C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
RAVOIR2, verbe
[F-B : r'avoir ; T-L : ravoir2 ; GDC : ravoir ; AND : raveir ; DMF : ravoir1 ; FEW IV, 362b : habere ; TLF : ravoir1]
Fréquence : 27 occ.
Graphies : Ind. pr. 2 : ras, 3 : ra, 5 : ravez, 6 : ront ; Ind. impf. 3 : ravoit ; Ind. p. s. 3 : rot ; Ind. fut. 1 : ravrai ; Subj. pr. 3 : rait, 6 : raient ; Subj. impf. 3 : reüst.

I. Empl. trans.

A. "Avoir à nouveau" : Onques nule beste salvage (...), S'ele vit perdre ses feons, Ne fu si ardanz n'enragiee Ne de conbatre ancoragiee Con fu Clygés, car lui ne chaut De vivre se s'amie faut. Mialz vialt morir qu'il ne la rait. (Cl 3665). De c'est li diax et granz et forz, Et por Fenice se resmaient, Ne cuident que ja mes la raient. (Cl 3880). Mes quant sa parole et sa voiz Rot, son cuer delivre et sa doiz, Qu'an le pot oïr et antandre, Au plus tost que il s'i pot prandre A la parole, se s'i prist, Lués de la reïne requist A ces qui devant lui estoient Se nule novele an savoient. (La 5130).

B. "Avoir aussi, à son tour" : Et, Dex! con grant joie an eüst Alixandres, s'il le seüst Que la reïne li anvoie ! Mout an reüst cele grant joie Qui son chevol i avoit mis, S'ele seüst que ses amis La deüst avoir ne porter. (Cl 1166). Del roi parlerai des or mes Et de l'ost qui a Londres vint. Li plus des genz a lui se tint, Et contre lui an ra grant masse. (Cl 1203). « (...) Dame, don sont ci avoec nos Endui li cuer, si con vos dites ; Car li miens est vostres toz quites. - Amis, et vos ravez le mien, Si nos antravenomes bien. (...) » (Cl 5173). Il est honiz se il s'en va, Que ce ne recresroit en ja Qu'il eüst ensi esploitié ; D'autre part, ra tel covoitié De la bele dame veoir Au moins, se plus n'en puet avoir, Que de la prison ne li chaut : Mialz vialt morir que il s'en aut. (Yv 1538).

    - Empl. impers. : Bien .v. liues tot anviron Se furent logié li baron Es trez, es loges et es tantes. Dames et dameiseles gentes I rot tant que mervoille fu. (La 5525). Clamadex tot an itel guise Se met aprés Anguinguerron Tot droit anvers Disnadaron, Ou li rois Artus cort tenoit. D'autre part, grant joie ravoit El chastel, ou sont retorné Cil qui avoient demoré Longuement an prison trop male. (Pe 2732).

II. [Verbe auxiliaire]

A. [Marquant la répétition] : Quant Erec le vit delaier, Por lui fere plus esmaier Li ra une anvaïe fete : Sore li cort espee trete, Et cil dit, qui fu esmaiez : « Merci ! sire, conquis m'aiez, Des qu'altremant estre ne puet. » (Er 3835). Au main, quant Dex rot alumé, Par le monde, son luminaire, Si matin com il le pot faire, Qui tot fet par comandemant, Se leva mout isnelemant Messire Yvains et sa pucele (Yv 5440).

B. [Au sens de I. B.] : La pucele aporte l'escu Et la lance qui roide fu ; L'escu li baille et il le prant, Par la guige a son col le pant ; La lance li ra el poing mise, Cil l'a devers l'arestuel prise. (Er 725). Si les comande toz a Dé Et il i ront lui comandé. (Er 4278). Lors ont le chapelain mandé, Si con li cuens ot comandé, Et la dame ront amenee (Er 4731). Ses ialz et son cuer i a mis, Et cil li ra son cuer promis. (Cl 2778). Amors, qui me done a lui tote, Espoir le me ra doné tot (Cl 4387). Cil respont : « Nel ferai, par foi, Que je cuit que tu t'an fuiroies Tantost qu'eschapez me seroies. » Qant cil l'oï, s'en ot grant honte ; Si li ra dit : « Chevaliers, monte Sor ton cheval seüremant, Et je te creant lëaumant Que je ne ganchisse ne fuie. (...) » (La 820). Ez vos ja la dame changiee : De celi qu'ele ot leidangiee Ne cuide ja mes a nul fuer Que amer la doie an son cuer, Et celui qu'ele ot refusé Ra mout lëaumant escusé Par reison et par droit de plet, Qu'il ne li avoit rien mesfet. (Yv 1754). Del tranchant, non mie del plat, Le fiert si que il li abat De la joe une charbonee, Et il l'en ra une donee Tel que tot le fet anbrunchier Jusque sor le col del destrier. (Yv 4208). Cil sont mout lié de ce qu'il oent, Et sa corteisie mout loent. Or le comandent a Deu tuit, Que grant piece l'orent conduit. Et les dameiseles li ront Congié demandé, si s'an vont. (Yv 5789). Or vos ai dit ce que vos plot, Que ne vos ai manti de mot, Et vos me ravez dit mout bien. (Pe 8557).

V. aussi AVOIR

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.