C.N.R.S.
 
Famille de etia 
Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
 10 articles
 
 Article 1/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATIE     
FEW XV-2 90a etia FEW XVI 179b *hatjan
AATIE, subst. fém.
[T-L : aatie ; GD : aatie ; AND : atie ; FEW XV-2, 90a : etia ; FEW XVI, 179b : *hatjan]

A. -

"Animosité, défi" ...

 

-

Sans aatie. "Sans aucune animosité, sans qu'il y ait la moindre querelle" ...

 

-

[De deux pers.] Prendre aatie. "Se défier" ...

 

-

Prendre aatie encontre / vers qqn. "Lui manifester de l'animosité, l'agresser" ... ...

 

-

Faire aatie de + inf. "Menacer de"

 

Rem. Doc. 1396 ds GD I, 11a.

 

-

Faire aatie que... "Menacer que" ...

B. -

"Combat, bataille, attaque, action téméraire" ... ... ... ... ... ...

C. -

"Empressement, ardeur, impétuosité" ...

 

-

A aatie. "Avec empressement" ...

 

-

De bonne aatie. "Avec empressement" ...

 

-

Par aatie. "Avec impétuosité, en rivalisant d'ardeur" ... ... ...

 

-

Mettre aatie à + inf./faire aatie de + inf. "Mettre de l'empressement à" ... ...

 

Rem. Dans l'ex. suiv., aitie peut être une graphie pour aïe (Roquefort). Mais on peut comprendre aussi Faire aatie de + inf. (v. aussi aitie dans l'ex. supra A de JEAN D'OUTREM.) : ...

D. -

"Hâte" ...

 

Rem. Sur la graph. hastie (supra C), influencée par haste, cf. A. Tobler, Z. rom. Philol. 20, 1896, 412.
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 2/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATIER     
*FEW XV-2 etia
AATIER, verbe
[T-L : aatiier ; *FEW XV-2, 90a : etia]

I. -

Empl. trans.

A. -

"Défier" ...

B. -

"Attaquer" ...

II. -

Empl. pronom. "Se vanter de, se faire fort de" (synon. aatir) ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 3/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATINE     
FEW XV-2 90a etia FEW XVI 179b *hatjan
AATINE, subst. fém.
[T-L : aatine ; GD : aatine/actine ; AND : hatine ; DÉCT : äatine ; FEW XV-2, 90a : etia ; FEW XVI, 179b : *hatjan]

A. -

"Défi, provocation ; opposition, animosité"

 

1.

"Défi, provocation" ... ...

 

Rem. Croisé avec la famille de acte : cf. GD I, 89c, s.v. actine (ex. de 1467, actine).

 

-

P. métaph. ...

 

2.

"Opposition, animosité"

 

-

Faire l'aatine de + inf. "Manifester, par refus, par opposition, la volonté de" ... ...

 

-

Faire aatine à savoir... "Se disputer pour savoir..." ...

 

-

Par aatine. "Par animosité, de manière hostile" ... ...

 

Rem. Scheler, Gloss., 42, propose de lire par atine au lieu de paracive (v. 6175 de JEAN D'OUTREM., Geste Liège), au sens de "avec animosité".

B. -

P. ext.

 

1.

[Idées de violence, de combat]

 

a)

"Violence"

 

-

Mourir par aatine. "Mourir de mort violente" ...

 

b)

"Querelle, combat, attaque" ... ... ... ... ... ... ... ...

 

-

Tenir son aatine de qqn. "Mener querelle avec lui, le provoquer" ...

 

2.

[Idées d'empressement, de fougue]

 

a)

"Empressement" ...

 

-

Par aatine. "Avec empressement, avec impétuosité" ... ... ...

 

-

Faire aatine. "Manifester de l'empressement (ou "ordonner une attaque" ?)" ...

 

b)

"Vaillance, fougue" ...

V. aussi ataïne
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 4/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATINER     
FEW XV-2 etia
AATINER, verbe
[GD : aatiner ; FEW XV-2, 90a : etia]

"Presser, harceler" ... ...
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 5/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATINEUX     
*FEW XV-2 etia
AATINEUX, adj.
[*FEW XV-2, 90a : etia (?)]

"Plein d'aatine, querelleux (?)" ...

REM. Ou faut-il lire ativeuses et rapprocher de hastif ?
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 6/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATIR     
FEW XV-2 90a etia FEW XVI 179b *hatjan
AATIR, verbe
[T-L : aatir ; GD : aatir ; AND : atir2 ; FEW XV-2, 90a : etia ; FEW XVI, 179b : *hatjan]

I. -

Empl. trans.

A. -

"Défier, provoquer" ...

 

Rem. Doc. 1401 ds GD I, 11c.

 

-

Aatir qqn de + inf., aatir qqn de qqc. ... ...

B. -

"Harceler, tourmenter" ...

C. -

[Valeur réfléchie ; cf. infra II B] Aatir sa chair / son corps de + inf. "Se faire fort de, se vanter de, s'engager à" ... ...

II. -

Empl. pronom.

A. -

S'aatir à, contre, encontre, envers qqn. "Défier, provoquer" ... ...

 

Rem. Cf. aussi ...

 

-

S'aatir contre qqn de + inf. ...

 

-

S'aatir à qqn de + inf. ...

 

Rem. 1. Dans l'ex. suiv., en raison du verbe de perception voir qui régit l'inf. aatir, celui-ci a valeur de verbe pronom. : ...2. Pour la constr. s'aatir envers qqn, cf. JEAN DE CONDÉ, Messe Ois. R., c.1300-1325, 377.

B. -

"Se faire fort de"

 

-

S'aatir de + inf. (ou inf. subst.), s'aatir de qqc. ... ... ... ... ...

 

-

S'aatir que + ind. ...

 

-

S'aatir de + inf. passé. "Se vanter de" ...

C. -

"Commettre (par orgueil) l'imprudence de, se risquer à"

 

-

S'aatir de + inf. (ou inf. subst.), s'aatir de qqc. ... ... ...

 

.

[En tournure nég.] ... ...

 

-

S'aatir que de + inf. ...

D. -

"S'empresser de, se hâter de" ... ...

E. -

S'aatir de + subst. d'action. "S'engager dans" ...

III. -

Part. passé en empl. adj.

A. -

(Estre) aati de + inf. "(Être) empressé de, animé d'une grande ardeur pour" ... ... ... ... ... ...

 

-

(Estre) aati pour + inf. ...

 

-

(Estre) aati de qqc. ...

 

-

(Estre) aati à qqc. ...

 

-

(Estre) aati encontre qqn. "S'acharner contre qqn" ...

B. -

Aati

 

1.

"Empressé, excité, bouillant" ...

 

2.

"Fougueux, fier" ...

 

3.

"Menaçant, courroucé" ... ...

 

4.

[Verbe de mouvement + aasti] Courir, venir ... aati. "Avec fougue, acharnement" ... ... ... ...

REM. Mot arch. au XVe s.
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 7/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATIS     
*FEW XV-2 etia *FEW XVI *hatjan
AATIS, (?)
[GD : aatis ; *FEW XV-2, 90a : etia ; *FEW XVI, 179a-b : *hatjan]

"Combat, bataille, attaque, action téméraire"

Rem. FROISS. ms. ds GD I, 13b ; leçon non reprise par le FEW ; lecture aatie ds l'éd. K., qui devrait être la bonne. Sans doute mot fantôme.V. aatie.
 

DMF 2020 - DMF 2015 Robert Martin

 Article 8/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATISEMENT     
FEW XV-2 etia
AATISEMENT, subst. masc.
[GD : aatisement ; FEW XV-2, 90a : etia]

"Empressement, ardeur" ...
 

DMF 2020 - Synthèse Takeshi Matsumura

 Article 9/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATISON     
FEW XV-2 etia FEW XVI *hatjan
AATISON, subst. fém.
[T-L : aatison ; GD : aatison ; AND : ahateisun ; FEW XV-2, 90a : etia ; FEW XVI, 179b : *hatjan]

"Défi, attaque impétueuse" (GD I, 13b)

REM. G. Merk (R. Ling. rom. 44, 1980, 269) cite des ex. pris à des textes fr.-ital.
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 10/10 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENAATIR     
*FEW XV-2 etia *FEW XVI *hatjan
ENAATIR, verbe
[*FEW XV-2, 90a : etia ; *FEW XVI, 179b : *hatjan]

S'enaatir de + inf. "S'empresser de" ...

V. aussi aatir
 

DMF 2020 - DMF 2015 Robert Martin

Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
Fermer la fenêtre