" ... |
| - | Trouver l'huis. "Trouver la sortie" ... |
| 3. | P. métaph. [À partir de l'idée que la porte est un accès ou bien une issue] |
| a) | [Idée d'accès] ... ... ... ... ... ... ... ... |
| - | Estre à l'huis. "Être à proximité, être à portée de main" ... |
| - | Saluer dehors l'huis. "Rester sur le seuil" ... |
| b) | [Idée d'issue, de fin] ... ... ... |
| - | Estre à l'huis. "Être près de la fin" ... |
| c) | [Domaine sexuel] ... ... ... |
| Rem. Cf. aussi VILLON, Test. T., 1461-1462, 233 (v.1782, Ouvrez vostre huys, Guillemecte). |
B. - | P. anal. |
| 1. | [Avec le battant de la porte, le vantail] |
| a) | "Couvercle d'une trappe" ... |
| b) | "Vanne, cloison mobile de la vanne" |
| Rem. Doc. 1421, 1433, 1450 ds Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 708-709. |
| 2. | [Avec l'ouverture que la porte permet de fermer] |
| a) | "Ouverture, trou" ... |
| - | "Ouverture d'une tannière" ... |
| Rem. Peut-être sens d'ouverture ds Scheler, Gloss. Geste Liège, 177 (v. 20981 : Li pomeauz del espée est salhis hors del hus, "entrée du fourreau" ?) Scheler : "il faudrait voir le manuscrit". |
| b) | "Trou, chas (d'une aiguille)" ... |
| c) | "Ouverture, gouttière permettant l'évacuation des eaux de pluie" |
| Rem. Doc. 1372 et 1441 ds Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 708 ; doc. 1453 et 1454 (uys d'en hault), doc. 1466 (uies de l'iauwe), p.709. |
| d) | "Embouchure d'un cours d'eau" ... ... |
| Rem. N. Bragantini-Maillard, M. Cavagna, R. Ling. rom. t.77, 2013, 221. |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 2/15
|
|
HUISSE, subst. fém. |
[T-L : uisse ; GD : huisse2 ; FEW VII, 437a : ostium] |
A. - | "Porte" ... ... ... ... |
| Rem. Doc. 1337 (Lorraine, usses, uxes) et AUBRION, Journal L., 1479 (uxe), 1484 (uixe), ds GD IV, 524a-b. Forme wiche ds Terre Jauche D., 1479-1480, 202 (ledit ewiche, l. ledite wiche ; T. Matsumura, Dial. de Wallonie 25-26, 1997-1998, 103). |
B. - | "Visière d'un casque" |
| Rem. Doc. 1455 (l'iusse ou vidaille) ds GD IV, 524a-b. |
DMF 2020 - Article revu en 2015 |
Robert Martin |
|
|
Article 3/15
|
|
HUISSEL, subst. masc. |
[*FEW VII, 438a : ostium] |
"Petite porte pratiquée dans la porte d'une ville, d'une église, ou bien tout à côté" ... |
V. aussi huisset |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 4/15
|
|
HUISSELET, subst. masc. |
[GD : huisselet ; FEW VII, 437b : ostium] |
A. - | "Petite porte" ... ... |
B. - | "Petite ouverture" ... |
DMF 2020 - MAJ 2020 |
Robert Martin |
|
|
Article 5/15
|
|
HUISSERIE, subst. fém. |
[T-L : uisserie ; GD : huisserie ; FEW VII, 439a : ostium ; TLF : IX, 969a : huisserie] |
"Chambranle d'une porte, d'une ouverture" ... ... ... ... ... ... ... ... |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 6/15
|
|
HUISSET, subst. masc. |
[T-L : uisset ; GD : huisset1 ; FEW VII, 437b : ostium] |
A. - | "Petite porte" ... ... ... ... ... |
| Rem. Renart contref. R.L., t.1, 1328-1342, 195 ; MIÉLOT, Spec. hum. Salv. L.P., 1448, 149 ; Cartul. Flines H., t.2, a.1500, 915... |
| - | "Petite porte, trappe" |
| Rem. Doc.1454 (huesset) ds Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 708. |
B. - | "Panneau mobile placé sur une ouverture" ... ... |
| - | "Dans un moulin, pièce de bois mobile qui clot l'évidement du palier du gros fer" (Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 921) |
| Rem. Doc.1451 et 1464 ds Y. Coutant, Terminol. du moulin médiév. dans le comté de Flandre, 1994, 921. |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 7/15
|
|
HUISSIER, subst. masc. |
[T-L : uissier ; GD : huissier3 ; GDC : huissier ; FEW VII, 438 : ostium ; TLF : IX, 969b : huissier] |
A. - | "Portier" ... ... |
| - | Huissier portier. "Celui qui a pour mission d'ouvrir et de fermer la porte du palais du Parlement" ... |
| - | Huissier de cuisine ... |
B. - | "Officier attaché à l'hôtel d'un grand personnage, en partic. officier chargé d'introduire chez un grand personnage" ... ... |
| - | [Dans un contexte métaph.] ... |
| - | Huissier d'armes. "Homme d'armes attaché à l'hôtel du roi ou d'un grand personnage" ... ... ... ... ... |
| - | Huissier de chambre. "Officier chargé de la porte du roi ou d'un grand personnage" ... ... |
| - | Huissier de salle. "Officier chargé de menus services à l'hôtel du roi ou d'un grand personnage" ... ... ... ... ... |
| - | Huissier du tresor. "Officier chargé de la garde du trésor royal" ... |
C. - | DR. Huissier (de / du parlement). "Officier de justice chargé de signifier les actes de procédure" ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
| - | Premier huissier ... |
| - | Huissier à masse ... |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 8/15
|
|
HUISSIER, adj. et subst. masc. |
[GD : huissier1/huissier2 ; FEW VII, 438b : ostium] |
MAR. |
I. - | Adj. [D'un bateau] "Muni d'une porte, dont la poupe est pourvue d'une grande porte par laquelle on embarque les chevaux pour les expéditions lointaines" ... ... |
II. - | Subst. masc. "Grand vaisseau de transport muni d'une porte à la poupe, en partic. pour le transport des chevaux" ... ... |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 9/15
|
|
HUISSIERE, subst. fém. |
[GD : huissiere1 ; FEW VII, 438b : ostium] |
[Fém. de huissier "portier"] ... ... ... ... |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 10/15
|
|
HUISSIERE, subst. fém. |
[FEW VII, 438b : ostium] |
"Pièces de bois qui forment une porte, huisserie" |
REM. Peut-être s'agit-il de ce mot dans l'ex. suiv. ... |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 11/15
|
|
HUISSINE, subst. fém. |
[T-L : uissine ; GD : huissine ; FEW VII, 438a : ostium] |
A. - | "Entrée, passage" ... ... |
| Rem. P. métaph. grivoise, "sexe féminin" (Baud. Sebourc B., c.1350, III, 433 ; XIII, 793, T-L XI, 28). |
B. - | "Petite maison, cabane" |
| Rem. Baud. Sebourc B., c.1350, XXI, 98, T-L XI, 28. |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
Article 12/15
|
|
HUISSURE, subst. fém. |
[T-L : uissëure ; GD : huisseure ; *FEW VII, 439a : ostium] |
"Porte" ... |
REM. Ex. d'a. fr. et doc. 1442 (Béthune, uissure) ds GD IV, 525a-b. |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 13/15
|
|
OSTIAIRE, subst. masc. |
[GD : ostiaire1 ; FEW VII, 439a : ostium ; TLF : XII, 683a : ostiaire] |
"Portier (dans les ordres mineurs), sacristain" |
REM. Doc. XIVe s. (ms., hostiaire) ds GD V, 657b ; cf. TLF. Lat. ostiarius. |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 14/15
|
|
OSTIERE, subst. fém. |
[GD : ostiere1 ; FEW VII, 439a : ostium] |
Gens de l'ostiere. "Mendiants (qui vont de porte en porte)" ... |
REM. Mot enregistré aussi, à tort, ds FEW IV, 492b : hospes. Corrigé ds FEW XXII-2, 314b. |
DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 |
Robert Martin |
|
|
Article 15/15
|
|
POSTHUIS, subst. masc. |
[GD : posthuys ; FEW VII, 439a : ostium] |
[Croisement de postis et de huis] "Porte de derrière" ... |
Rem. Cf. FEW IX, 248a, n.5, s.v. posticium. |
DMF 2020 - Synthèse |
Robert Martin |
|
|
|
|