C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
POT, subst. masc.
[F-B : pot2 ; T-L : pot ; GDC : pot ; AND : pot ; DMF : pot ; FEW IX, 262a : pottus ; TLF : pot1]
Fréquence : 5 occ.
Graphies : pot.

"Pot, récipient de ménage servant à contenir des liquides et des ingrédients plus ou moins solides" : Et sa mestre antor li converse, Qui par mout merveilleuse guile A quis par trestote la vile, Celeemant, que nus nel sot, De son entouchement plein pot * [l. Qu'une malade feme i ot], De mortel mal sanz garison. (Cl 5656). Leçon isolée de P ; le v. 5656 est écrit par une autre main que celle de Guiot Et sus estoient aporté Li mes et les chandoiles mises Es chandeliers totes esprises Et li henap d'argent doré Et dui pot, l'uns plains de moré Et li autres de fort vin blanc. (La 990). La dameisele cort isnel En sa chanbre et revint mout tost, S'aporta .i. chapon en rost Et vin qui fu de boene grape, Plain pot, covert de blanche nape (Yv 1048). De l'eve freide but au pot. (Yv 2852).

    - Prov. Plus a paroles en plein pot de vin qu'en un mui de cervoise. "Il y a plus de mots dans un plein pot de vin que dans un tonneau de bière" : Plus a paroles an plain pot De vin qu'an un mui de cervoise. (Yv 590). V. PAROLE

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.