C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
LOGE, subst. fém.
[F-B : loge ; T-L : loge ; GD : loge ; AND : loge ; DMF : loge ; FEW XVI, 447a : laubja ; TLF : loge]
Fréquence : 24 occ.
Graphies : loges, loige, loiges.

A. "Abri de feuillages" : Bien .v. liues tot anviron Se furent logié li baron Es trez, es loges et es tantes. (La 5523).

    - Loge galoise. "Abri de feuillages à la façon galoise" : Antor le tref, a la reonde, Qui estoit li plus biax del monde, Avoit .ii. ramees fuilliees Et loiges galesches dreciees. (Pe 650).

B. "Galerie, tribune"

    - [Au sing.] : Et madame Lore seoit An unes loiges, si ooit Le duel qu'an fist parmi la sale. De la loige jus s'an avale, S'est a la reïne venue Ausi come tote esperdue (Pe 8956).

    - Au plur. : Es loiges de la sale hors Estoit messire Gauvains lors Et Kex li senechax ansanble (Er 1085). Et Kex dist : « Je vos i manrai. Or venez as loiges amont, La ou nostre conpaignon sont (...). » (Er 1131). Des loges sont tuit avalé, A l'ancontre li sont alé. (Er 1169). Quant li escuiers fet lor ot Tant d'amor com feire lor pot, A son cheval vient, si remonte. Par devant les loiges le conte Menoit a ostel son cheval. (Er 3204). Trestorne soi et voit amont La chose de trestot le mont Que plus desirroit a veoir As loges de la tor seoir. (La 3674). Li rois, cui mout an grieve et poise, En a la reïne apelee, Qui apoier s'estoit alee Amont as loges de la tor (La 5013). Mes en .i. chas a plusors manbres, Que l'en i fet loges et chanbres ; Ensi puet bien estre la chose : Espoir qu'Amors s'estoit anclose En aucune chanbre celee, Et Haïne s'an ert alee As loges par devers la voie Por ce qu'el vialt que l'en la voie. (Yv 6026, 6031).

    . [Précédé de l'article indéfini] : Et Erec un autre apela, Si li comande a aporter Ses armes por son cors armer. Puis s'an monta en unes loiges Et fist .i. tapiz de Limoiges Devant lui a la terre estandre (Er 2623). Et madame Lore seoit An unes loiges, si ooit Le duel qu'an fist parmi la sale. (Pe 8954).

    - En partic.

    . "Galerie d'entrée, vestibule précédant la pièce principale d'un château" : La sale fu devant la tor, Et les loiges devant la sale. Li vaslez cele part avale, Et dit que bien l'a avoié Cil qui la l'avoit anvoié. Ensi vers la porte s'an va ; Devant la porte .i. pont trova Torneïz, qui fu avalez. Par sor le pont s'an est alez, Et vaslet corent contre lui (...). (...) Et l'an menerent jusqu'as loiges. Si sachiez que jusqu'a Limoiges Ne trovast an ne ne veïst Si beles, qui les i queïst. Li vaslez es loiges estut Tant qu'au seignor venir l'estut (Pe 3051, 3065, 3069).

    . "Tribune où se trouvent les spectateurs d'un tournoi" : La ou li tornoiz devoit estre Ot unes granz loges de fust, Por ce que la reïne i fust Et les dames et les puceles ; Einz nus ne vit loges si beles Ne si longues ne si bien faites. La si se sont l'andemain traites Trestotes aprés la reïne, Que veoir voldront l'ahatine Et qui mialz le fera ou pis. (...) Si est l'asanblee si granz Devant les loges et antor Que il ancomancent l'estor. (La 5584, 5595). « (...) Jus de ces loges avalez, A ce chevalier m'an alez Qui porte cel escu vermoil Et si li dites a consoil Que au noauz, que je li mant. » (La 5641). Es loges refu la reïne Et les dames et les puceles, Si ot chevaliers avoec eles Assez, qui armes ne porterent, Qui prison ou croisié se erent, Et cil lor armes lor devisent Des chevaliers que il plus prisent. (La 5766). Ensi devisent des les loges : « Cil escuz fu fez a Lymoges, Si l'an aporta Piladés Qui an estor vialt estre adés Et mout le desirre et golose. (...) » (La 5803). Des loges est venue a terre La ou ses garçons l'atandoit, Qui son palefroi li gardoit, Et ele monte, si s'an va Tant que le chevalier trova, Si li ala maintenant dire : « Or vos mande ma dame, sire, Que tot le mialz que vos porroiz. » (La 5882). Quanqu'ele se pot adrecier, S'est vers les loges adreciee, Et la reïne s'est dreciee, Se li est a l'ancontre alee, Mes n'est mie jus avalee, Einz l'atant au chief del degré. (La 5899).

    .. [Précédé de l'article indéfini] : La ou li tornoiz devoit estre Ot unes granz loges de fust (La 5581).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.