C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
NAVRER, verbe
[F-B : navrer ; T-L : navrer ; GD : navrer ; AND : nafrer ; DMF : navrer ; FEW XVI, 594a : *nafra ; TLF : navrer]
Fréquence : 20 occ.
Graphies : P. pa. : navré, navrez ; Ind. p. s. 1 : navrai, 3 : navra.

I. Empl. trans. "Blesser" : De ces .iii. n'a il mes regart : L'un en a mort, l'autre navré, Si s'est del tierz si delivré Qu'a pié l'a jus del destrier mis. (Er 2901). Mes il a puis asez vescu Qu'il ne fu pas soef* [l. a mort] navrez. (Er 3651). Ne furent pas navré a mort, Car mout erent li blazon* [l. baron] fort. (Er 3769). Son seignor a mort li navrai Et je cuit a li pes avoir ! (Yv 1432). Qu'an son venir si le navra Li lyeons, qui mout vint iriez, Que leidemant fu anpiriez. (Yv 5656). Vostre peres, si nel savez, Fu parmi les janbes navrez Si que il mahaigna del cors. (Pe 434). Anguinguerrons cheï toz seus Et fu parmi le cors navrez Si que li braz et li costez Le santi dolereusemant. (Pe 2217). Mes il fu an une bataille Navrez et mahaigniez sanz faille Si que il aidier ne se pot. (Pe 3496). Et messire Gauvains osta Les quarriax qui feru estoient An son escu et si l'avoient An plusors leus navré el cors Si que li sans an sailloit fors. (Pe 7593). Mes ne fu pas navrez a mort, Que si bien se tint li haubers C'onques n'i pot passer li fers, Fors que de la pointe an somet Plain doi dedanz le cors li met (Pe 8144).

    - [En contexte métaph.] : Nenil, qu'il [= Amour] m'a navré si fort Que jusqu'au cuer m'a son dart trait, Mes ne l'a pas a lui retrait. (Cl 684). Amors por vos si me navra Que ja mes ne cuidai garir, Si m'avez fet maint mal sofrir. (Cl 5196).

II. Part. passé en empl. adj. "Blessé" : Et cil respont : « Ne vos enuit, Que por vostre bien le demant : Je voi et sai certainnemant Que bleciez estes et navrez. (...) » (Er 3975). Ceste novele ert ja alee A Guivret et li fu contee, C'uns chevaliers d'armes navrez Ert morz an la forest trovez (Er 4905).

    - Navré à mort. "Mortellement blessé" : Ne cuit que greignor duel feïssent Se a mort navré le veïssent. (Er 2748). « Chevaliers, maudiz soies tu, C'un home seul et sanz vertu, Dolant et pres navré a mort As anvaï a si grant tort Que tu ne sez dire por coi. (...) » (Er 4993). S'il s'an foï, n'a mie tort, Qu'il se santi navrez a mort (Yv 872).

III. Empl. subst. "Blessé" : Sor les escuz lor vont doner Tex cos que avoec les navrez En ont plus de .v.c. versez. (Cl 1739).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.