C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
TENDRE1, verbe
[F-B : tandre1 ; T-L : tendre1 ; GD : tendre2 ; AND : tendre1 ; DMF : tendre2 ; FEW XIII-1, 196a : tendere ; TLF : tendre1]
Fréquence : 27 occ.
Graphies : Inf. : tandre, tendre ; P. pa. : tandu, tandue ; Ind. pr. 3 : tant ; Ind. fut. 1 : tandrai ; Subj. pr. 2 : tandes.

I. Empl. trans. dir.

A. "Tirer, déployer qqc., disposer une chose en l'étendant" : Tantost fu la voile tandue Et la barge desaencree. (Cl 250). Sor une coute de samit Qui fu tandue sor .i. lit Se sont leanz andui asis. (Pe 1848).

    - Tendre une aucube, un paveillon, un tref. "Dresser une tente" : Arrieres se tret et consoille A un des vaslez an l'oroille Que tost aille dire le roi Que il preigne prochain conroi De ses trez destendre et abatre, Et veigne .iii. liues ou catre Devant ax enmi le chemin Tandre les aucubes de lin. (Er 4096). Tant ont a parler entandu Que tuit li tref furent tandu Devant aus, et Erec les voit (Er 4122). Sor la riviere est l'oz asise, Ne ce jor ne lor lut antendre S'a logier non et as trez tandre. (Cl 1250). Puis firent traire amont les portes, Par coi maintes genz furent mortes, Mes il n'i ot a celui siege* [l. triege] Tandu ne paveillon* [l. trebuchet] ne piege, Einz i entrerent tuit de front (Yv 1100). Leçon isolée de P (voir Woledge I 101-102) Et li dui chevalier ansanble Ne vostrent en vile descendre, Einz firent lor paveillon tendre Fors de la vile et cort i tindrent (Yv 2688). Au main, au chant des oiselez, Se lieve et monte li vaslez, S'a au chevalchier antandu Tant que il vit .i. tref tandu An une praerie bele (Pe 636).

    . Empl. factitif : Guivrez fist son pavellon tandre (Er 5085). Lors ont fet son pavellon tandre (Pe 2510).

B. "Présenter qqc., porter qqc. / qqn en avant" : Et cil qui bien s'an sot desfandre Li tant le chevalier ancontre, Et cil de la hache l'ancontre La ou l'espaule au col se joint Si que l'un de l'autre desjoint. (La 1163). Li chevaliers la teste prant Par les chevox et si la tant A celi qui grant joie an fait (La 2926). Unes letres tint an sa main, Ses tant le roi et il les prant. (La 5253). Tot maintenant le roncin prant Messire Gauvains, si li tant, Au chevalier... (Pe 6816). Avec non-expression du pronom objet direct

    - [Le compl. d'obj. désigne une partie du corps : bras, main, doigt] : La pucele i vost [= à l'épervier] la main tandre, Mes Erec li cort chalongier, Qui rien ne prise son dongier (Er 814). An.ii. les puceles ploroient : Chascuns voit la soe plorer, Les mains tandre a Deu et orer Qu'il doint l'enor de la bataille Celui qui por li se travaille. (Er 892). Si s'agenoillent anbedui, Et Meleaganz tant sa main Aus sainz et jure tot de plain... (La 4965). A la resne li tant la main, Si li dit : « Biax sire, an presant L'ostel mon seignor vos presant, Se il vos i plest a descendre. (...) » (Yv 4660). S'a li uns a l'autre tandu Les braz au col, si s'antrebeisent (Yv 6302). A sa lance sa main li tant, Sel prant et dit : « Biax amis chiers, Vos qui avez non chevaliers, Que est ice que vos tenez ? (...) » (Pe 186). Et tant a son cheval la main, Sel prant au frain et si le baille A .i. vaslet... (Pe 5464). Et messire Gauvains s'adresce Au palefroi et tant la main Et le vialt panre par le frain (Pe 6535). Mes .i. grant chevalier avoit Soz .i. olivier verdeant, Qui dit : « Chevaliers, por neant Es venuz por le palefroi. Or n'i tandes tu ja le doi, Qu'il te vandroit de grant orguel ! (...) » (Pe 6542). Si l'abat el sablon menu Et tant la main, s'a retenu Le cheval et saut an la sele. (Pe 7108).

II. Empl. trans. indir. Tendre à aucune chose. "Viser, aspirer à qqc." : « Biax filz, fet il, lessier ne doi, Puis qu'a enor tandre vos voi, Que ne face vostre pleisir. (...) » (Cl 176). A neant est li diax venuz, Et l'empereres s'est tenuz Lonc tans aprés de fame prandre, Car a leauté voloit tandre (Cl 2594). « (...) Or le leissons atant an pes », Fet cele qui bien set antendre Ou ceste parole vialt tendre. (Yv 1564).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.