C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
TENCIER, verbe
[F-B : tancier ; T-L : tencier ; GD : tencer1 ; GDC : tencier ; AND : tencer1 ; DMF : tancer ; FEW XIII-1, 228a : *tentiare ; TLF : tancer]
Fréquence : 12 occ.
Graphies : Inf. : tancier ; P. pa. : tancié ; Ind. pr. 3 : tance, 6 : tancent ; Ind. cond. 3 : tanceroit.

I. Empl. trans. indir.

A. Tencier à aucun. "S'en prendre à qqn" : A li seule tance et estrive De la folie qu'ele dist (Er 2582). Ensi a soi meïsmes tance, Une ore aimme et autre het. (Cl 516). Tenir la cuide, n'an tient mie, Mes de neant est a grant eise, Car neant tient et neant beise, Neant tient, a neant parole, Neant voit et neant acole, A neant tance, a neant luite. (Cl 3321). Enuieus estes et vilains, De tancier a voz conpaignons. (Yv 91). Bien tanceroit a un estrange Qui ranpone son conpaignon. (Yv 642).

B. Tencier d'aucune chose. "Se disputer sur qqc." : Ne dites mie ancore bien, Fet li chevaliers ; a mon los, Li plus sages de vos est fos De ce don ge vos oi tancier. (La 2473). Et cil n'en tancent ne ne noisent, Que de feire sa volanté Estoient tuit antalanté. (Yv 2326).

C. En partic. [Suivi de de + inf. ou d'une interrogative indirecte] "Rivaliser pour qqc." : Trestuit de joie fere tancent. (Er 1994). Et si conpaignon avuec lui, Ansanble quatre, troi et dui, Tancent d'antrer sanz atandue. (Cl 249). Li uns ancontre l'autre tance Comant il li puise pleisir (Er 5206).

II. Empl. intrans. "Chercher querelle, se disputer" : Mes je n'ai cure de tancier Ne de folie ancomancier (Yv 637).

III. Empl. impers. [Avoir + participe passé ] : « (...) Mes feites nos avant conter Ce qu'il avoit encomancié, Car ci ne doit avoir tancié. » (Yv 104). Ménard 1994 124 3° mentionne cette construction et observe : « Ces tournures qui ont une valeur d'aspect accompli sont proches pour le sens des constructions passives » ; il propose la traduction : « Car ici il ne doit pas y avoir de querelles. »

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.