C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
TEMPESTE, subst. fém.
[F-B : tanpeste ; T-L : tempeste ; GDC : tempeste ; AND : tempeste ; DMF : tempête ; FEW XIII-1, 177a : *tempesta ; TLF : tempête]
Fréquence : 8 occ.
Graphies : tanpeste, tempeste.

A. Au propre "Tempête, tourmente" : Avoec cez que m'oez nomer Vint Moloas, uns riches ber, Et li sires de l'Isle Noire : Nus n'i oï onques tonoire, Ne n'i chiet foudre ne tanpeste... (Er 1899). S'au bacin viax de l'eve prandre Et desus le perron espandre, La verras une tel tanpeste Qu'an cest bois ne remanra beste, Chevriax ne cers ne dains ne pors, Nes li oisel s'an istront fors (Yv 395). La mervoille a veoir me plot De la tanpeste et de l'orage, Don je ne me ting mie a sage, Que volentiers m'an repantisse Tot maintenant, se je poïsse, Quant je oi le perron crosé De l'eve au bacin arosé. (Yv 431). Li rois les oï volantiers Et fist trois sairemanz antiers (...) Qu'il iroit veoir la fontaine, Ja einz ne passeroit quinzaine, Et la tempeste et la mervoille... (Yv 665).

    - [Comme élément de comparaison] : Et par desoz a la reonde Coroit une eve si parfonde, Roide et bruianz come tanpeste. (Er 5327). Lors le fiert, si qu'il li anbat L'espee mout pres de la teste, Si l'anvaïst come tanpeste, Car il l'anchauce, si l'argüe Tant que place li a tolue (La 2728).

    - P. métaph. : Si con Damedeu plest et siet, Chiet bien et mal, bien le savomes. Perduz i avez de voz homes, Mes il n'est sainz qui n'ait sa feste. Cheoite est sor vos la tanpeste, Si sont li vostre maheignié Et cil dedanz ont gaaignié, Mes il reperdront, ce sachiez (Pe 2496).

B. Au fig. "Agitation, trouble de l'esprit" : La dame dist : « Or n'aiez soing, Que certes, se il ne s'an fuit, A l'aïde de Deu, ce cuit, Li osterons nos de la teste Tote la rage et la tempeste. (...) » (Yv 2944).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.