C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
NOIR, adj. et subst.
[F-B : noir ; T-L : noir ; GD : noir ; GDC : neir ; AND : neir ; DMF : noir ; FEW VII, 129b : niger ; TLF : noir]
Fréquence : 42 occ.
Graphies : noir, noire, noires, noirs.

I. Empl. adj.

A. Au propre

    1. "De couleur noire" : Tant boen cheval baucent et sor, Fauves et blans et noirs et bais, Tuit s'antrevienent a eslais. (Er 2103). Cil estoit noirs et cist est sors, Mes la teste fu d'autre guise : Partie estoit par tel devise Que tote ot blanche l'une joe Et l'autre noire come choe (Er 5274, 5278). Cligés, qui ce ot et escote, Sist sor Morel, s'ot armeüre Plus noire que more meüre (Cl 4616). Et de l'une et de l'autre part Dïent : « Cist est an toz endroiz Plus genz assez et plus adroiz De celui d'ier as noires armes (...). » (Cl 4723). Au pié del pont, qui mout est max, Sont descendu de lor chevax Et voient l'eve felenesse, Noire et bruiant, roide et espesse (La 3010). Li veoirs li demore et tarde Del vilain qui tant par est lez, Granz et hideus et contrefez Et noirs a guise d'esperon. (Yv 711). Atant vienent, hideus et noir, Amedui li fil d'un netun. (Yv 5504). Quant cele l'ot, tote an tressaut, Et si se torne, si la voit Et le chevalier qu'ele avoit Amené a son droit conquerre ; Si devint plus noire que terre. (Yv 5930). Et ses chiés fu anchapelez D'un sebelin noir come more (Pe 3079).

    - Noir chevalier. "Chevalier revêtu d'armes noires" : Et cil qui si prison estoient De chief an chief la vile aloient, Demandent le noir chevalier, Mes nus ne lor set anseignier. (Cl 4677). Mout ont parlé li baron tuit Del noir chevalier cele nuit (Cl 4706).

    - [Précédé d'un article] : ...Et li autres dist que suens iert Li destriers veirs, que plus n'an quiert De trestot le gaaing avoir ; Li tierz dist qu'il avroit le noir (Er 2946). Puis vint as chevax, ses deslie, Le noir a pris, si l'an mercie, Car cil li sanble miaudres estre (Er 3184). Cligés tant con lui plot et sist D'avoir et de conpaignons prist, Mes a oes le suen cors demainne .IIII. divers destriers an mainne, Un sor, .i. fauve, un blanc, un noir. (Cl 4243). Si lor comande a aporter Trois peires d'armes desparoilles, Unes noires, autres vermoilles, Les tierces verz... (Cl 4556).

    2. "D'une couleur très foncée" : Ses mantiax fu, et ses bliauz, D'une porpre noire, estelee De vair, et n'ert mie pelee La pane qui d'ermine fu. (Pe 1797).

    3. "Qui, pouvant être clair, se trouve obscurci, assombri"

    - Nuit noire. "Nuit noire" : Tant a au jor vaintre luitié Que la nuiz mout noire et oscure L'ot mis desoz sa coverture Et desoz sa chape afublé. (La 4543). Si pooit estre an grant esmai Pucele au bois, et sanz conduit, Par mal tans et par noire nuit, Si noire qu'ele ne veoit Le cheval sor qu'ele seoit. (Yv 4842, 4843).

    4. [Comme élément de nom propre]

    - Isle Noire V. ISLE

    - [Noire Épine, seigneurie du père des deux soeurs en litige à la cour d'Arthur] Noire Espine : Mes dedanz ce fu avenu Que a la mort ot plet tenu Li sires de la Noire Espine (Yv 4697).

    - [Forêt-Noire (Bade-Wurtemberg)] Noire Forest. : Li Grezois furent an lor trez Delez Noire Forest es prez (Cl 3358).

B. Au fig. "Triste, affligé"

    - Cuer noir. "Coeur sombre (de tristesse, de douleur)" : Mout me vient or a grant desdaing Qant j'ai parlé del remenoir, Mout en ai le cuer triste et noir (La 1108). Et li vaslez ne s'est pas fainz De retorner a son menoir, Ou sa mere dolant et noir Avoit le cuer por sa demore. (Pe 364). Del mal que je li ai fet trere Ai ge le cuer dolant et noir. (Pe 3931).

II. Empl. subst. masc. "Partie noire de qqc." : Cil [= le palefroi] estoit noirs et cist est sors, Mes la teste fu d'autre guise : Partie estoit par tel devise Que tote ot blanche l'une joe Et l'autre noire come choe ; Antre deus avoit une ligne Plus vert que n'est fuelle de vingne, Qui departoit del blanc le noir. (Er 5281).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.