C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
JOSTER, verbe
[F-B : joster ; T-L : joster ; GD, GDC : joster ; DEAF, J 597 : joster ; AND : juster ; DMF : jouter ; FEW V, 98a : *juxtare ; TLF : jouter]
Fréquence : 23 occ.
Graphies : Inf. : joster ; P. pa. : josté ; Ind. pr. 3 : joste ; Ind. p. s. 3 : josta.

I. Empl. intrans. "Jouter, combattre à cheval, d'homme à homme, avec la lance" : Erec sist sor .i. cheval blanc, Toz seus s'an vint au chief del ranc Por joster, se il trueve a cui. (Er 2119). Destriers lor donoit sejornez Por tornoier et por joster (Er 2453). Ne sai se max m'an avandra : Ja por peor ne remandra Que a l'ancontre ne lor aille, Et s'il i a nul qui m'asaille, De joster ne li faudrai pas. (Er 4953). Li uns ancontre l'autre joste, Si se fierent par tel angoisse Que l'une et l'autre lance froisse Et li cheval desoz aus chieent. (Er 5904). Ne l'un ne l'autre n'a doté, Car seul a seul joste a chascun (Cl 3679). Mes nus ne s'an ose avancier Qui por joster contre lui veigne (Cl 4599). Ne cil n'est pas sanz grant proesce Qui por joster vers lui s'adresce, Einz a plus los de lui atandre Que d'un autre chevalier prandre (Cl 4652). « Chevaliers, se toi plest A moi conbatre par igal, Pran ton escu et ton cheval Et ta lance, si joste a moi. » (La 815). S'ancontre un chevalier venant Et joste a lui, sel fiert si fort Parmi l'uel que il l'abat mort. (La 2385). Et sachiez que mout chier li coste Qui a Meliant de Liz joste : Nus devant sa lance ne dure Que il ne port a terre dure (Pe 4992).

II. Inf. subst. "Action de jouter, joute" : D'anbedeus parz le pris achate, La ou il s'esmuet au joster Fet le tornoi tot arester. (Cl 4649). Li josteor au joster muevent, Qui conpaignons asez i truevent Qui por joster venu estoient (La 5603).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.