C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
RESPASSER, verbe
[F-B : respasser ; T-L : respasser ; GD : respasser ; AND : repasser ; DMF : respasser ; FEW VII, 719a : *passare]
Fréquence : 11 occ.
Graphies : Inf. : respasser ; P. pa. : respassé, respassee, respassez ; Ind. pr. 1 : respas ; Ind. fut. 3 : respassera.

I. Empl. trans. "Rétablir, guérir qqn (de qqc.)" : Or avrai gastee ma painne Se de cest mal ne vos respas. (Cl 3007). « (...) Car me dites, que vos est vis Del mal a ceste dameisele ? Que vos sanble ? Garra en ele ? - Oïl, sire, n'en dotez pas Que je tote ne la respas. (...) » (Cl 6228). Neïs la dame, qui avoit Son cuer et si ne le savoit, Li pria mout qu'il li pleüst A sejorner tant qu'il eüst Respassé son lyon et lui. (Yv 4579).

II. Empl. intrans. "Se rétablir, guérir" : « (...) Biax dolz amis, car remenez Tant que vos soiez respassez. » (Er 4229). Erec fu foibles et quassez, Et cil fu auques respassez De ses plaies et de ses cos. (Er 4966). Or fu Erec toz forz et sains, Or fu gariz et respassez (Er 5197). Si dit chascuns ce que lui sanble Tant qu'a ce s'acordent ansanble Que ja mes ne respassera Ne ja none ne passera (Cl 5681). Car a s'espee qui bien taille Li a fet tele osche an s'antraille Dom il ne respassera mais, Einz iert passez avrix et mais (La 7077). Derriers .i. grant chasne s'areste Tant que cil ot dormi assez, Qui fu gariz et respassez, Et totz son san et son mimoire. (Yv 3012). De la bufe que ele ot prise Estoit ele bien respassee (Pe 2897).

III. Inf. subst. "Guérison" : Cil responent qu'il ne se fïent De neant an son respasser, Ne ne porra none passer Qu'el n'ait einçois l'ame rendue. (Cl 5689).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.