C.N.R.S.
 
Attestation dans les corpus textuels 
 Attestation de ch dans 7FMR 
6 attestations 
 Page /1 

[1] LUCE, pYY ch. Pour ce, mes amys, sur cecy, Si de maulx vous sentez tachez, N'ayez le cueur si endurcy Qu'a confession ne taschez; (LA VIGNE, S.M., 1496, 423)
[2]abcdefchg almay ; (6203, 308)
[3] Alpha pour a, Vita pour b et pour v, Gama pour g, Deltha pour d, Epente pour e, Zita pour z, Ita pour i, Thita pout th, Jotha pour j, Kappa pour k, Landa pour l, Mi pour m, Ni pour n, Xi pour x, Omicro pour o brief, Pi pour p, Ro pour r, Sigma pour s, Thau pour t, Ypsilo pour u voieul Phi pour ph, Chi pour ch, Psi pour ps, Otomega pour o long. (7006, 63)
[4] Ch. (8205, fol. 138v)
[5] la somme de M a prendre et avoir par la main de Guillaume, receveur general desdictes finances, par maniere de provision et pour un an finy en septembre derrain passé, savoir faisons que nous, consideré ce que dit est et les grans fraiz, missions et despens que il convient faire et supporter a nostredit conseiller en nostre service, attendu la grant chierté de vivres et l'affoiblissement des monnoyes et les voyages et chevauchees que faisons de jour en jour et pour autres causes a ce nous mouvans, voulons et nous plaist et a icelui nostre conseiller avons ordonné et ordonnons par ces presentes que par maniere de provision il ait et preigne des deniers desdictes finances et par la main de Ch. (8205, fol. 141)
[6] Si vous mandons et enjoingnons que par ledit Ch. (8205, fol. 141)
[7] De sorte que toutes se forment d'une retraicte que fait la langue contre le palais en s'estendant jusques aux dens machillieres, et au mouvement de laquelle se cause Ch, ou Kh, quant il est vehement : et ce à cause de l'aspiration, mais c, ou k, ou q, quant il est moien : au regard du g, il a la prononciation plus molle. (Z000, 55)
[8] Nous povons bien voer ces differences en Chameau, Capitaine, Gabriel : toutesfois que les François ne font guieres soner une aspiration apparamment avecq une consonante, joinct qu'ilz prononcent devant toutes voyelles ch, en s molle. (Z000, 56)
[9] Au regard de Ch nous en usons egallement devant toutes les voyelles en s molle : comme en chansons, cheminer, chiches crochu, exceptez aucuns tant Latins que Grecz esquelz nous le prononçons en K, comme en cholere chameleon, charté, et toutesfois nous n'oyons point de prononciation autre que du simple c, ou K. (Z000, 62)
[10] Et pour autant que nous avons usurpé Ch, en S, molle, par devant toutes voyelles, nous n'en userons qu'à ceste façon de voix. (Z000, 62)

Fermer la fenêtre