C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
TISTRE, verbe
[F-B : tistre ; T-L : tistre ; GD : tistre ; AND : tistre ; DMF : tistre ; FEW XIII-1, 290a : texere ; TLF : tissu1]
Fréquence : 7 occ.
Graphies : P. pa. : tissu, tissue, tissuz ; Ind. pr. 6 : tissent ; Ind. fut. 4 : tistrons.

I. Empl. trans. "Tisser" : Mes di moi, par l'ame ton pere, Dameiseles que j'ai veües An cest chastel, don sont venues, Qui dras de soie et orfrois tissent, Et oevres font qui m'abelissent ? (Yv 5221). Toz jorz dras de soie tistrons, Ne ja n'en serons mialz vestues (Yv 5290). Li prodon par matin leva, Au lit au vaslet s'an ala La ou il le trova gisant, Si li fist porter an presant Chemise et braies de cheinsil Et chauces taintes an bresil Et cote d'un drap de soie ynde, Qui fu tissuz et fez an Ynde. (Pe 1600). Li un font dras et cil les tissent, Cil les paignent et cil les tondent (Pe 5704). Le verbe font n'apparaît que dans 2 mss, les autres ont folent

II. Part. passé en empl. adj.

A. [D'une étoffe] "Tissé" : Ceste oevre fu el drap portreite Don la robe Erec estoit feite A fil d'or ovree et tissue. (Er 6731). Li drap de soie sont tissu Et les robes furent d'ermines. (Pe 8904).

B. [D'une construction] "Construit, bâti" : N'est li murs assez fort tissuz Et la torz assez forz et haute ? (La 6928).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.