C.N.R.S.
 
Attestation dans les corpus textuels 
 Attestation de voie dans 7FMR 
25 attestations 
 Page /3 

[1] Et qui ceste voie vouldroit suivir pour l'esperance qui est de meilleur prosperité, legierement pourroit retourner en pis que le bruit de la premiere confusion que nous avons a tel douleur passee, ce que ja Dieu ne vueille avenir. (CHART., Q. inv., 1422, 50)
[2] A lui est adjointe, Et n'est nul qui l'en despointe Par quelconque voie. (CHART., L. Plais., c.1412, 151)
[3] Vers elle envoye, Lettres escript, met messagiers en voie; (CHART., D. Fort., 1412-1413, 183)
[4] En ce chemin retentissant De doulz accors, alay pensant A ma maleuree fortune, En moy mesmes m'esbahissant Comme Amour, qui est si puissant, Est large de joies fors d'une Que je ne puis par voie aucune Recouvrer, combien que nesune Autre grace en Amours ne vueil. (CHART., L. Dames, 1416, 199)
[5] Et se Fortune Eust voulu que par voie aucune Fust prisonnier, je fusse l'une Des plus ayses desoubz la lune. est si puissant, Est large de joies fors d'une Que je ne puis par voie aucune Recouvrer, combien que nesune Autre grace en Amours ne vueil. (CHART., L. Dames, 1416, 216)
[6] Maiz sa valour m'avoit conquise, Et si l'avoie Essaié que son cuer savoie Estre si mien et par tel voie Que de lui doubter ne devoie; (CHART., L. Dames, 1416, 219)
[7] Or pers tous deux par voie estrange Dont je vois, nuz piez et en lange, Prïer la Vierge Qui des cieulx est vraie concierge, Lui presentant un ardant cierge Afin que par sa grace acquierge Grace et pardon, Et a nous deux vueille par don Octroier qu'ainsi ne tardon L'un aprés l'autre, ainçois gardon Par sa pitié, Vifz et mors, la nostre amictié. (CHART., L. Dames, 1416, 222)
[8] Encor se vient entre nous mectre La mer, si que une povre lectre Ne vient en voie, N'il n'est nouvelle qu'il m'envoie. (CHART., L. Dames, 1416, 250)
[9] Puis qu'il faut que point ne le voie, Au moins se lectres recevoie, Qui presentassent Reconfort et se guermentassentDes maulx que noz deux cuers entassent, Son doulz parler representassent, Humble et humain, Au moins congneusse je la main Qui tant m'a escript soir et main Doulz mos de demain en demain, Si les baisasse Et quoy que trop ne m'en aisasse N'en cuer du tout ne m'envoysasse, Entretant un pou m'appaisasse En regardant Ses lectres et bien les gardant. (CHART., L. Dames, 1416, 250)
[10] Ta traÿson point ne savoie Ne que tu te meisses en voie, Si non quant le cuer t'y couvoie A longs espaces. noz deux cuers entassent, Son doulz parler representassent, Humble et humain, Au moins congneusse je la main Qui tant m'a escript soir et main Doulz mos de demain en demain, Si les baisasse Et quoy que trop ne m'en aisasse N'en cuer du tout ne m'envoysasse, Entretant un pou m'appaisasse En regardant Ses lectres et bien les gardant. (CHART., L. Dames, 1416, 277)

25 attestations 
 Page /3 
Fermer la fenêtre