C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
OCIRE, verbe
[F-B : ocirre ; T-L : ocire ; GD : ocirre ; AND : occire ; DMF : occire ; FEW VII, 298b : occidere ; TLF : occire]
Fréquence : 159 occ.
Graphies : Inf. : ocirre ; P. pa. : ocis, ocise ; Ind. pr. 1 : oci, 3 : ocit, 5 : ociez, 6 : ocïent ; Ind. impf. 2 : ocioies, 3 : ocioit, 5 : ocieiez ; Ind. p. s. 1 : ocis, 2 : oceïs, 3 : ocist, 5 : oceïstes ; Ind. fut. 1 : ocirrai, 3 : ocirra, 6 : ocirront ; Ind. cond. 1 : ocirroie, 3 : occirroit, ocirroit ; Impér. 2 : oci, 5 : ociez ; Subj. pr. 3 : ocie, 6 : ocïent ; Subj. impf. 2 : oceïsses, 3 : oceïst, 5 : oceïssiez, 6 : oceïssent.

I. Empl. trans. "Tuer qqn / un animal" : Qui le blanc cerf ocirre puet Par reison beisier li estuet Des puceles de vostre cort La plus bele, a que que il tort. (Er 45). « (...) Des que m'espee m'est faillie, La force avez et la baillie De moi ocirre ou de vif prandre, Que n'ai don me puisse desfandre. » (Er 3825). Mes cele qu'an apele Mort N'espargne home foible ne fort, Que toz ne les ocie et tut. (Cl 2559). Or porroit an dire par droit, Qant morte estes par mon servise, Que je vos ai morte et ocise. (Cl 6166). Et li rois dit que si fera, « Que bien sai que cist t'ocirroit Qui conbatre vos lesseroit. - Il m'ocirroit ? Einz ocirroie Je lui mout tost et conquerroie Se vos ne nos destorbeiez Et conbatre nos lesseiez. » (La 3857, 3859, ). « Ha ! Dex, don ne trovera l'an L'omecide, le traïtor Qui m'a ocis mon boen seignor ? (...) » (Yv 1206). Atant s'en part et cil remaint, Qui ne set an quel se demaint, Que del cors qu'il voit qu'an enfuet Li poise, quant avoir n'en puet Aucune chose qui l'an port Tesmoing qu'il l'a ocis et mort. (Yv 1346). Donc valt mialz li uns de ces trois Javeloz que vos veez ci, Car quanque je vuel an oci, Oisiax et bestes, a besoing (Pe 202).

    - Empl. factitif : Et, je cuit, rien ne me vaudroit Qant fet ocirre vos avroie. (Yv 2007). Et cil respont : « Donques m'oci, Qu'ausi me feroit ele ocirre, Que nule rien tant ne desirre Come ma mort et mon enui (...). » (Pe 2273).

    - [Le suj. désigne une chose] : Et cil dedanz ont abatue Une porte sor ces desoz, Ques ocit et esquaiche toz Cez que consilt an son cheoir. (Pe 2480).

    - P. anal. "Détruire qqn moralement" : Et ele ausi se redemante, Cui amors ocit et tormante (Cl 5044).

    - [En contexte métaph.] : Je cuidoie avoir trois amis, Mon cuer et mes .ii. ialz ansanble ; Mes il me heent, ce me sanble. Ha, Dex, ou sont mes mi ami, Qant cist .iii. sont mi anemi, Qui de moi sont et si m'ocïent ? (Cl 751).

II. Empl. pronom. "Se tuer" : Dex ne la vost pas oblier, Que maintenant se fust ocise Se cil ne l'eüssent sorprise, Qui li ont l'espee tolue Et arriers el fuerre anbatue. (Er 4643). Li arçon estoient d'ivoire, S'i fu antailliee l'estoire Comant Eneas vint de Troye, Comant a Cartaige a grant joie Dido an son leu le reçut, Comant Eneas la deçut, Comant ele por lui s'ocist (Er 5295). Mes Cligés an fet duel a certes, Tel qu'il s'an afole et confont Plus que tuit li autre ne font, Et mervoille est qu'il ne s'ocit (Cl 6059). A po qu'ele ne s'est ocise Maintenant que de Lancelot La mançonge et la novele ot (La 4160). De li ocirre est si estoute Que sovant se prant a la gole (La 4180). Si ferai, mes que il me lest Cest laz antor ma gole estraindre, Ensi cuit bien la mort destraindre Tant que mal gré suen m'ocirrai. (La 4275). Et s'a talant que il [= le lion] s'ocie De l'espee qu'il li est vis Qu'il ait son boen seignor ocis. (Yv 3504). Que fais je, las, qui ne m'oci ? (Yv 3525). Ensi maleüree sui Que je ne verrai ja mes nuit Que solemant cesti d'annuit, Ne jor que celui de demain, Ençois m'ocirrai de ma main. (Pe 1996). Mes, certes, einz que il m'ait vive, M'ocirrai ge, si m'avra morte, Puis ne me chaut se il m'anporte. (Pe 2025).

    - Empl. pronom. réciproque : Les vis desor les morz roelent Qui s'antrafolent et ocïent, Leidemant s'antrecontralïent. (Yv 3263).

    - P. anal. "Se tourmenter" : L'empereor devant lui voit, Qui de duel s'afole et ocit (Cl 5823). Ci ot honte laide et vilainne, Que la reïne an est antree, De grant duel et d'ire anflamee, An sa chanbre ou ele s'ocit (Pe 963).

III. Part. passé en empl. subst. "Tué" : Si se pasment sus et demantent, Mes trestuit li escu lor mantent, Que des lor n'i a c'un ocis Qui avoit non Leriolis, Et celui porté an eüssent Se la verité an seüssent. (Cl 2065). Et la dame fu en la tor De son chastel montee an haut Et vit la meslee et l'asaut Au pas desresnier et conquerre, Et vit assez gisanz par terre Des afolez et des ocis, Des suens et de ses anemis (Yv 3183). De cez qui sont an prison mis Me poise autant con des ocis, Car je sai bien qu'il i morront, Que ja mes issir n'an porront. (Pe 2006).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.