C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
PLAIE, subst. fém.
[F-B : plaie ; T-L : plaie ; GDC : plaie ; AND : plaie ; DMF : plaie ; FEW IX, 10b : plaga2 ; TLF : plaie]
Fréquence : 71 occ.
Graphies : plaie, plaies.

A. "Blessure d'une partie du corps" : « (...) Andui avons mestier de mire, Et j'ai ci pres .i. mien recet, N'i a pas .vi. liues ne set ; La vos voel avoec moi mener, Si ferons noz plaies sener. » (Er 3882). Erec a son chemin retret, Qui grant mestier eüst d'antret Por ses plaies medeciner. (Er 3913). Qant des corroies l'ont batue Tant que la char li ont ronpue Et li sans contreval li cort, Qui parmi les plaies li sort, N'en porent il ancor rien faire, Ne sopir ne parole traire (Cl 5908). Et Tessala vient, qui aporte .I. mout precieus oignemant, Dont ele a oint mout dolcemant Les cos et les plaies celi [= Fénice]. (Cl 5983). Einz ne finerent d'avaler Tant que il vindrent vers la planche Et voient celui qui estanche Ses plaies et le sanc en oste. (La 3313). Mes itant de mes plaies sai Qu'annuit m'ont seinnié a planté, S'an sont mi drap ansanglanté. (La 4870). Et la processions passa, Mes enmi la sale amassa Entor la biere uns granz toauz, Que li sans chauz, clers, et vermauz Rissi au mort parmi la plaie (Yv 1179). Et les genz plus et plus crioient Por les plaies qui escrevoient (Yv 1194). En mal eür tant te teüsses, Que, se tu demandé eüsses, Li riches rois qui si s'esmaie Fust ores gariz de sa plaie Et si tenist sa terre an pes, Dom il ne tanra point ja mes. (Pe 4648). Et se il n'a plaie mortel, Ge li aport une herbe tel Qui mout, ce cuit, li aidera Et ses dolors li ostera De ses plaies une partie Tantost que il l'avra santie (Pe 6685, 6689).

    - [En contexte métaph.] : Nenil, qu'il [= Amour] m'a navré si fort Que jusqu'au cuer m'a son dart trait, Mes ne l'a pas a lui retrait. Comant le t'a donc trait el cors Qant la plaie ne pert defors ? (Cl 688). Mes por ce ne leissast il pas Qu'il ne l'eüst en es le pas D'amors aresniee et requise, Comant que la chose an fust prise, S'ele ne fust fame son oncle. Por ce sa plaie li reoncle Et plus li grieve et plus li dialt, Qu'il n'ose dire ce qu'il vialt. (Cl 3866). Amors mout sovant li escrieve La plaie que feite li a ; Onques anplastre n'i lia Por garison ne por santé, Qu'il n'a talant ne volanté D'emplastre querre ne de mire, Se sa plaie ne li anpire, Mes celi queroit* [l. querroit] volantiers. (La 1337, 1342). Et la plaie d'Amors anpire Qant ele est plus pres de son mire. Cele plaie a messire Yvains, Dom il ne sera ja mes sains, Qu'Amors s'est tote a lui randue. (Yv 1375, 1377). Por li servir devenist hon, Se issist de sa deïté fors Et ferist lui meïsme el cors Del dart don la plaie ne sainne Se desleax mires n'i painne. N'est * [l. droiz] que nus pener i puisse Jusque deslëauté i truisse ; Et qui an garist autremant, Il n'ainme mie lëaumant. De ces plaies mout vos deïsse Tant qu'a une fin an venisse Se l'estoire bien vos pleüst (Yv 5375, 5381).

B. "Cicatrice, marque laissée par une blessure" : Au reconoistre mout tarda Et tote voie l'esgarda Tant qu'an la fin li fu avis D'une plaie qu'il ot el vis ; C'une tel plaie el vis avoit Messire Yvains, bien le savoit, Qu'ele l'avoit assez veü. Por la plaie l'a coneü, Que ce est il, de rien n'en dote (Yv 2898, 2899, 2902).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.