C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
NUIRE, verbe
[F-B : nuire ; T-L : nuire ; GD, GDC : nuire ; GD : nuisant ; AND : nuisir ; DMF : nuire ; FEW VII, 161a : nocere ; TLF : nuire]
Fréquence : 35 occ.
Graphies : Inf. : nuire ; P. pr. : nuisanz ; P. pa. : neü ; Ind. pr. 3 : nuist, 5 : nuisiez ; Ind. p. s. 3 : nut ; Subj. pr. 3 : nuise ; Subj. impf. 3 : neüst.

I. Empl. trans. indir.

A. [Le compl. d'obj. désigne une pers.]

    1. [Le suj. désigne une pers. ou un animal] "Faire du tort à qqn" : « (...) La reïne et li rois vos mandent Saluz, et prïent et comandent Qu'avoec ax vos venez deduire : Eidier vos vuelent, non pas nuire, Et il ne sont pas loing de ci. » (Er 4076). Espoir nos n'avons d'ax regart, Mes je ne voi de nule part Nul leu ou nos puissiens reduire S'il nos voloient de rien nuire. (Er 4948). ...Et bien sovant lor cos perdoient Come cil qui pas ne veoient Les espees sor aus conduire ; Ne ne pooit mes gueres nuire Li uns a l'autre (Er 5938). Et je cuit que por aus grever Leva einz qu'ele [= la lune] ne soloit, Et Dex, qui nuire lor voloit, Enlumina la nuit oscure (Cl 1678). Ja lor voldra grever et nuire Li niés le duc, s'il onques puet. (Cl 3370). ...Ne tant ne li greva ne nut Nus chevaliers mes con cil fet. (La 3732). Mes la pucele se desvoie Tot de gré, por ce qu'an nes voie, Et chevalchent celeemant, Car s'ele alast apertemant, Espoir assez tost lor neüst Aucuns que ele coneüst, Et ce ne volsist ele pas. (La 6647). Sa lence sor le cors li fraint ; .I. cop li a doné si buen Quel porte a terre, mau gré suen ; Une grant piece estanduz jut, C'onques nule riens ne li nut [= à Yvain]. (Yv 4488). ...Q'autremant, ce vos acreanz, Le vos covient [= le lion] an tel leu metre Que il ne se puisse antremetre De vos eidier et de nos nuire. (Yv 5535). Uns vavasors andemantiers Antra leanz, qui mout lor nut (Pe 5767).

    - Empl. abs. : Toz jorz doit puir li fumiers, Et toons poindre, et maloz bruire, Et felons enuier et nuire. (Yv 118). V. FEMIER

    2. [Le suj. désigne une chose] "Faire du tort à qqn, contrarier qqn" : Ainz boens teisirs home ne nut, Mes parlests* [l. parlers] nuist mainte foiee (Er 4592, 4593). Si comanda la lune luire, Por ce qu'ele lor deüst nuire. (Cl 1686). Mes s'a ma cort voloit venir Cist chevaliers o nos deduire, Ne li devroit grever ne nuire. (Cl 4918). « Sire, alez vos la fors deduire, Mes que il ne vos doie nuire, Et seulemant tant i seroiz, Se vos plest, que vos panseroiz Que je porrai estre couchiee. (...) » (La 1036). Ne cuidiez pas que le porcoi La dameisele l'an conoisse, Qu'il an eüst honte et angoisse, Et si li grevast et neüst Se le voir l'en reconeüst. (La 1449). De nule chose ne me duel Ne je n'ai plaie qui me nuise. (La 3393). S'ele por cestui m'a haï, Dex, cist forfez por coi me nut ? (La 4353). Mes au parler nel reconut Ses boens amis, et ce li nut Qu'il avoit la parole basse Et la voiz roe et foible et quasse (Yv 6222). A cest mot li prodon sopire, Qui son non a reconeü, Et dit : « Frere, mout t'a neü Uns pechiez don tu ne sez mot, Ce est li diax que ta mere ot De toi quant tu partis de li (...). » (Pe 6176).

    - [En contexte métaph.] : Amors li a chaufé .i. baing Qui mout l'eschaufe et mout li nuist. Or li est boen et or li nuist, Or le vialt et or le refuse (Cl 465, 466).

B. [Suj. et obj. désignent une chose] "Causer du dommage à qqc."

    - [En une comparaison] : Mes tant con la chandoile dure, Ne est pas la lanterne oscure Et la flame qui dedanz luist Ne l'anpire ne ne li nuist. (Cl 716).

II. Part. prés. en empl. adj. "Qui fait du tort (à qqn)" : A pié sont enmi le vergier, Si s'antrevienent demanois As boens branz d'acier vienois, Et fierent granz cos et nuisanz Sor les escuz clers et luisanz (Er 5915). Mout lor est la lune nuisanz, Qui luist sor les escuz luisanz, Et li hiaume mout lor renuisent, Qui contre la lune reluisent, Car les eschargaites les voient, Qui l'ost eschargaitier devoient (Cl 1687).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.