C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes X
FÏANCE, subst.
[F-B : fiance ; T-L : fïance ; GD : fiance ; AND : fiance ; DMF : fiance ; FEW III, 498b : *fidare ; TLF : fiance]
Fréquence : 22 occ.
Graphies : fiance, fiances.

A. "Promesse, engagement" : Cil li plevist, qu'il n'an puet mes ; Et quant il en ot la fiance, Si prant son escu et sa lance (...) ; Puis revet prendre son cheval. (La 835). Cligés et li dus sont monté, S'a li uns a l'autre mandé Qu'a la mivoie assanbleroient Et de .ii. parz lor genz seroient Tuit sanz espees et sanz lances, Par sairemanz et par fiances Que ja tant hardi n'i avra, Tant con la bataille durra, Qui s'ost movoir por nul mal faire Ne plus qu'il s'oseroit l'uel traire. (Cl 3996). De ce seremant et fiance Vialt avoir mes sire li rois. (Pe 5966). « (...) Jel vos garderai leaument Et volantiers le vos randrai, Que ja vers vos n'an mesprandrai De rien tant con ge soie vis. Je le vos creant et plevis. - Et je, fet il, le te recroi Sor ta fiance et sor ta foi. » (Pe 7178).

    - Faire une fïance. "Prendre un engagement" : « (...) Mes or me baille ça ta foi, Si me pleviras et ge toi, Se tu rien demander me viax, Ou soit ma joie ou soit mes diax, Que ja por rien n'an celerai La verité, se ge la sai ; Et tu ausi me rediras, Que ja por rien n'an mantiras, Tot quanque ge voldrai savoir, Se tu m'an sez dire le voir. » Feite ont andui ceste fiance (Pe 8353).

    - Doner sa fïance à aucun que. "Promettre à qqn que" : A joie furent reçeü, Mes Alixandre ne plest mie, Qant il ot la parole oïe, Que ses freres ait la corone, Se sa fiance ne li done Que ja fame n'esposera, Mes aprés lui Cligés sera De Costantinoble emperere. (Cl 2534).

    - Prendre la fïance d'aucun. "Recevoir la parole de qqn" : Si li cort a l'espee sore, Mes lassez fu an mout po d'ore Si qu'il ne se pot sostenir, Einz l'estut a merci venir. Et messire Gauvains an prant La fiance et puis si le rant Au notonier, qui l'atandoit. (Pe 8158).

    - Mentir / Rëuser / Trespasser sa fïance. "Manquer à sa promesse, trahir sa parole" : Reisons fu que je remainsisse, Ainz que ma fiance mantisse, Ja ne l'eüsse je plevi. (Er 6030). Mestre, car i metez antante Que cil sa fiance ne mante Qui au pere Clygés plevi, Si con il meïsme eschevi, Que ja n'avroit fame esposee. Sa fiance en iert reüsee, Car adés m'espousera il. (Cl 3142, 3146). Ne cil ne puet fame espouser Sanz sa fiance trespasser (Cl 3134).

    - Jeter aucun de sa fïance. "Faire oublier à qqn sa promesse" : De prandre fame le semonent, Si li enortent et anpressent Et chascun jor tant l'en apressent Que par lor grant engresseté L'ont de sa fiance gité Et lor voloir lor acreante (Cl 2606).

B. "Confiance, assurance"

    - Avoir en soi bone fïance que. "Être bien assuré que" : Voirs est que mout li enuia, Mes boene fiance an lui a Que Dex et droiz li aideroit, Qui en sa partie seroit : En ses aïdes mout se fie (Yv 4324).

    - Avoir (sa / grant / tel) fïance en aucun / aucune chose. "Avoir confiance en qqn / qqc., compter sur qqn / qqc." : Ez vos le tornoi comancié Et li bruiz et l'escrois des lances. An Cligés ont tuit lor fiances Cil qui sont devers sa partie ; Car cui il fiert par anhatie, Ja n'iert tant forz ne li coveingne Que del destrier a terre veingne. (Cl 4748). Le cheval guerpir li estuet, Qu'il n'i a mes nule fiance. L'escu giete jus et la lance, Si se lesse cheoir a terre. Erec ne le volt plus requerre, Qu'a terre cheoir se leissa (Er 3061). Mes de ce fist que fos li cuens Qu'il n'ot que l'escu et la lance : An sa vertu ot tel fiance Qu'armer ne se volt autremant. (Er 3584). Avoir poez tele fiance En ma terre et an mon avoir Que ja tant n'i voldroiz manoir Que mout ne vos face enorer. (Er 3872). A cest consoil se tienent tuit Li traïtor par desfiance, Car an lor vies n'ont fiance. Desperance, comant qu'il aille, Les anhardist de la bataille, Qu'il ne voient lor garison Fors que de mort ou de prison. (Cl 1652). « (...) Einz iert de mon escu la guige Ronpue et totes les enarmes, Ne an mon cors ne an mes armes N'avrai je puis nule fiance, Ne an m'espee n'en ma lance, Qant je li lesserai m'amie. » (La 1723).

    . [Suivi de que + subj.] "Compter sur qqn avec l'assurance que" : De son frere qui le desfie Lor quiert consoil et vialt savoir S'il puet en aus fiance avoir Que ses frere a ceste anvaïe N'ait par aus force ne aïe, Et si vialt esprover chascun. (Cl 2492). Cele dame une fee estoit Qui l'anel doné li avoit Et si le norri an s'anfance ; S'avoit an li mout grant fiance Que ele, an quel leu que il fust, Secorre et eidier li deüst (La 2348).

    - Estre en fïance de + inf. "Être assuré de + inf." : Mes des or estes an fiance D'avoir quanque vos covoitiez : Se vos a joie an esploitiez, Conquise avroiz si grant enor Onques hom ne conquist graignor (Er 5614).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.

Retour à la page précédente 
Fermer la fenêtre