C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
SEIGNIER, verbe
[F-B : seignier2 ; T-L : seignier ; GD : segnier ; GDC : signer ; AND : signer ; DMF : signer ; FEW XI, 599b : signare ; TLF : signer]
Fréquence : 11 occ.
Graphies : Inf. : seignier ; P. pa. : seigniee, seigniez ; Ind. pr. 3 : saigne, seigne, 6 : saignent ; Ind. p. s. 3 : seigna, seingna ; Ind. fut. 1 : seignerai.

I. Empl. trans. "Faire un signe de croix sur qqc. / qqn, bénir qqc. / qqn" : Mout ot evesques et abez Au lit seignier et beneïr. (Cl 3289). El cheval tel con vos oez Monta li chevaliers loez, Gauvains, li plus bien anseigniez Qui onques fust de main seigniez. (La 6784). Li prodon maintenant le saigne, Si a la main levee an haut Et dist : « Biax sire, Dex vos saut ! (...) » (Pe 1692).

II. Empl. pronom. "Faire un signe de croix, se signer (à l'église ou devant un démon ou un spectacle étonnant)" : Quant Enyde ot s'oferande* [l. ofrande] fete, .I. petit s'est arriere trete ; De sa destre main s'est seigniee Come fame bien anseigniee. (Er 2379). Totes ansanble le regardent Et de sa grant biauté se saignent (Er 5459). Del chevalier li rois se saigne, Qant reconté li fu et dit Qu'an ne trovoit grant ne petit Qui sache anseignier son repaire, Ne plus que s'il fust an Cesaire (Cl 4688). L'uis de la meison overt voit, S'antre anz et vit gesir el lit Lancelot, et puis qu'il le vit Le conut, et si s'an seigna. (La 5549). Mes * [l. plus] de cent foiz se seingna De la mervoille que il ot, Comant Nature feire sot Oevre si leide et si vilainne. (Yv 794). Mes de ce se mervoille tote Comant ce li est avenu Que si l'a trové povre et nu. Mout s'an seigne et si s'an mervoille (Yv 2907). Si s'an mervoille et dit : « Par m'ame, Voir me dist ma mere, ma dame, Qui me dist que deable sont Plus esfreé que rien del mont ; Et si dist, por moi anseignier, Que por aus se doit an seignier. Mes cest anseing desdaignerai, Que ja voir ne m'an seignerai (....). » (Pe 118, 120).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.