C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
TABLE, subst. fém.
[F-B : table ; T-L : table ; GD, GDC : table ; AND : table ; DMF : table ; FEW XIII-1, 14a : tabula ; TLF : table]
Fréquence : 35 occ.
Graphies : table, tables.

A. "Planche, surface plane destinée à divers usages"

    1. "Table pour les repas" : Guivrez se lieve et il li conte Comant il a ocis le conte La ou il seoit a la table (Er 5057). A chascune table por voir Avoit ou roi ou duc ou conte, Et .c. chevaliers tot par conte En chascune table seoient. (Er 6868, 6871). Leçon isolée de P au v. 6871 ; les autres mss ont À Et Kex qui ot servi as tables Manjoit avoec les conestables. (La 41). Einçois que il se remeüst De la table ou il se seoient, Dist as valez qui le servoient Que sa sele tost li meïssent Sor son cheval et si preïssent Ses armes, ses li aportassent. (La 2651). Tantost se lieve mout dolante De la table, si se demante, Si que nus ne l'ot ne escoute. (La 4178). Et li rois Artus s'ert asis Au chief d'une table pansis (Pe 906). Qant levé furent de la table, Li prodon, qui mout fu cortois, Pria de remenoir .i. mois Le vaslet qui delez lui sist. (Pe 1566). Li sire et li vaslez lavoient Lor mains d'eve chaude tempree, Et dui vaslet ont aportee Une lee table d'ivoire. Ensi con reconte l'estoire, Ele estoit tote d'une piece. Devant le seignor une piece, Et devant le vaslet, la tindrent. Atant dui autre vaslet vindrent Qui aporterent .ii. eschaces (...). Sor ces eschames* [l. eschaces] fu asise La table, et la nape sus mise. (Pe 3249, 3264).

    - Metre la table. "Disposer une table pour manger" : Tables et napes et bacins, Fu tost aparellié et mis, Et cil sont au mangier asis (Er 496). « (...) Or lessiez la parole ester, Et si comandez aprester Le souper et les tables metre. » Li vaslet s'an vont antremetre. (Er 4235). Et quant il esposee l'ot, Tot maintenant li conestables Fist el palés metre les tables Et fist le mangier aprester (Er 4738). Vousist ou non, l'i ont asise Et devant li la table mise. (Er 4750). Ja fu tot prest et atorné, Tables mises et napes sus (Er 6859). Mes ne vos voel pas feire acroire, Mançonge sanbleroit trop voire, Tables fussent mises a tire En un palés... (Er 6863). Qant la poisons fu atornee, S'ot li jorz feite sa jornee Et por soper furent assises Les tables et les napes mises (Cl 3220). Ja fu droite ore de mangier, Si corrurent les tables metre Cil qui s'an durent antremetre. Les tables sont el palés mises (Cl 4971, 4973). Atant comande que l'an mete Les tables, et eles sont mise* [l. mises], Et les genz au soper asises. (Pe 1917).

    - Oster la table. "Retirer la table" : Qant ont mangié, et an lor oste La table et il levent lor mains. (Pe 7239).

    2. Table Rëonde. "Table Ronde, où sont assis les chevaliers du roi Arthur, en parfaite égalité" : Aprés les siust a esperon Uns chevaliers, Erec a non ; De la Table Reonde estoit, An la cort mout grant los avoit (Er 83). Mes d'auques des meillors barons Vos sai bien a dire les nons, De ces de la Table Reonde, Qui furent li meillor del monde. (Er 1669). Et estes vos, dites le moi, De ces de la Table Reonde, Des meillors chevaliers del monde ? (Pe 7873).

    3. "Chacune des quatre divisions du tablier, au trictrac" (GD)

    - Au plur., p. ext. "Le trictrac lui-même" (GD) : Li autre joent d'autre part Ou a la mine ou a hasart, Cil as eschas et cil as tables. (Er 357). ...Et uns vassax de grant vertu, Loholz, li filz le roi Artu, Et Sagremors li Desreez, Cil ne doit pas estre obliez, Ne Bedoiers li conestables, Qui mout sot d'eschas et de tables... (Er 1704). Ne jooient pas tuit a gas, Mes as tables et as eschas, Li un as dez, li autre au san, A la mine i rejooit l'an. (La 1640).

B. "Plateau de cuivre suspendu sur lequel on frappe avec un marteau, sorte de gong" : Enmi la cort au vavasor, Cui Dex doint et joie et enor Tant com il fist moi cele nuit, Pendoit une table ; ce cuit Qu'il n'i avoit ne fer ne fust Ne rien qui de cuivre ne fust. Sor cele table, d'un martel Qui panduz ert a .i. postel Feri li vavasors trois cos. (Yv 212, 215).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.