C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
MAUVAIS, adj. et subst.
[F-B : mauves ; T-L : mauvais ; GD, GDC : malvais ; AND : malveis ; DMF : mauvais ; FEW VI-1, 99b : malifatius ; TLF : mauvais]
Fréquence : 50 occ.
Graphies : malveise, malvés, malvese, mauveise, mauvés.

I. Empl. adj. "Mauvais"

A. [Idée d'imperfection] : « Ha ! fet ele, fole malveise, Or estoie je trop a eise, Qu'il ne me failloit nule chose. Ha ! lasse, por coi fui tant ose, Qui tel forssenaige osai dire? (...) » (Er 2585). Mes se mes sires ert ci morz, De moi ne seroit nus conforz, Morte seroie et malbaillie. Dex! mes sire ne le voit mie ; Qu'atant je dons, malveise fole? (Er 2971). Or sai ge bien de verité Par cez qui m'ont deserité Qu'amors de boen seignor perist Par malvés sergent qu'il norrist. Qui malvés sergent aconpaigne Ne puet faillir qu'il ne s'an plaigne, Quanqu'il aveigne, tost ou tart. (Cl 758, 759). Qant il est morz, mout sui malveise Que je ne faz tant que je muire. (...) Malveise est qui mialz vialt morir Que mal por son ami sofrir. (La 4230, 4239). De la bufe que ele ot prise Estoit ele bien respassee, Mes obliee ne passee La honte n'avoit ele mie, Que mout est malvés qui oblie, S'an li fet honte ne leidure. (Pe 2900). Et la dameisele petite, Qui n'estoit fole ne mauveise, Le prant par le pié, si le beise Et a Damedeu le comande (Pe 5583). Et cele dit : « Rien ne vos monte, Que cist chevaliers me conduit. - Certes, ci a malvés conduit, Fet il, qu'adés vos en maing gié. .I. mui de sel avroit mangié Cist chevaliers, si con je croi, Einçois qu'il vos desraist vers moi (...). » (La 1582). « (...) Maudite soit la gole tote Qui [= de celui qui] changera n'avant n'aprés Ses bons dras por autrui malvés ! » (Pe 1170).

    - Prov. Qui a prodome se comande mauvais est se de lui n'amende "Qui s'attache à un homme de bien est mauvais s'il n'en retire un profit moral" : Por ce voel que mes cuers le serve, Car li vilains dit an sa verve : "Qui a prodome se comande Malvés est se de lui n'amande". (Cl 4526). V. PRO : Ne vialt [Amors] avoir ostel ne oste Se cestui [= Yvain] non, et que preuz fet Quant de malvés leu se retret Por ce qu'a lui tote se doint. (...) Ensi se devroit atorner Amors, qui est mout haute chose, Car mervoille est comant ele ose De honte an malvés leu descendre. (Yv 1384, 1399).

    - En partic. [D'une pers.] "Lâche" : Li vaslez antant la promesse Que l'andemain aprés la messe Le vialt ses peres adober, Et dit qu'il iert malvés ou ber En autre païs que el suen. (Cl 136). Bien voi que por mauvés me tienent Et po nos prisent, ce m'est vis, Qant behorder devant noz vis Sont ci venu tuit desarmé. (Cl 1284). Einz fiert chascuns si bien le suen Qu'ainz n'i a chevalier si buen N'estuisse vuidier les arçons. Nes tindrent mie por garçons, Por mauvés ne por esperduz. (Cl 1317). Qant Alixandres voit ses genz, (..) Si comande gresles soner Et buisines par tote l'ost. Boens ne mauvés ne vos en ost Que chascuns ses armes ne praingne (Cl 1460). Si cuide cil qu'il die voir, Car quant il est fel et enrievres, Malvés et coarz come lievres, Chiches et fos et contrefez Et vilains an diz et an fez, Le prise par devant et loe Tiex qui derriers li fet la moe (Cl 4500). Espoir ja mes ne le verrons, Que Malvestiez l'en a chacié Dom il a tel fes anbracié Qu'el monde n'a rien si malveise, N'il n'a pas tort, car plus a eise Est uns malvés .c.m. tanz Que n'est uns preuz, uns conbatanz. (La 5743). Mes gardez vos de dire outrage, Car qui se desroie et sormoinne Et d'outrage feire se poinne Qant il en a et eise et leu, Je l'apel plus malvés que preu. (Yv 1324). « (...) De gent malveise avez vos mout, Mes ja n'i avra si estout Qui sor cheval monter en ost, Et li rois vient a si grant ost Qu'il seisira tot sanz desfansse. » (Yv 1635). Tant les quenuis je a malvés Que, por autrui chargier le fes Dom il seroient tuit chargié, Vos an vanront trestuit au pié Et si vos an mercieront, Que fors de grant peor seront. (Yv 1859). Or va donc tost et si revien, Et tant diras au malvés roi Se il ne vialt tenir de moi Sa terre, que il la me rande, Ou il anvoit qui la desfande (Pe 887).

B. [Idée de désagrément, de danger, de conséquences qui peuvent être fatales] : Or l'aim. Or soit acreanté. Si an ferai ma volanté, Voire, mes qu'il ne li desplaise. Ceste volantez est malveise ; Mes Amors m'a si anhaïe Que fole an sui et esbahie, Ne desfansse rien ne m'i vaut (Cl 924). Mes il n'a cort an tot le monde Qui de mauvés consoil soit monde. Par le mauvés consoil qu'il croient Li baron sovant se desvoient, Si que leauté ne maintienent. (Cl 2596, 2597). Qui vialt de son seignor bien estre Et delez lui seoir a destre, Si com il est us et costume, Del chief li doit oster la plume, Neïs quant il n'en i a point. Mes ici a un malvés point, Car il aplaigne par defors Et se il a dedanz le cors Ne malvestié ne vilenie, Ja n'iert tant cortois qu'il li die, Einz fera cuidier et antendre Qu'a lui ne se porroit nus prandre De proesce ne de savoir. (Cl 4490). Cele lor dit com afeitiee : « Seignor, ma dame est desheitiee, Si dit et vialt que en ailliez, Car trop parlez et trop noisiez, Et la noise li est malveise. (...) » (Cl 5415). Li autres ponz est plus malvés Et est plus perilleus assez Qu'ainz par home ne fu passez, Qu'il est com espee tranchanz (La 668). Ensi pere avoie et parrastre, Que quant li rois un boen anplastre Me feisoit sor mes plaies metre, Qui mout se volsist antremetre Que j'eüsse tost garison, Et ses filz, par sa traïson, Le m'an feisoit tost remuer, Por ce qu'il me voloit tuer, Et metre un malvés oignemant. (La 4043). Et si vos pri, comant qu'il soit, N'en alez pas sanz noz congiez. Et se vos anquenuit songiez Malvés songe, si remenez ! (Yv 609). Car qui peor a de son onbre, S'il puet, volentiers se desconbre D'ancontre de lance ou de dart, Que c'est malvés jex a coart. (Yv 1868). Ja mar feroiz que seulement Comander que l'an aille prandre .I. chevalier qui, sanz desfandre, Sert ceanz de malvese guile. (Pe 5189).

    - Mauvais est à + inf. "Il est dangereux de faire qqc." : Mes de duel feire se recrurent : Mauvés est diax a maintenir, Car nus biens n'an puet avenir. (Cl 2589).

    - Mauvais se fait + inf. "Il est dangereux de faire qqc." : Malvés joer se fet a lui, Je cuit qu'il me fera enui. (Cl 669).

    - Prov. De deus maus doit on le moins mauvais eslire. "De deux maux il faut choisir le moindre" : De .ii. max, quant feire l'estuet, Doit an le moins malvés eslire. (Cl 4097). V. MAL

C. "Idée de mal, de méchanceté" : Puis li requiert de Lancelot Li mauvés traïtres provez Se puis fu veüz ne trovez, Ausi con s'il n'en seüst rien (La 6735). Vers la presse toz eslessiez S'an vet criant : « Lessiez, lessiez La dameisele, gent malveise ! N'est droiz qu'an rez ne an forneise Soit mise, que forfet ne l'a. » (Yv 4331). Bien aparçoit que malveise oevre Avoit ancomanciee a faire. Les chevaliers fet arriers traire. « Seignor, fet il, a toz vos di Qu'il n'i ait .i. seul si hardi (...) Qui ost aler avant un pas. Retornez tuit isnelemant ; Esploitié ai vilainnemant, De ma vilenie me poise (...) » (Er 3622). ...Car tant a duel et ire et rage Qu'a bien petit que il n'anrage Et mout po prise son afeire S'un malvés geu ne li puet feire [= à Lancelot]. (La 7072).

II. Empl. subst. [Idée d'imperfection, d'une pers.] "Lâche" : Espoir ja mes ne le verrons, Que Malvestiez l'en a chacié Dom il a tel fes anbracié Qu'el monde n'a rien si malveise, N'il n'a pas tort, car plus a eise Est uns malvés .c.m. tanz Que n'est uns preuz, uns conbatanz. (La 5745). Mout a entre malvés et preu, Que li malvés antor le feu Dit de lui une grant parole, Si tient tote la gent por fole Et cuide que l'en nel conoisse. Et li preuz avroit grant angoisse S'il ooit redire a autrui Les proesces qui sont an lui. Neporqant, certes, bien m'acort A malvés, qu'il n'a mie tort : S'il ne le dit, qui le dira ? Tant se teisent d'ax li hera, Qui des vaillanz crïent le banc Et les malvés gietent au vant, Qu'il ne truevent qui por aus mante (Yv 2192, 2200, 2204).

    - Prov. Mout a entre mauvais et pro. "Il y a bien loin d'un lâche à un brave" : Mout a entre malvés et preu (Yv 2191).

Rem. Cf. Morawski n° 696 : Entre fol et sage a grant devise

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.