C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
RESPONSE, subst. fém.
[F-B : response ; T-L : response ; GDC : response ; AND : respuns ; DMF : réponse ; FEW X, 312a : respondere ; TLF : réponse]
Fréquence : 5 occ.
Graphies : response, responsse.

"Ce qu'on dit en retour (à une question, demande...)" : Cil ot que n'est pas avenanz La responsse l'empereor, Ne lesse por nule peor Que son talant ne li responde. (Cl 2475). A l'empereor venu sont, Si li ont la response dite. (Cl 2645). Et la pucele s'an repaire, S'est a la reïne venue, Qui mout l'a corte et pres tenue Tant que la responsse ot oïe, Dom ele s'est mout esjoïe (La 5871). Ensi li portiers le semont Et haste de venir amont, Mes mout li fist leide semonse. Et messire Yvains, sanz response, Par devant lui s'an passe et trueve Une grant sale haute et nueve (Yv 5180). Ha ! sire rois, se je ai dite Une response nice et fole, Volez m'an vos metre a parole ? (Yv 6389).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.