C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
TASCHE2, subst. fém.
[F-B : tasche ; T-L : tasche2 ; GD : tasche2 ; GDC : tasche ; AND : tasche1 ; DMF : tâche ; FEW XIII-1, 135a : taxare ; TLF : tâche]
Fréquence : 1 occ.
Graphies : tasche.

"Quantité de travail qu'on s'est engagé à faire dans un temps et pour un prix déterminé" (TLF)

    - [En contexte métaph.] Prendre aucune chose en tasche. "Prendre qqc. pour son travail" : « (...) Bien me cuit a vos aquiter, Mes se vient a plus poinz giter Et g'en giet plus que ne façoiz, Si m'aïst Dex et sainte Foiz, Quanqu'avra el geu tot an tasche Prendrai, ja n'en avrai relasche. » (La 6753). Nous avons écarté les interprétations de Foerster, F-B et T-L, et retenu celle de Roques

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.